Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura vagabundas Clasificaciones de equipos CEM...
Página 4
Soldadura MIG/MAG refrigerada por agua Soldadura por electrodo Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad Utilización prevista Condiciones de emplazamiento Acoplamiento a la red Conectar el cable de red Generalidades Cables de red prescritos y descargas de tracción Seguridad Conectar el cable de red Montar la descarga de tracción, TSt 2700c, servicio monofásico...
Página 5
Correcciones del trabajo de soldadura Soldadura por electrodo Seguridad Preparación Soldadura por electrodo Correcciones del trabajo de soldadura Función HotStart Función Anti-Stick Guardar y abrir los puntos de trabajo General Guardar los puntos de trabajo de EasyJob Abrir los puntos de trabajo de EasyJob Borrar los puntos de trabajo de EasyJob Abrir los puntos de trabajo en la antorcha de soldadura Up/Down Ajustes de configuración...
Página 6
Instrucciones abreviadas Tabla de programas de soldadura TSt 2700c Tabla de programas de soldadura TSt 2700c USA Tablas de programas de soldadura TransSteel 3500 Euro Tablas de programas de soldadura TransSteel 3500 US...
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utili- vista zación prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homologado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protec- ción lateral.
la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas princi- pal si no se realizan trabajos de soldadura.
El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración. Jamás debe tocarse estando la fuente de potencia conectada. Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejem- plo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
to con suficiente aislamiento de la antorcha o del soporte de electrodo sin utili- zar. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadura ais- lado solo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al tra- bajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
Jamás se debe entrar en contacto con una botella de gas protector por medio de un electrodo. Peligro de explosión: jamás se deben realizar soldaduras en una botella de gas protector bajo presión. Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los ac- cesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.).
Por sus propiedades (conductividad eléctrica, protección contra heladas, compa- tibilidad de materiales, inflamabilidad, etc.), solo el líquido de refrigeración origi- nal del fabricante es adecuado para nuestros equipos. Utilizar exclusivamente el líquido de refrigeración original adecuado del fabrican- No mezclar el líquido de refrigeración original del fabricante con otros líquidos de refrigeración.
(por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Generalidades Concepto del Las fuentes de corriente TransSteel sistema (TSt) 2700c y 3500c son fuentes de corriente de Inverter controladas por microprocesador y completamente di- gitalizadas. El diseño modular y la posibilidad de realizar fácilmente una extensión del sistema garantizan una alta flexibili- dad.
Advertencias en En las fuentes de corriente hay advertencias y símbolos de seguridad. Estas ad- el equipo vertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las observaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede origi- nar graves daños personales y materiales.
Componentes del sistema Generalidades Las fuentes de corriente pueden operar con diferentes componentes del sistema y opciones. Dependiendo del campo de aplicación de las fuentes de corriente, es- to permite optimizar los desarrollos y simplificar el manejo y las manipulaciones. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen-...
Página 24
TSt 3500c Antorcha de soldadura Estabilización del soporte botella gas Fuente de corriente Refrigeración Solo para TSt 3500c Carro de desplazamiento y soporte botella gas Cable de masa y electrodo...
Opciones Sistema de re- El sistema de reducción de tensión (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional ducción de ten- para reducir la tensión. Se recomienda para entornos en los que se incrementa sión (VRD): Fun- considerablemente el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o un accidente ción de seguri- eléctrico en la soldadura por arco voltaico: Debido a una baja resistencia eléctrica del cuerpo del soldador...
Página 26
La resistencia del circuito de soldadura es más baja que la resistencia eléctrica mínima del cuerpo (inferior a 200 oh- mios): El sistema de reducción de tensión (VRD) no está activo No hay limitación de la tensión de salida para asegurar un rendimien- to de soldadura suficiente Ejemplo: Inicio de la soldadura Es aplicable al modo de operación soldadura por electrodo:...
Panel de control Synergic Central Generalidades El panel de control presenta un diseño lógico funcional. Los diferentes paráme- tros necesarios para la soldadura se pueden seleccionar fácilmente con las teclas y se pueden modificar con las teclas o con la rueda de ajuste se pueden mostrar en la indicación digital durante la soldadura Con el panel de control Synergic la fuente de corriente calcula el ajuste óptimo del parámetro de soldadura mediante indicaciones generales, tales como el espe-...
Panel de control Synergic (14) (15) (13) (11) (12) (10) Tecla "Selección de parámetros derecha" Para seleccionar los siguientes parámetros y para modificar los paráme- tros en el menú de configuración Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina el símbolo correspon- diente.
