Avanti CIM102U3S Manual De Instrucciones

Avanti CIM102U3S Manual De Instrucciones

Maquina de hacer hielo comercial

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modelé:
CIM102U3S
COMMERCIAL ICE MAKER
MAQUINA DE HACER HIELO
INSTRUCTION MANUAL
COMERCIAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MACHINE A GLAÇONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
COMMERCIALE
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves
the right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604
Miami, FL 33152
www.avantiproducts.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avanti CIM102U3S

  • Página 1 COMMERCIALE BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 Miami, FL 33152 www.avantiproducts.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    How Your Machine Makes Ice Care and Maintenance 16 – 20 Troubleshooting Guide 21 – 22 Service for Your Appliance Wiring Diagram Your Avanti Products Warranty Instrucciones en Español 25 – 40 Instructions en Français 41 - 63 Registration Information and Registration Card Last...
  • Página 3: Appliance Safety

    APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the beverage cooler, follow basic precautions, including the following: ・...
  • Página 5: Electrical Connection

    Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Página 6: Help Us Help You

    Please write these numbers here: don't understand something or you need more assistance, please call: ____________________________________ Date of Purchase Avanti Customer Service 800-220-5570 ____________________________________ Keep proof of original purchase date (such as Model Number your sales slip) with this guide to establish the warranty period.
  • Página 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Página 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your icemaker, follow these ~WARNING~ basic precautions: This Unit Is For Indoor Use Only - SAVE THESE INSTRUCTIONS - - Read all instructions before using the icemaker. - DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
  • Página 9: Installation Of Your Icemaker

    Installation of Your Icemaker · THIS ICEMAKER SHOULD BE PROPERLY INSTALLED BY A QUALIFIED PROFESSIONAL This icemaker MUST be installed with electrical and water connections in accordance with all state and local codes. · Place your icemaker on a floor that is strong enough to support the icemaker when it is fully loaded.
  • Página 10: Leveling The Ice Maker

    Leveling the ice maker It is important for the icemaker to be leveled in order to work properly. It can be raised or lowered by rotating the plastic sheaths around each of the four casters on the bottom of the machine .If you find that the surface is not level, rotate the casters until the ice maker becomes level .You may need to make several adjustments to level it.
  • Página 11: Electrical Connection

    Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Página 12: Water Supply / Drain

    Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. (A wall outlet directly behind the ice machine will make installation easier.) IMPORTANT: 1.
  • Página 13: Operating Your Icemaker

    OPERATING YOUR ICEMAKER Description of LEDs and buttons: 1. Bin Full (Red) LED: Bin full indicator light Clean Ice-full When this is lit, the ice storage bin is full of ice or there is Adjust Ice-making something blocking the bin-full probe. The unit will stop working. Mode Ice-harvest When ice cubes are removed from the ice storage bin, freeing the...
  • Página 14: Operating Method

    once, this indicates that the unit is in the regular (middle) setting of the ice size. · When the machine is in the cleaning stage or ice full stage, the ice size adjustment mode cannot be accessed Operating method Turn on the water tap, let the water trough fill, then press the ON/OFF button on the front panel. The ice maker will start working automatically.
  • Página 15: How The Machine Uses The Water

    How the machine makes ice Set the ON/OFF button to the ON position. The machine will automatically go to the ice making stage. There are two distinct cycles: ice making and harvest. The freeze cycle happens when water flows to the evaporator surface. The harvest cycle is when the ice is released and water enters the machine.
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Preparing the ice maker for long storage If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another place, it will be necessary to drain the system of water. 1.
  • Página 17: Exterior Cleaning

    Exterior cleaning The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz. of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting.
  • Página 18 Notice: Do not use too much force, as the wire leads connected to the power switch can be inadvertently disconnected. Use care in the area of the control box. Do not expose it to moisture. 4. Turn on the power to the ice maker. Pour 8 ounces of Nickel-Safe Ice Maker Cleaning Solution into the water bin.
  • Página 19: Sanitizing The Ice-Making System

    Sanitizing the Ice-Making System 1. Turn off power to the ice maker. 2. Remove all ice cubes from the storage bin. 3. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water 95ºF (35ºC) to115ºF (46 ºC). Remove the flake covers and slide away from the water bin and wipe the entire bin inside and out, covering the entire surface of the walls.
  • Página 20: Power Failure

    Power Failure Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your icemaker if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food.
  • Página 21: Before Calling For Service

    TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following pages. Some of the problems mentioned in the Guide can be solved easily without a service call. Problem Possible Cause Probable Correction...
  • Página 22 The electricity is off. Reconnect the power supply line. Cut off the electricity and leave the ice maker The ice maker stops The room temperature is out of disconnected until the temperature returns to suddenly while the stated range. within the stated range. making ice.
  • Página 23: Service For Your Appliance

