Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MWG-25 HW ENK
Microondas digital encastrable
con grill de 25 litros
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
www.grunkel.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grunkel MWG-25 HW ENK

  • Página 1 MWG-25 HW ENK Microondas digital encastrable con grill de 25 litros Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 Manual de instrucciones SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L. Instruction manual c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla 41703 Dos Hermanas (Sevilla) tecnico@cointer.com...
  • Página 2 SOLUCIONES PRÁCTICAS PARA EL DÍA A DÍA DESCUBRE TODO LO QUE PODEMOS HACER POR TI EN www.grunkel.com...
  • Página 3 GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
  • Página 4: Antes De Poner El Aparato En Funcionamiento

    ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO • Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento. • Preste especial atención a las indicaciones de seguridad. • Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas •...
  • Página 5 No utilice el microondas cuando esté vacío. No use este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona adecuadamente, si ha sido dañado o si ha sufrido alguna caída. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el Servicio Técnico Oficial o personal cualifica- do para evitar peligro.
  • Página 6 Los huevos con cáscara y los huevos cocidos no deben ser calentados en el microon- das, dado que pueden explotar incluso cuando el calentamiento en el microondas haya terminado. Perfore los alimentos con piel dura como las patatas, calabacines enteros, manzanas y castañas antes de cocinar.
  • Página 7 ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre otro aparato que genere calor. Si se instala de este modo, el microondas podría dañarse y se perdería la garantía. La superficie accesible puede calentarse durante el funcionamiento. El microondas no debe usarse en exteriores al aire libre. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está...
  • Página 8: Superficie Caliente

    El microondas ha sido diseñado solo para descongelar, cocinar y hervir comida. El se- cado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadas, zapatillas, esponjas, ropa húmeda y artículos similares pueden entrañar riesgo de heridas, ignición o fuego. Si utiliza estas prendas dentro del microondas, el fabricante no se hace responsable de los daños causados y quedaría automáticamente fuera de garantía.
  • Página 9: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Este aparato es un microondas encastrable, sujeto a las instrucciones de instalación descritas a continuación. Dadas las dimensiones delimitadas de la carcasa, el microon- das debe ser instalado siguiendo estrictamente estas indicaciones para evitar peligro. Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje de la parte interior de la puerta. ADVERTENCIA: Compruebe que el microondas no haya sufrido ningún tipo de daños, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superfi- cies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior...
  • Página 10 Instale el asiento de apoyo. Instale los dos topes metálicos bajo el microondas y fíjelos.
  • Página 11 Coloque el microondas en la cavidad hasta que las patas metálicas se asienten.
  • Página 12 Abra la puerta y fije el tornillo autorroscante, como se muestra en la Fig. 5. Inserte la tapa de goma en el agujero del tornillo, como se muestra en la Fig. 6.
  • Página 13: Medidas Del Encastre

    Medidas del encastre Microondas: 595 x 390 x 351mm Encastre: 600(D) x 378 (E) x 550 (F)mm G: 18mm H: 8mm I: 21mm...
  • Página 14: Identificación De Partes

    Identificación de partes Cierre de puerta La puerta del microondas debe cerrarse apropiadamente para que el microondas fun- cione Visor Permite al usuario supervisar el estado de cocción. Eje de rotación El plato de cristal se coloca sobre el eje. El motor debajo permite la rotación. Anilla de ruedas El plato se coloca sobre este anillo.
  • Página 15: Funcionamiento Del Panel De Control