Página 31
Tecla "Selección de parámetros izquierda" Para seleccionar los siguientes parámetros y para modificar los paráme- tros en el menú de configuración Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina el símbolo correspon- diente. Espesor de chapa en mm o in. Si no se conoce, por ejemplo, la corriente de soldadura a elegir, la indicación del espesor de chapa es suficiente.
(10) Tecla "Tipo de material" Para seleccionar el material de aporte utilizado. El parámetro SP está previsto para materiales adicionales. Se ilumina el LED al lado del material de aporte seleccionado. (11) Botón test de gas Ajustar la cantidad requerida de gas en el regulador de presión. Pulsar la tecla una vez: El gas protector fluye Pulsar la tecla de nuevo: El flujo de gas protector se detiene Si el botón test de gas no se pulsa de nuevo, el flujo de gas protec-...
Pulsar y mantener pulsada la tecla "Selección de paráme- tros izquierda" Pulsar la tecla "Selección de parámetros derecha" Soltar las teclas "Selección de parámetros" Se muestra el primer parámetro "Versión de firmware", por ejemplo, "1.00 | 4.21" Seleccionar parámetros Con las teclas "Modo de operación" y "Procedimiento" o la rueda de ajuste izquierda, seleccionar los parámetros de configuración deseados Parámetros disponibles...
Página 34
Pulsar la tecla "Selección de parámetros derecha" Soltar las teclas "Modo de operación" y "Selección de parámetros" Bloqueo de teclas activado: En las indicaciones aparece el mensaje "CLO | SEd". Bloqueo de teclas desactivado: En las indicaciones aparece el mensaje "OP | En".
Conexiones, interruptores y componentes mecánicos Lado frontal y posterior TSt 2700c TSt 2700c Conexión de la antorcha de soldadura Para alojar la antorcha de soldadura Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo).
Lado frontal y (3) (4) (5) posterior TSt 3500c TSt 3500c Conexión de la antorcha de soldadura Para alojar la antorcha de soldadura Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo).
Vista lateral Alojamiento de la bobina de hi- lo con freno Para alojar bobinas de hilo nor- malizadas con un diámetro máx. de 300 mm (11.81 in.) y un peso máx. de 19 kg (41.89 lbs.) Accionamiento a 4 rodillos Iluminación interior por LED para la bobina de hilo (solo para TSt 2700c)
Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondien- te equipamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura Fuente de corriente MIG/MAG refri-...
Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
¡PELIGRO! Peligro originado por la caída o el vuelco de equipos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Colocar el equipo sobre una base firme y nivelada. ▶ Después del montaje debe comprobarse el asiento firme de todas las uniones atornilladas.
Conectar el cable de red Generalidades En la fuente de corriente se ha montado una descarga de tracción para las si- guientes secciones transversales de cables: Fuente de corriente Sección transversal del ca- Europa Canadá / EE. UU. TS 2700c AWG 14 hasta AWG 6 *) 4G2.5 TSt 3500c...
¡PRECAUCIÓN! Peligro por un cable de red mal preparado. La consecuencia pueden ser cortocircuitos y daños materiales. ▶ Colocar casquillos a todos los conductores de fase y al conductor protector del cable de red pelado. Conectar el ca- Si no hay ningún cable de red conectado, antes de la puesta en servicio es nece- ble de red sario montar un cable de red que se corresponda con la tensión de alimentación.
¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la descarga de tracción con sujeción de cables. Montar la des- carga de trac- ción, TSt 2700c 1,2 Nm...
¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la descarga de tracción con sujeción de cables. Montar la des- carga de trac- ción, TSt 2700c 3,5 Nm...
1,2 Nm ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la clema con sujeción de cables. Montar la des- carga de trac- ción para Ca- nadá / EE. UU., TSt 3500c ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la clema con sujeción de cables.
Operación con generador Operación con La fuente de corriente es apta para generadores. generador Para el dimensionamiento de la potencia necesaria del generador, se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula de la si- 1max guiente manera:...
Servicio monofásico Servicio mo- La variante multitensión (MV) de la fuente de corriente permite, como alternativa nofásico al servicio trifásico, un servicio de soldadura con limitación de potencia o dura- ción, siendo la alimentación únicamente monofásica. En este sentido, la máxima potencia de soldadura posible queda limitada por el dimensionamiento del fusi- ble de red, por lo que la desconexión de seguridad se orienta en la fuente de co- rriente.
