IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10) Protect the power cord from being walked on or pinched par- ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, bracket, or table specified by the manufac- DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
V Precautions concerning batteries Declaration of Conformity Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to Responsible party: fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe TEAC AMERICA, INC. the following precautions carefully. Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Trademarks and copyrights TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. For European Customers and other countries. Disposal of electrical and electronic equipment and Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- batteries and/or accumulators marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Capabilities of this unit Cassette tape playback Moving to counter Listening to cassette tapes Adjusting the pitch when Listening to a set interval ) locations listening repeatedly (repeat playback) e page 15 when listening e page 17 e page 18 e page 17 Cassette tape recording Recording from line inputs to a cassette tape Recording from a cassette tape to a computer (TAPE 1 or TAPE 2)
Before use Included items Precautions for placement and use Check to be sure the box contains all the included items shown o The operating temperature range of this unit is 5–35 °C . below . Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during o Do not install this unit in the following types of locations .
Before use (continued) Cassette tapes Maintenance Cassette tapes that can be used with this unit Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral Types of cassette tapes that can be played by this unit cleanser .
Tape slackening Accidental erasure prevention tabs Confirm that the tape in the cassette is not slack before use . Tabs on cassettes allow you to prevent important recordings from Slack can cause the tape to get tangled in the capstan or other being erased by mistake .
Names and functions of parts (main unit) B C D E F G H I Cassette compartment POWER button Press to turn the unit on and off . RETURN TO ZERO button PITCH CONTROL knob Press to return the tape to the “ ”...
Using the remote control MIC connector and mic LEVEL knob Precautions for use When using a mic to record, insert the mic cable plug into this connector and turn the knob to a suitable level (page 21) . Misuse of batteries could cause them to rupture o This unit does not support stereo mics .
Names and functions of parts (remote control) DIMMER button Press to change the brightness of the display . PARALLEL REC (parallel recording) buttons These buttons start simultaneously recording to both TAPE 1 and TAPE 2 . Press both buttons at the same time (page 24) . TAPE 1 and TAPE 2 operation buttons RTZ button Press to return the tape to the “...
Names and functions of parts (display) Peak level meters Dubbing (NORM DUB) indicator These show recording and playback levels . This appears when dubbing (page 23) . Parallel recording (PARALLEL) indicator This lights when parallel recording to TAPE 1 and TAPE 2 (page 24) .
Connections Complete all other connections before turning the unit on. o Carefully read the manuals of the devices that you are connect- ing and follow their instructions when making connections . o Do not bundle connecting cables with power cords . Doing so could cause noise .
Listening to a cassette tape This unit can play normal (type I), chrome (type II) and metal (type IV) ATTENTION tapes . o Confirm that the tape is not slack (page 8) . Press the POWER button to turn the unit on. o Do not use deformed or slack tapes because they could cause malfunction .
Listening to a cassette tape (continued) Stopping playback Removing cassette tapes Press the stop (8) button to stop playback . When a tape is stopped, press the EJECT (-) button to open the cassette compartment it is in . Pausing playback Rewinding/fast-forwarding Press the PAUSE button to pause playback .
Returning to zero Pitch control (TAPE 1 only) The pitch can be controlled during TAPE 1 playback . Press the RETURN TO ZERO button to fast-forward or rewind the TAPE 1 or TAPE 2 until the counter reaches “ ” and the tape stops .
Repeat playback Recording to cassette tapes You can listen to a set interval repeatedly . Using this unit, the sound from devices connected to the line input connectors can be recorded on cassette tapes . During playback, press the REPEAT button at This unit can record to normal (type I) and chrome (type II) tapes .
Adjusting the recording level. Press the PAUSE button to start recording. Before recording, adjust the recording level . If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be dis- torted (level too high) or noisy (level too low) . 1.
Página 20
Recording to cassette tapes (continued) Erasing already recorded tapes Creating silences (REC MUTE) Erasing unnecessary parts and creating spaces between songs while recording is possible . If you press the REC MUTE (record muting) button when recording or in recording standby, the unit records no signal for about 4 sec- onds and then enters recording standby .
Mic mixing with recording Adjust the mic level. Mixing line input sounds when recording You can mix in the sound of a mic connected to this unit with an audio source from a connected device when recording . You can also record only the sound from the mic . This unit does not support stereo mics.