    Panel de control Ver detalles más adelante (el panel de control está sujeto a cambios sin previo aviso). Cubierta de la guía Se encuentra en el interior del microondas junto a la pared del lado del panel de control. ADVERTENCIA: No retire nunca la tapa de la guía de microondas. Rejilla de grill Usar para colocar la comida cuando utilice las funciones Grill o Combi.
  • Página 16 presione el botón “Reloj / Descongelar / Autococción” para confirmar o no toque ningún control del microondas durante 60 segundos. Pausa / Cancelar En la fase inicial: presione una vez para cancelar programas y regresar al estado inicial. Durante la cocción: presione una vez para detener el funcionamiento, presione dos ve- ces para cancelar el programa de cocción.
  • Página 17 Potencia Descripción Alta Potencia de microondas 100%. Cocinado rápido y completo. Media - Alta Potencia de microondas 80%. Para cocinado exprés medio. Media Potencia de microondas 60%. Para cocinado al vapor. Media - Baja Potencia de microondas 40%. Para descongelar comida. Potencia de microondas 20%.
  • Página 18 Precaución En modo combi / grill, todas las partes del microondas, así como la rejilla y los recipien- tes, pueden calentarse mucho. Tenga cuidado cuando extraiga cualquier elemento del interior del microondas. Use recipientes con asas y manoplas para evitar quemaduras. Ejemplo: para gratinar comida con la opción C.2 durante 10 minutos Paso Descripción...
  • Página 19 Autococción En modo espera, pulse el botón “Reloj / Descongelar / Autococción” una vez. La pantalla mostrará el texto “DEF”. Deslice el botón “Tiempo / Peso” para seleccionar el programa deseado, presione a continuación “Inicio”. Programa Tipo Descripción Apropiado para una bolsa de palomitas de Palomitas 100 gramos.
  • Página 20 Ejemplo: Ahora son las 12:30. Si desea que el microondas comience a cocinar auto- máticamente con potencia de 100P durante 9 minutos y 30 segundos a las 14:20 Paso Descripción Pantalla Después de encender, el signo “:” parpadea. 1:00 Presione y mantenga el botón Reloj / Descongelar / Auto- 1:00 cocción durante 3 segundos.
  • Página 21: Guía De Utensilios Para Microondas

    Presione el botón Potencia para escoger la potencia de- seada. Establezca el tiempo de cocción deslizando el botón Tiem- 9:00 po / Peso. Comience la cocción pulsando el botón Inicio. Precaución Cuando finalice el cocinado de microondas, el gratinado comenzará automáticamente. El máximo de secuencias es 4, repitiendo los pasos anteriores.
  • Página 22: Consejos Para Obtener Resultados Correctos

    Material Micro. Grill Combi Notas Recipiente metá- No deben usarse dado que las microon- lico das no pueden atravesar el metal. Baja resistencia al calor. No puede Laca usarse para cocinado a altas tempera- turas. Baja resistencia al calor. No puede Papel y bambú...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Envoltura de plástico apta para microondas Cuando se cocina comida con un alto porcentaje de grasa, no permita que la envoltura de plástico entre en contacto con la comida dado que podría derretirse. Recipientes de plástico aptos para microondas Algunos recipientes de plástico para microondas pueden no ser apropiados para coci- nar comidas con un alto contenido de grasa o azúcares.
  • Página 24: Para Su Seguridad

    posibles ruidos en el funcionamiento del horno. Consejo: cuando el horno microondas haya sido utilizado durante un largo período de tiempo, puede que existan malos olores en el horno. Siguiendo los siguientes pasos, puede deshacerse de esos malos olores. - Coloque varias rodajas de limón en una taza ó vaso, y caliéntelas durante unos dos o tres minutos a alta potencia.
  • Página 25: Eliminación De La Unidad