Las indicaciones de la corriente de soldadura son aplicables a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). En caso de una tensión de red de 240 V y un valor de fusible 30 A, el valor máxi- mo de 220 A para la soldadura MIG/MAG, por ejemplo, es posible para una dura- ción de ciclo de trabajo del 40 %.
I (A) 180 A 1:30 2:30 6:30 7:30 t (min:s) Tiempo de solda- El siguiente diagrama muestra el posible tiempo de soldadura según la norma, dura en el servi- dependiendo del valor de fusible existente y de la corriente de soldadura. cio monofásico t (min) I2 (A)
Montar y conectar los componentes del sistema Información so- Las actividades y los pasos de trabajo descritos a continuación incluyen observa- bre los compo- ciones sobre los diferentes componentes del sistema como, por ejemplo: nentes del siste- Carro de desplazamiento Refrigeraciones (solo para TSt 3500c) Antorchas de soldadura, etc.
Conectar la bo- ¡PELIGRO! tella gas Peligro de graves daños personales y materiales originado por la caída de bote- llas gas. Al utilizar botellas gas: ▶ Colocar las botellas gas sobre una base firme y nivelada. ▶ Asegurar las botellas gas contra caídas. ▶...
Establecer la co- nexión de masa Colocar/cambiar ¡PRECAUCIÓN! los rodillos de avance Peligro de lesiones originado por elevación rápida de los soportes de los rodillos de avance. ▶ Al desbloquear la palanca, mantener alejados los dedos de las partes izquier- da y derecha de la palanca.
Colocar la bobi- ¡PRECAUCIÓN! na de hilo/el por- ta bobina Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. ▶ Al colocar la bobina de hilo/el porta bobina, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
Página 58
Colocar la bobina de hilo ¡OBSERVACIÓN! ¡Al realizar trabajos con porta bobina, se debe utilizar exclusivamente el adap- tador correspondiente incluido en el volumen de suministro del equipo! Colocar el porta bobina...
Introducir el ¡PRECAUCIÓN! electrodo de sol- dadura. Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. ▶ Al introducir el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar que se produzcan lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
Página 60
Mantener pulsada la tecla hasta un segundo ... Durante el primer se- gundo la velocidad de hilo es de 1 (m/min, ipm) m/min o 39.37 ipm. Mantener pulsada la tecla hasta 2,5 segundos ... Transcurrido un segundo, dentro de los 1,5 segun- dos siguientes la velocidad de hilo aumenta.
Ajustar la pre- ¡OBSERVACIÓN! sión de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Valores de orientación para los rodi- llos con canal en U: Acero: 4 - 5 CrNi: 4 - 5 Electrodos de hilo de relleno: 2 - 3...
STOP STOP Construcción del ¡PELIGRO! freno Peligro originado por un montaje de- fectuoso. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se debe desarmar el freno. ▶ Los trabajos de mantenimiento y servicio en el freno solo deben ser realizados por personal técnico formado.
Puesta en servicio Generalidades ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y compren- dido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y compren- dido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
Limitación en el límite de potencia Función de segu- "Limitación en el límite de potencia" es una función de seguridad para la soldadu- ridad ra MIG/MAG. Permite el servicio de la fuente de corriente en el límite de poten- cia, a la vez que se garantiza la seguridad del proceso. Un parámetro determinante para la potencia de soldadura es la velocidad de hilo.
Modos de operación MIG/MAG General ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y compren- dido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y compren- dido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
El modo de operación "Operación de 4 tiempos" es apropiado para cordones de soldadura largos. Modo de opera- ción especial de 4 tiempos Además de las ventajas del modo de operación de 4 tiempos, se ofrece un modo de operación especial de 4 tiempos para las corrientes inicial y final. Soldadura por puntos <...
Soldadura inter- mitente de 2 tiempos Soldadura intermitente de 2 tiempos El modo de operación "Soldadura intermitente de 2 tiempos" resulta adecuado para cordones de soldadura cortos en chapas finas para evitar que se caiga el material base. Soldadura inter- mitente de 4 tiempos Soldadura intermitente de 4 tiempos...
Soldadura MIG/MAG Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura Seleccionar el material de aporte utilizado con la tecla "Tipo de material". MIG/MAG Con la tecla "Diámetro del hilo", seleccionar el diámetro del electrodo de sinérgica soldadura utilizado. estándar Seleccionar el gas protector utilizado con la tecla "Gas protector". La ocupación de la posición SP figura en las tablas de programas de solda- dura del anexo.