    We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance the Avanti Products Customer Service team will be here for you.
  • Página 24: Your Avanti Products Warranty

    For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 26: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de enfriador de bebidas se utiliza, debe ser colocado correctamente e instalado como descrito en este manual, así que lea cuidadosamente el manual. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el enfriador de bebidas, Siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes •Enchufe en unas 3 clavijas con conexión a tierra toma de corriente, hacer No retire de puesta a tierra púa, hacer No utilice un adaptador, y no utilice un cable de extensión...
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad.
  • Página 28: Ayúdanos A Ayudarte

    Por favor, escriba estos números aquí: preguntas. Si usted no entiende algo o necesita más ayuda, por favor llame al: ____________________________________ Fecha de compra Servicio al cliente de Avanti 800-220-5570 ____________________________________ Número de modelo Mantenga comprobante de la fecha original de compra (como el recibo de venta) con esta guía para establecer el período de garantía.
  • Página 29: Partes Y Características

    PARTES Y CARACTERÍSTICAS Puerta Panel superior Sensor Panel lateral Panel frontal Canalón de agua Parrilla de ventilación Área de almacenamiento Ruedas Cucharón Botón ON / OFF Water Supply Hose Manguera de alimentación de agua Drain Hose Manguera para desagüe...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o ~ PRECAUCIÓN ~ daño cuando use su aparato, siga las siguientes precauciones. Esta unidad es para uso en interiores - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato. PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de encierro para niños.
  • Página 31: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato · Este aparata debe ser instalado por un profesional. Este aparato debe estar instalado en conformidad con todos los regulaciones locales y estatales. · Coloque la unidad en un piso que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando está...
  • Página 32: Alimentación De Agua

    El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad.
  • Página 33: Importante

    El aparato requiere una alimentación de agua continua con una presión de 15 psig y una presión estática que no excede 80 psig. La temperatura de la alimentación debe estar entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC). IMPORTANTE: 1. Se recomienda instalación por un profesional. Todas las conexiones deben estar en conformidad con las regulas y regulaciones locales y estatales.
  • Página 34: Funcionamiento Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Descripción de las luces y botones: 1. Bin Full (Rojo)/(Gaveta llena): Indicador que el aparato está lleno y no continuará haciendo hielo. Cuando este alumbrado, significa que la gaveta de almacenaje esté llena. La unidad parará de hacer hielo hasta que se remueve hielo de la gaveta o se derriten lentamente los cubos.
  • Página 35: Como Hacer Hielo

    Como hacer hielo: Abre la válvula y deje que el canalón se llene de agua, luego oprime el botón marcado ON/OFF para encender la unidad. El aparato empezará automáticamente. Después de 3 minutos, el aparato empezará hacer hielo y escuchará el sonido de agua fluyendo. 3.
  • Página 36 Como limpiar el condensador Un condensador sucio impide la circulación del aire y reduce la capacidad de hacer hielo, y causa elevación de las temperaturas operativas que puede resultar en daños. Debe de limpiar el condensador cada seis meses. 1. Desconecte la unidad del tomacorriente. 2.
  • Página 37: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede solucionar muchos problemas comunes de la unidad fácilmente, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa posible Probable corrección...
  • Página 38 color blancos en la Verificar suministro de agua o filtro puede estar parte inferior. restringido. Si hay una fuga de agua en el recipiente de agua. Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar las patas. Véase nivelación de Ruidos durante el bloqueados.
  • Página 39: Servicio En Su Electrodomestico

    Avanti Productos. Con la compra de su Avanti Products dispositivo, puede estar seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito.
  • Página 40 COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra, y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por cualquier motivo no ser que se describe en detalle en el documento de garantía.
  • Página 41: Instructions En Français

    APPAREIL SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités. C'est le symbole d'alerte de sécurité.
  • Página 42 APPAREIL SÉCURITÉ Avant le refroidisseur de breuvages est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisation du refroidisseur de breuvages, Suivez les précautions de bases, comprenant les éléments suivants: •Brancher sur une 3 broches mise à...
  • Página 43: Connexion Électrique

    ~Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Products autorisé. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé...
  • Página 44: Si Vous Avez Besoin De Service

    Si vous ne comprenez pas quelque chose Date d'achat où vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez: ___________________________________ Avanti Service à la clientèle 800-220-5570 Numéro de modèle Gardez preuve de la date d'achat d'origine (tel que votre bordereau de vente) avec ce ___________________________________ guide pour établir la période de garantie.
  • Página 45: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 46: Important Instructions De Sécurités

    IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS Pour réduire risques d'incendie, d'électrocution blessure lors ~ATTENTION~ l'utilisation de votre machine à glaçons, suivez ces précautions de base: Cette unité est à un usage intérieur - Conservez ces instructions - - Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à glaçons. - DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
  • Página 47: Installation De Votre Machine À Glaçons