    - Ajuste inadecuado del magnetrón - Encaje inadecuado de la puerta, el engranaje o la bisagra - Ajuste inadecuado del soporte del interruptor - Puerta, sellado o envoltura dañada. AVISO Este electrodoméstico está dirigido a uso doméstico. No lo utilice para uso comercial.
  • Página 26: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MWG-25 HW ENK...
  • Página 27: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE .IMPORTANT SAFEGUARDS …………。。。。。……………………… The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance.
  • Página 28 9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 10. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 11. Do not store food or any other things inside the oven. 12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
  • Página 29 29. A steam cleaner is not to be used. 30. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 31. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Página 30 Construction Drawing (This drawing is 1:1) FRONT Frame Screw Hole Site Fig.1 b) Installation of supporting seat, as shown in Fig.2. Self-tapping screw ST4x12 (8PCS) Fig.2 c)Install the two metal distance-limited chunks in the bottom of product and fix them. Metal distance-limited chunks (2PCS) Fig.3...
  • Página 31 d)Put the product into the cabinet till the metal distance-limited chunk fall down, as shown in Fig.4. Fig.4 e) Open the door, then fix it with screws, as shown in Fig 5. Fig.5...
  • Página 32 f) Install the suction lid in screw hole, as shown in Fig 6. Fig.6 g)Installation has been done Cabinet details: Product size: (W)595x(H)390x(D)351 (mm) Opening size: (W)600x(H)378x(D)550(mm) as shown in Fig.7“D”, “E”, “F”. G (the thickness of board) : 18mm I (the thickness of board) : 8mm H (the deepness of wrong layer): 21mm Fig.7...
  • Página 33: Microwave Oven Care

    .CLEANING …………………………………………………………………….…。 MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation 3.
  • Página 34: Product Instruction

    .PRODUCT INSTRUCTION …………………………..。..... ② ⑤ ⑦ ① ⑥ ③ ④ ⑧ Waveguide cover 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis;...
  • Página 35: Before Cooking

    OPERATION OF CONTROL PANEL …。 。 。 。 。 。 。 。 。 。….。…..。. 1. BEFORE COOKING The LCD flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, flashing 1 second/times, “ ”light (after self-checking buzzer sing a loud). 2.Clock/Defrost/Auto Cooking On the standby status, press “Clock/Defrost/Auto Cooking “button 3 seconds to enter the Clock Setting, then slide up or down to adjust “Time/Weight.”...
  • Página 36: Clock Setting

    5. INSTANT COOKING On the standby status, press Start button, the oven will start express cook with high power; the default cooking time is one minute. You can increase or decrease cooking time by sliding up or down to adjust the Time/Weight . 6.
  • Página 37 e. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Select the desired microwave power by pressing Micro Power button consecutively Set cooking time by sliding up or down to adjust...
  • Página 38: Auto Cooking

    9. DEFROST This function is used for defrosting food. Press the Clock/Defrost/ Auto cooking button once and the LCD display will show DEF. Then Slide up or down to adjust Time/ Weight to choose the weight, the LCD display will cycle to show (0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0).
  • Página 39: Automatic Starting (Delayed Function)

    Heating 1-3 cup of liquid. The liquid Beverage temperature is about 5-10℃ . Use a big mouth cup and do not seal Pizza Warm 1-2 pieces of chilled pizza. Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight is Potato about 0.45 or 0.65kg.
  • Página 40 Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display 1:00 After power-up, the colon flashes Press and hold Colck/Defrost/Auto Cooking 1:00 button for 3 seconds hours by sliding up or down to adjust...
  • Página 41: Multi-Sequence Cooking

    12. MULTI-SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3 min...
  • Página 42: Child Lock Function

    13. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. 1) Set lock---Hold Pause/Cancel button about 3 seconds. 2) Cancel lock---Hold Pause/Cancel button about 3 seconds.
  • Página 43 evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
  • Página 44 .MAINTENANCE …………。。………………………………………………….. SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2.
  • Página 45: Servicing Safeguards

    SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth.
  • Página 46 Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L. c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla 41703 Dos Hermanas (Sevilla) tecnico@cointer.com Por favor, remita la Tarjeta de Garantia a la dirección facilitada junto con el comprobante de compra del producto.
  • Página 47 NORMAS DE GARANTIA OFICIAL GRUNKEL SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRONICA S.L. emite el Esta garantía quedará invalidada: presente documento como garantía de calidad del Si no se presenta el ticket o factura de compra original producto que ha adquirido en los términos legalmente del aparato establecidos durante un periodo de dos años a partir de la...
  • Página 48 Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L. c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla 41703 Dos Hermanas (Sevilla) tecnico@cointer.com www.grunkel.com...

Tabla de contenido