Volver a pulsar brevemente el botón test de gas ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ▶ Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ▶...
Soldadura manual MIG/MAG estándar Generalidades El procedimiento de soldadura manual MIG/MAG estándar es un procedimiento de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica. La modificación de un parámetro no conlleva la adaptación automática de los demás parámetros. Todos los parámetros modificables deben ser ajustados indi- vidualmente según los requisitos del proceso de soldadura.
Los valores de los parámetros se muestran en la indicación digital corres- pondiente. Todos los valores nominales de parámetros quedan memorizados hasta la siguiente modificación, aún cuando, entretanto, la fuente de corriente se apague y se vuelva a encender. Seleccionar el parámetro "Corriente de sol- dadura"...
Soldadura por electrodo Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
Seleccionar el parámetro "Intensidad de corriente" con la tecla "Selección de parámetros". Ajustar la intensidad de corriente deseada con la rueda de ajuste. El valor para la intensidad de corriente se muestra en la indicación digital izquierda. Todos los valores nominales de parámetros quedan memorizados hasta la siguiente modificación, aún cuando, entretanto, la fuente de corriente se apague y se vuelva a encender.
Leyenda I (A) Hot-current time = Tiempo de corriente en caliente, HCU > I 0 - 2 s, Ajuste de fábrica 0,5 s HotStart-current = Corriente cebado en caliente, 100 - 200 %, ajuste de fábrica 150 % t (s) Corriente principal = Corriente de soldadura ajustada Funcionamiento...
Guardar y abrir los puntos de trabajo General Las teclas de guardar permiten memorizar hasta 5 puntos de trabajo EasyJob. Cada punto de trabajo corresponde a los ajustes efectuados a tal fin en el panel de control. Los EasyJob se pueden guardar para cada procedimiento de soldadura. ¡IMPORTANTE! No se guarda ningún parámetro de configuración.
Página 80
Además de la iluminación del número de la tecla de guardar, se indica el número directamente en la antorcha de soldadura Up/Down: Número 1 Número 2 Número 3 Número 4 Número 5...
Menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos exper- tos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configuración existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes planteamientos de las tareas.
Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se dife- configuración rencian según la fuente de corriente, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Tiempo de preflujo de gas manual Unidad: s MIG/MAG estándar Margen de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 0,1...
Unidad: - Margen de ajuste: 2T (2 tiempos), 4T (4 tiempos) Ajuste de fábrica: 2T (2 tiempos) Resetear la fuente de corriente Mantener pulsada una de las teclas "Selección de parámetros" durante 2 segundos para restablecer el estado de suministro. Si en la indicación digital aparece "PrG", entonces se ha reseteado la fuen- te de corriente.
Página 86
Ajuste de fábrica: OFF Feeder inching - Velocidad de enhebrado de hilo Unidad: m/min (ipm.) Margen de ajuste: 1 - máx. (39.37 - máx.) Ajuste de fábrica: 10 (393.7) burn back time correction - Postquemado de hilo Efecto de combustión de retorno por la retirada de hilo al final de la sol- dadura Unidad: s Margen de ajuste: Aut, 0 - 0,3...
Parámetros de ¡IMPORTANTE! Al resetear la fuente de corriente por medio del parámetro de configuración configuración "Factory FAC" también se resetean los parámetros de configura- para la soldadura ción "Tiempo de corriente en caliente" (Hti) y "Corriente cebado en caliente" por electrodo (HCU).
Menú de configuración nivel 2 Restricciones En relación con el menú de configuración nivel 2, se producen las siguientes res- tricciones: No es posible seleccionar el menú de configuración, nivel 2: Durante la soldadura Con la función de comprobar gas activa Con la función de enhebrar el hilo activa Con la función de retirada de hilo activa Con la función de limpiar por soplado activa...
Página 89
Modificar parámetros Con la tecla "Modo de operación" y "Procedimiento" o la rueda de ajuste izquierda, seleccionar los parámetros de configuración deseados Con las teclas "Selección de parámetros" o la rueda de ajuste derecha, modificar el valor del parámetro de confi- guración Salir del menú...
Parámetros para Cooling unit Control - Unidad de control de la refrigeración la soldadura (solo con la refrigeración conectada) MIG/MAG en el menú de confi- Unidad: - guración nivel 2 Margen de ajuste: Aut, On, OFF Ajuste de fábrica: Aut Aut: La refrigeración se desconecta después de una pausa de soldadura de 2 minutos.