Página 22
Mic mixing with recording (continued) o When recording a mic, we recommend using headphones Follow step 2 for dubbing on page 23, and for monitoring to prevent feedback .* If monitoring with start dubbing with mic mixing. speakers, be sure to lower their output volume and keep the mic away from them to prevent feedback .
Dubbing TAPE 1 can be dubbed to TAPE 2 . o The TAPE 2 REC MUTE (record muting) can be used to record silences (page 20) even while dubbing . (The TAPE 1 REC MUTE Load a cassette tape for playback into the (record muting) button cannot be used .
Parallel recording Recording with a computer This function allows you to record the same source from a con- Connect this unit to a computer using a commercially-available USB nected device to both TAPE 1 and TAPE 2 simultaneously . cable to convert audio signals from a cassette tape to digital data and send them to the computer .
Connecting with a computer Computer settings The following example explains the settings to make using Windows 7 . Turn the computer on. From the Start menu, select Control Panel. Confirm that the operating system is working correctly . Use the USB cable to connect the computer Click “Sound”.
Timer-controlled playback and recording Recording and playback by this unit can be started at set times by Timer-controlled playback connecting a commercially-available timer . o Only cassette tapes loaded in this unit can be played back using o Only cassette tapes loaded in this unit can be played back using timer playback .
Set the timer to your desired start (power on) Timer-controlled recording and stop (power off) times. o Timer recording sources are limited to connected equipment When this setting is completed, the power to all components that can be operated by timer . This can be used for timed record- should be turned off .
Página 28
Timer-controlled playback and recording (continued) Adjusting the recording level. Set the timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. Before recording, adjust the recording level . If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be dis- When this setting is completed, the power to all components torted (level too high) or noisy (level too low) .
Playback modes Automatic power saving function Use the PLAY MODE switch to activate the special playback mode ATTENTION that uses the double cassette feature . The automatic power saving function is only included in European models. NORMAL The automatic power saving function is ON when this unit is shipped This is the ordinary playback mode .
It will not close if the cassette tape is not properly loaded . If these measures do not solve the problem, please contact the store Reinsert the cassette correctly . where you purchased this unit or TASCAM customer support service . Sound quality is poor. The unit does not turn on.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
ATTENTION MONTAGE EN RACK DE L’UNITÉ Utilisez le kit de vis pour montage en rack afin d’installer l’unité dans o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. un rack 19» standard, comme représenté ci-dessous. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme Retirez les pieds de l’unité...
Marques déposées et copyrights TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. Pour les consommateurs européens and other countries. Mise au rebut des équipements électriques et élec- Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- troniques et des piles et/ou accumulateurs marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Possibilités de cette unité Lecture de cassette Écoute de cassettes Réglage de la hauteur lors de Retour à la position Écoute en boucle d’un l’écoute correspondant au intervalle défini (répétition) e page 45 ) du e page 47 e page 48 compteur pendant l’écoute e page 47 Enregistrement sur cassette...
Avant l’utilisation Éléments fournis Précautions concernant l’emplacement et l’emploi Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous . Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endom- o La plage de température de fonctionnement de cette unité...
Avant l’utilisation (suite) Cassettes Entretien Cassettes utilisables avec cette unité Types de cassette lisibles par cette unité Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué . Normal (type I), chrome (type II), métal (type IV) N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques .
Bande détendue Languettes de protection contre l’effacement accidentel Vérifiez que la bande n’est pas détendue dans la cassette avant l’utilisation . Les languettes situées sur le dessus de la cassette vous permettent Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants .
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) B C D E F G H I Compartiment pour cassette Touche POWER Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension . Touche RETURN TO ZERO Bouton PITCH CONTROL Appuyez sur cette touche pour ramener la bande à la position « ...
Emploi de la télécommande Prise MIC et bouton LEVEL pour micro Précautions d’emploi Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tour- Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur nant le bouton (page 51) .
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l’écran . Touches PARALLEL REC (enregistrement parallèle) Ces touches lancent l’enregistrement simultanément sur les deux platines TAPE 1 et TAPE 2 . Appuyez sur les deux touches en même temps (page 54) .