    Installation de votre machine à glaçons · CE ICEMAKER DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ Cette machine à glace DOIT être installée avec des connexions électriques et de l'eau, conformément à tous les codes régionaux et locaux. · Placez votre machine à glaçons sur un sol qui est assez solide pour supporter la machine à glaçons lorsqu'elle est complètement chargée.
  • Página 48 Mise à niveau de la machine à glaçons Il est important pour la machine à glaçons à être nivelé afin de Travaille correctement. Il peut être relevé ou abaissé par rotation Les gaines en matière plastique autour de chacun des quatre roulettes sur le En bas de la machine.
  • Página 49 Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, faites-le remplacer par un centre de service Avanti produits autorisés. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé...
  • Página 50: Approvisionnement En Eau

    Approvisionnement en eau L'alimentation en eau devrait être prête au moment de l'installation. La pression d'alimentation en eau doit être un minimum de 15 psi avec une pression statique pas plus de 80 psi. (Une prise murale directement derrière la machine à glace facilité l'installation.) IMPORTANT: 1.
  • Página 51 sera probablement nécessaire entre le tube de vidange de la machine à glaçons et le réceptacle de vidange / déchets. Un tube vertical avec un piège ci-dessous, il serait acceptable pour le réceptacle de vidange / déchets. Un siphon de sol est également acceptable. 4.
  • Página 52: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Description des LED et boutons: 1. Bac plein (rouge) LED: Bin témoin lumineux complet Clean Ice-full Lorsque cela est allumé, le bac de stockage de glace est plein de Adjust Ice-making glace ou il y a quelque chose bloque la sonde bin pleine. L'unité Mode Ice-harvest cessera de fonctionner.
  • Página 53 « BIN FULL » (rouge) clignote comme la plus grande taille est définie et clignote lorsque le réglage de la plus grande taille de la glace a été atteint. Au bout de 10 secondes sans aucune opération, l'appareil retourne au mode précédent. REMARQUE: ·...
  • Página 54 Comment la machine fait la glace Réglez le bouton ON / OFF sur la position ON. La machine passe automatiquement à l'étape de fabrication de glace. Il existe deux cycles distincts: la fabrication de la glace et la récolte. Le cycle de congélation se produit lorsque l'eau à la surface de l'évaporateur. Le cycle de récolte est quand la glace est libérée et l'eau pénètre dans la machine.
  • Página 55 Préparation de la machine à glaçons pour le stockage à long Si la machine à glaçons ne sera pas utilisée pendant une longue période, ou doit être déplacé vers un autre endroit, il sera nécessaire de drainer le système d'eau. 1.
  • Página 56: Nettoyage Intérieur

    La porte et l'armoire peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau chaude tels que 1 oz. de liquide de lavage de vaisselle mélangé avec 2 litres d'eau chaude. Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de solvants ou abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincer à l'eau claire. Essuyez avec une serviette propre et doux pour éviter les traces d'eau.
  • Página 57 Remarquer: Ne pas utiliser trop de force, comme le fil conduit connecter au commutateur d'alimentation peut être par inadvertance débranché. Faites attention dans la zone du boîtier de commande. Ne pas exposer à l'humidité. 4. Allumez le pouvoir de la machine à glaçons. Pour 8onces de glace Nickel-Safe Maker Solution de nettoyage dans le bac à...
  • Página 58: Nettoyage Du Condenseur

    intérieur. 7. Répéter les étapes 5 à 7 ci-dessus trois fois avec de l'eau fraîche pour rincer complètement le système de fabrication de glace. 8. Remontez le capot avant. 9. Mettez l'appareil sous tension. La machine retourne au mode de fabrication de glace régulière.
  • Página 59: Temps De Vacances

    Panne électrique La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si la puissance va être hors service pendant une longue période de temps, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger vos aliments.
  • Página 60: Avant D'aPpeler

    DÉPANNAGE Avant d'appeler Si l'appareil semble mal fonctionner, lisez la section FONCTIONNEMENT de ce manuel d'abord. Si le problème persiste, consultez le Guide de dépannage sur les pages suivantes. Certains des problèmes mentionnés dans le Guide peuvent être résolues sans un appel de service. Problème Cause possible Correction probable...
  • Página 61 ou sont blancs sur le Vérifier l'alimentation en eau ou filtre peut être fond. limité. Vérifier une fuite d'eau au creux de l'eau. Les pieds ne sont pas nivelés Niveau et verrouiller les pieds. Voir Mise à Le bruit lors du et verrouillés.
  • Página 62 Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide de l'équipe de service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
  • Página 63 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS: La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti Products, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants: ·...
  • Página 67: Registration Information

    Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Ø...
  • Página 68 CIM102U3S 08152019 PRINTED IN CHINA...

Tabla de contenido