Página 91
Entrada de energía real - La energía eléctrica del arco voltaico con res- pecto a la velocidad de soldadura Unidad: kJ Margen de ajuste: ON / OFF (CON / DES) Ajuste de fábrica: OFF (DES) Como no es posible mostrar toda la gama de valores (1 kJ - 99999 kJ) en la pantalla de tres dígitos, se ha elegido la siguiente variante de re- presentación: Valor en kJ / Indicación en la pantalla:...
EasyJob Trigger - Para activar/desactivar la conmutación de EasyJobs mediante el pulsador de la antorcha Unidad: - Margen de ajuste: ON / OFF (CON / DES) Ajuste de fábrica: OFF (DES) Funcionamiento con el botón de la antorcha MIG/MAG Pulsar brevemente el pulsador de la antorcha (< 0,5 s) Sin servicio de soldadura: Todos los EasyJobs de MIG/MAG se conmutan en secuencia.
Determinar la resistencia del circuito de soldadu- ra r General Determinando la resistencia del circuito de soldadura es posible obtener siempre un resultado de soldadura uniforme, incluso con diferentes longitudes del juego de cables. De este modo, la tensión de soldadura en el arco voltaico siempre se regula de manera exacta, independientemente de la longitud y de la sección del juego de cables.
Página 94
Colocar el tubo de contacto con asiento prieto sobre la superficie de la pieza de trabajo Pulsar el pulsador de la antorcha brevemente Se calcula la resistencia del circuito de soldadura. Durante la medición la pantalla muestra "run" La medición ha finalizado cuando la pantalla muestre la resistencia del circuito de soldadura en mOhm (por ejemplo, 11,4).
Mostrar la inductividad del circuito de soldadura Generalidades El tendido de los paquetes de mangueras tiene unos efectos considerables sobre la inductividad del circuito de soldadura por lo que repercute sobre el proceso de soldadura. Un tendido correcto de los paquetes de mangueras es muy importan- te a fin de obtener el mejor resultado de soldadura posible.
Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades Los equipos están equipados con un sistema inteligente de seguridad. Por tanto, se ha podido renunciar en gran medida a la utilización de cortacircuitos fusibles. Como consecuencia no se requiere ningún cambio de los cortacircuitos fusibles. El equipo vuelve a estar listo para el uso después de haber eliminado un posible error.
Página 100
La fuente de potencia no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar alimentación de red, enchufar clavija para la red si es ne- cesario Causa: Enchufe de red o clavija para la red defectuosos...
Página 101
No hay corriente de soldadura Interruptor de red de la fuente de corriente conectado, indicaciones iluminadas Causa: Pinza de masa errónea. Solución: Comprobar la polaridad de la pinza de masa. Causa: Cable de corriente interrumpido en la antorcha de soldadura. Solución: Cambiar la antorcha de soldadura.
La antorcha de soldadura se calienta mucho Causa: Dimensiones insuficientes de la antorcha de soldadura Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga Causa: Solo para instalaciones refrigeradas por agua: Caudal líquido de refri- geración insuficiente. Solución: Controlar el nivel de líquido de refrigeración, el caudal de líquido de refrigeración, la suciedad del líquido de refrigeración...
Página 103
ESr | 20 Causa: La unidad de refrigeración utilizada no es compatible con la fuente de corriente Solución: Conectar una unidad de refrigeración compatible ----- Causa: En el interfaz de robot se ha abierto un proceso de soldadura no váli- do (número 37) o se ha seleccionado un marcador vacío (número 32) Solución: Abrir un proceso de soldadura válido o seleccionar una tecla de guar-...
Página 104
Err | Ur Causa: Con la opción del sistema de reducción de tensión (VRD) disponible, se ha excedido el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V. Solución: Apagar la fuente de corriente Esperar 10 segundos y volver a encender la fuente de corriente no | UrL Causa: La opción de sistema de reducción de tensión (VRD) se ha activado...
Página 105
Err | 52 Causa: Sobretensión de red: La tensión de red ha sobrepasado el margen de tolerancia Solución: Controlar la tensión de red y contactar con el Servicio Técnico si el código de servicio persiste EFd 5 Causa: Conexión de un avance de hilo no válido Solución: Conectar un avance de hilo válido EFd 8...
Página 106
to4 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en antorcha Solución: Dejar enfriar la antorcha to5 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en circuito de refrigeración Solución: Dejar enfriar la unidad de refrigeración, comprobar si el ventilador funciona to6 | xxx...