Nomenclature et fonctions des parties (écran) Crête-mètres Indicateur de copie (NORM DUB) Ils affichent les niveaux d’enregistrement et de lecture . Apparaît durant la copie (page 53) . Indicateur d’enregistrement parallèle (PARALLEL) Il apparaît lors de l’enregistrement en parallèle sur TAPE 1 et TAPE 2 (page 54) .
Branchements Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements . o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation .
Écoute d’une cassette Cette unité peut lire des cassettes à bande normale (type I), chrome ATTENTION (type II) et métal (type IV) . o Vérifiez que la bande n’est pas détendue (page 38) . Appuyez sur la touche POWER pour allumer o N’utilisez pas de bandes déformées ou détendues car elles pourraient entraîner un dysfonctionnement .
Página 46
Écoute d’une cassette (suite) Arrêt de la lecture Retrait des cassettes Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter la lecture . Quand le défilement d’une cassette est arrêté, appuyez sur la touche EJECT (-) pour ouvrir le compartiment dans lequel elle se trouve . Mise en pause de la lecture Recul/avance rapide Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre la lecture en pause .
Retour à zéro Contrôle de la hauteur (TAPE 1 uniquement) La hauteur peut être contrôlée durant la lecture par TAPE 1 . Appuyez sur la touche RETURN TO ZERO pour faire rapidement avancer ou reculer la platine TAPE 1 ou TAPE 2 jusqu’à ce que le compteur atteigne « ...
Lecture en boucle (répétition) Enregistrement sur cassette Vous pouvez écouter en boucle un passage donné . Avec cette unité, il est possible d’enregistrer sur cassette le son pro- duit par les appareils connectés aux prises d’entrée ligne . Pendant la lecture, appuyez sur la touche Cette unité...
Réglage du niveau d’enregistrement Appuyez sur la touche PAUSE pour lancer l’enregistrement. Avant d’ e nregistrer, réglez le niveau d’ e nregistrement . Si le niveau d’ e nregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de distorsion (niveau trop élevé) ou de bruit (niveau trop faible) . 1.
Enregistrement sur cassette (suite) Effacement de cassettes déjà Création de silences (REC MUTE) enregistrées Il est possible d’effacer des passages inutiles et de créer des blancs entre les morceaux pendant l’enregistrement . Si vous appuyez sur la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) pendant l’enregistrement ou quand l’enregistrement est armé, l’unité...
Mixage du micro avec l’enregistrement Réglez le niveau du micro. Mixage des sons de l’entrée ligne durant l’enregistrement Durant l’enregistrement, vous pouvez mixer le son d’un micro connecté à cette unité avec le signal audio d’un appareil connecté . Vous pouvez également n’enregistrer que le son du micro . Cette unité...
Mixage du micro avec l’enregistrement (suite) o Pour enregistrer au micro, nous recommandons l’écoute de Suivez l’étape 2 de la procédure de copie en contrôle au casque afin d’éviter tout effet larsen (réinjec- page 53 et commencez la copie avec mixage tion) .
Copie La cassette de TAPE 1 peut être copiée dans TAPE 2 . o La touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) de TAPE 2 peut être utilisée pour enregistrer des silences (page 50) même Chargez la cassette à lire dans le compartiment pendant la copie (la touche REC MUTE de TAPE 1 ne peut pas être utilisée) .
Enregistrement parallèle Enregistrement avec un ordinateur Cette fonction vous permet d’enregistrer sur TAPE 1 et TAPE 2 le Branchez cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB du signal source d’un appareil connecté simultanément . commerce pour convertir les signaux audio d’une cassette en données numériques et les envoyer à...
Branchement à un ordinateur Réglages de l’ordinateur L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise Mettez l’ordinateur sous tension. Windows 7 . Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne correctement . Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration. Utilisez le câble USB pour relier l’ordinateur à...
Lecture et enregistrement avec minuterie Cette unité peut commencer l’enregistrement et la lecture à des ins- Lecture contrôlée par la minuterie tants déterminés par la connexion d’une minuterie du commerce . o Seules les cassettes chargées dans cette unité peuvent être lues o Seules les cassettes chargées dans cette unité...
Página 57
Réglez la minuterie sur les heures voulues Enregistrement contrôlé par la de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt minuterie (extinction). Une fois le réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints . o Les sources d’enregistrement avec minuterie se limitent aux Dès lors, n’appuyez pas sur la touche POWER de cette appareils connectés pouvant être gérés par minuterie .
Página 58
Lecture et enregistrement avec minuterie (suite) Réglage du niveau d’enregistrement. Réglez la minuterie sur les heures voulues de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt Avant d’ e nregistrer, réglez le niveau d’ e nregistrement . Si le niveau d’ e nregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de (extinction).
Modes de lecture Fonction d’économie automatique d’énergie Utilisez le commutateur PLAY MODE pour activer le mode de lecture ATTENTION spécial qui exploite la double cassette . La fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse que dans les modèles pour l’Europe. NORMAL La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque C’est le mode de lecture normal .
à fort champ magnétique . magasin dans lequel vous avez acheté l’unité ou le service d’assis- tance clientèle TASCAM . Le compartiment de la cassette ne se ferme pas. e Il ne se fermera pas si la cassette n’est pas correctement char- L’unité...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
V Precauciones con respecto a las pilas Declaración de conformidad Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten- Parte responsable: gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos TEAC AMERICA, INC. cercanos.
Marcas y derechos TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. Para consumidores europeos and other countries. Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- pilas/baterías y acumuladores marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Funciones de esta unidad Reproducción de cintas de cassette Desplazarse a posi- Escuchar cintas de cassette Ajustar la velocidad de escucha Escuchar repetidamente un ciones de contador intervalo establecido (repro- e página 75 e página 77 ) cuando ducción repetida) se escucha e página 78 e página 77 Grabar cintas de cassette...
Antes de su utilización Accesorios incluidos Precauciones relativas a la ubicación y Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se indican a continuación . Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera o El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el entre 5–35 °C .
Antes de su utilización (continuación) Cintas de cassette Mantenimiento Cintas de cassette que se pueden utili- zar con esta unidad Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera- mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido . Tipos de cintas de cassette que se pueden reproducir con esta No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, unidad...
Falta de tensión en la cinta Lengüetas de prevención contra borrado Confirme que la cinta del cassette no está floja (sin tensión) antes de Las lengüetas de los cassettes permiten evitar que grabaciones utilizarla . importantes puedan ser borradas por error . Hay dos lengüetas en Un cinta sin tensión puede enredarse en el cabestrante o en otras cada carcasa de un cassette: una para la cara A y otra para la cara B .
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) B C D E F G H I Compartimento de cassette Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad . Botón RETURN TO ZERO Mando PITCH CONTROL Púlselo para que la cinta regrese a la posición de contador “...
Uso del mando a distancia Entrada MIC y mando LEVEL para micrófono Precauciones de uso Cuando utilice un micrófono para grabar, conecte aquí el micrófono y gire el mando a un nivel adecuado (página 81) . Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- o Esta unidad no admite micrófonos estéreo .
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón DIMMER Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla . Botones PARALLEL REC (grabación en paralelo) Estos botones comienzan la grabación en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultáneamente . Pulse ambos botones al mismo tiempo (página 84) .
Nombres y funciones de las partes (pantalla) Medidores de nivel de picos Indicador de duplicación (NORM DUB) Muestran los niveles de grabación y reproducción . Aparece durante la duplicación (página 83) . Indicador de grabación en paralelo (PARALLEL) Se ilumina cuando se graba en paralelo en la CINTA 1 y la CINTA 2 (página 84) .
Conexiones Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones . o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente .
Escuchar cintas de cassette Esta unidad puede reproducir cintas normales (tipo I), de cromo ATENCIÓN (tipo II) y de metal (tipo IV) . o Confirme que la cinta no está floja (sin tensión) (página 68) . Pulse el botón POWER para encender la unidad. o No utilice cintas deformadas o flojas (sin tensión) porque pueden causar una avería .
Escuchar cintas de cassette (continuación) Parar la reproducción Quitar cintas de cassette Pulse el botón (8) para parar la reproducción . Con la cinta parada, pulse el botón EJECT (-) para abrir el compar- timiento de cassette en el que esté metida . Poner la reproducción en pausa Rebobinado/avance rápido Pulse el botón PAUSE para poner la reproducción en pausa .
Volver a cero Control de velocidad (CINTA 1 solo) Durante la reproducción de la CINTA 1, es posible controlar la velocidad . Pulse el botón RETURN TO ZERO para avanzar rápido o rebobinar la CINTA 1 o la CINTA 2 hasta que el contador alcance “ ”...