Página 107
tu3 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en el motor de avance de hilo Solución: Colocar el avance de hilo en un local previamente calentado y dejar que se caliente tu4 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en la antorcha Solución:...
Página 108
no | IGn Causa: La función "Tiempo de cebado" está activa. No se ha producido el flu- jo de corriente dentro de la longitud transportada de hilo ajustada en el menú de configuración. La desconexión de seguridad de la fuente de potencia se ha disparado.
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el sistema de soldadura solo requiere un cuidado y mantenimiento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos aspec- tos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica.
Cada 2 meses ¡PRECAUCIÓN! Pueden producirse daños materiales. ▶ El filtro de aire sólo debe estar montado en estado seco. ▶ Si fuera necesario, limpiar el filtro de aire con aire a presión seco o mediante lavado. Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro por los efectos del aire a presión.
Valores medios de consumo durante la soldadura Consumo medio Consumo medio del electrodo de soldadura a una velocidad de hilo de 5 m/ del electrodo de min. soldadura en 1,0 mm de 1,2 mm de 1,6 mm de MIG/MAG diámetro de diámetro de diámetro de electrodo de...
Datos técnicos Tensión especial Para los aparatos, que están construidos para tensiones especiales, se aplican los Datos técnicos en la placa de características. Aplicable a todos los aparatos con una tensión de red admisible de hasta 460 V: La clavija para la red de serie permite un servicio con una tensión de red de hasta 400 V.
Página 113
Máx. corriente primaria (I 13,1 A 1máx Fusible de red 16 A de acción lenta Tensión de red (U 3 x 400 V Máx. corriente primaria efectiva (I 6,6 A 1eff Máx. corriente primaria (I 12,5 A 1máx Fusible de red 16 A de acción lenta Tensión de red (U 3 x 460 V...
Diámetro del hilo 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in. Diámetro de la bobina de hilo max. 300 mm max. 11.81 in. Peso bobina hilo max. 19,0 kg max. 41.9 lbs Consumo de potencia en marcha sin carga a 400 V 38,3 W Eficiencia energética de la fuente de potencia a 270 A / 30,8 V...
Página 115
Máx. corriente primaria efectiva (I 5,8 A 1eff Máx. corriente primaria (I 10,8 A 1máx Fusible de red 15 A de acción lenta Potencia aparente con 400 V AC 8,66 kVA Tensión de red (U 1 x 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 16,0 A 1eff Máx.
Página 116
Corriente de soldadura con 10 min / 40 °C (104 °F) 30 % 60 % 100 % = 200 - 230 V: 270 A 200 A 170 A 270 A 200 A 170 A = 380 - 460 V: Corriente de soldadura en servicio monofásico con 100 % 15 % 10 min / 40 °C (104 °F)
Eficiencia energética de la fuente de potencia a 270 A / 30,8 V 89 % Interface a la red de corriente pública con 230 / 400 V y 50 Hz El capítulo "Instalación y puesta en servicio", apartado "Servicio monofási- co"...
Peso 36 kg 79.4 lb. Máx. presión de gas protector 5 bar 72.52 psi Refrigerante Original de Fronius Velocidad de hilo 1 - 25 m/min 40 - 980 ipm Accionamiento de hilo Tracción a los 4 rodillos Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in.
Página 119
Cómo determinar el año de producción del equipo: cada equipo está provisto de un número de serie el número de serie consta de 8 dígitos - por ejemplo 28020099 los dos primeros dígitos dan el número a partir del cual se puede calcular el año de producción del equipo Esta cifra menos 11 da como resultado el año de producción Por ejemplo: Número de serie = 28020065, para calcular el año de pro-...
Tabla de progra- Base de datos con programas de sol- mas de soldadu- dadura: Pos. ra TSt 2700c TSt 2700c Pos. UID 3474 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos.
Tabla de progra- Base de datos con programas de sol- mas de soldadu- dadura: Pos. ra TSt 2700c TSt 2700c USA Pos. UID 3475 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Tablas de pro- Bases de datos con programas de sol- gramas de solda- dadura: Pos. dura TransSteel TransSteel 3500 Euro Pos. 3500 Euro UID 3431 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Tablas de pro- Bases de datos con programas de sol- gramas de solda- dadura: Pos. dura TransSteel TransSteel 3500 US Pos. 3500 US UID 3431 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Página 128
SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.