Reproducción repetida Grabar en cintas de cassette Es posible escuchar repetidamente un intervalo determinado . Con esta unidad se puede grabar en cintas de cassette el sonido de dispositivos conectados a los terminales de entrada de línea . Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT Esta unidad puede grabar cintas normales (tipo I) y de cromo (tipo II) .
Ajuste el nivel de grabación. Pulse el botón PAUSE para comenzar a grabar. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación . Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría distorsionar (nivel demasiado alto) o escucharse ruido (nivel demasiado bajo) .
Grabar en cintas de cassette (continuación) Borrar cintas ya grabadas Creación de silencios (REC MUTE) Es posible borrar las partes innecesarias y crear espacios entre can- ciones mientras se graba . Si pulsa el botón REC MUTE (silenciamiento de grabación) durante la grabación o la grabación en espera, la unidad no grabará...
Mezcla de micrófono con grabación Mezclar sonidos de las entradas de línea al grabar Durante la grabación, se puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad con una fuente de audio de un dispositivo conectado . También se puede grabar solo el sonido del micrófono . Esta unidad no admite micrófonos estéreo.
Mezcla de micrófono con grabación (continuación) el volumen de salida de los mismos y mantener el micrófono ale- o Cuando hay un micrófono conectado a la entrada MIC del jado de ellos para evitar que se produzca realimentación . panel frontal de esta unidad, el nivel de reproducción de la cinta es ligeramente más bajo .
Duplicación La CINTA 1 puede duplicarse en la CINTA 2 . o Se puede utilizar el botón REC MUTE (silenciamiento de graba- ción) de la CINTA 2 para grabar silencios (página 80) incluso Cargue la cinta de cassette que vaya a repro- mientras se está...
Grabación en paralelo Grabación con un ordenador Esta función permite grabar en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultánea- Conecte esta unidad a un ordenador mediante un cable USB de los mente la misma fuente procedente de un dispositivo conectado . que se venden en establecimientos comerciales para convertir las señales de audio de una cinta de cassette a datos digitales y enviarlos Cargue cintas de cassette para grabar en los...
Conexión a un ordenador Ajustes de configuración del ordenador El siguiente ejemplo explica los ajustes de configuración que hay Encienda el ordenador. que hacer con Windows 7 . Confirme que el sistema operativo está funcionando Desde el menú Inicio, seleccione Panel de correctamente .
Reproducción y grabación controladas por temporizador. La grabación y la reproducción en esta unidad pueden comenzar a Reproducción controlada por temporizador una hora determinada mediante la conexión de un temporizador de los que se venden en establecimientos comerciales . o Solo se pueden reproducir con temporizador cintas de cassette o Solo se pueden reproducir con temporizador cintas de cassette cargadas en esta unidad .
Ajuste el temporizador en las horas de comienzo Grabación controlada por temporizador (encendido) y parada (apagado) que desee. o Las fuentes de grabación con temporizador están limitadas a Una vez completado el ajuste, deberá apagar todos los aquellos equipos conectados que puedan ser utilizados con componentes .
Página 88
Reproducción y grabación controladas por temporizador (continuación) Ajuste el nivel de grabación. Ajuste el temporizador en las horas de comienzo (encendido) y parada (apagado) que desee. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación . Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría Una vez completado el ajuste, deberá...
Modos de reproducción Función de ahorro de energía automático Utilice el selector PLAYMODE para activar el modo de reproducción ATENCIÓN especial (SPECIAL) que utiliza la función de doble cassette . La función de ahorro de energía automático solo se incluye en los modelos para Europa.
. con el establecimiento donde adquirió esta unidad o con el servicio de atención al usuario de TASCAM . El compartimento de cassette no cierra. e No cerrará si la cinta de cassette no está bien cargada . Vuelva La unidad no se enciende.
Especificaciones Grabadora de cassette Puerto USB (tipo B) USB 2 . 0 (velocidad completa) con compatibilidad nativa Sistema de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistas, 2 canales estéreo Frecuencia de muestreo Estructura de cabezales 8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz...
Página 95
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and contacter le revendeur chez qui vous avez acheté...
Página 96
TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/ Phone: +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park, Guildford, GU2 7RE, United Kingdom TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/...