Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 0100-20 Manual Del Operador
Milwaukee 0100-20 Manual Del Operador

Milwaukee 0100-20 Manual Del Operador

Taladros para servicio pesado
Ocultar thumbs Ver también para 0100-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HEAVY-DUTY DRILLS
EXTRA ROBUSTES PERCEUSES
TALADROS PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
0100-20
0101-20
0200-20
0201-20
0202-20
0299-20
0300-20
0302-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 0100-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 0100-20 0202-20 0101-20 0299-20 0200-20 0300-20 0201-20 0302-20 HEAVY-DUTY DRILLS EXTRA ROBUSTES PERCEUSES TALADROS PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 3 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS the plug in any way. Double insula- WORK AREA tion eliminates the need for the three wire grounded power cord and Keep your work area clean and grounded power supply system.
  • Página 4 12. Avoid accidental starting. Be sure 22. Check for misalignment or bind- switch is off before plugging in. ing of moving parts, breakage of Carrying tools with your finger on the parts, and any other condition that switch or plugging in tools with the may affect the tool’s operation.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6 Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, Double Insulated Tools: have it repaired by a MILWAUKEE Tools with Two Prong Plugs service facility before use. If the Tools marked “Double Insulated” do not re-...
  • Página 7: Extension Cords

    EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords tension cord. Double insulated tools can • If you are using an extension cord out- use either a two or three wire extension doors, be sure it is marked with the cord.
  • Página 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Chuck Side handle* Nameplate Lock button Trigger Forward/Reverse switch * Cat. Nos. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20 only...
  • Página 9: Tool Assembly

    Others may be hazardous. Adjusting the Side Handle (Fig. 2) (Cat. No. 0200-20, 0202-20, 0299-20, ® Removing and Replacing Quik-Lok 0300-20, 0302-20) Cords (Fig. 1) (Cat. No. 0100-20, 0101-20, 0202-20, 0302-20 Fig. 2 ® MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok Cords...
  • Página 10 CHUCK IDENTIFICATION Drill Cat. No. Chuck Type 0100-20 Keyed 0101-20 0200-20 0299-20 0300-20 Double sleeve 0201-20 Keyless Single sleeve 0202-20 Keyless 0302-20 Installing and Removing Bits When using screwdriver bits, insert the bit far enough for the chuck jaws to WARNING! grip the bit shank.
  • Página 11 Be sure the bit shank and chuck jaws Be sure the bit shank and chuck jaws are clean. Dirt particles may prevent are clean. Dirt particles may prevent the bit from lining up properly. the bit from lining up properly. When using drill bits, insert the bit into When using drill bits, insert the bit into the chuck.
  • Página 12 OPERATION WARNING! Starting, Stopping and Controlling Speed To reduce the risk of injury, wear To start the tool, pull the trigger. safety goggles or glasses with To stop the tool, release the trigger. side shields. Unplug the tool To vary the drilling speed, simply in- before changing accessories or crease or decrease pressure on the making adjustments.
  • Página 13 Cat. No Load Flat Boring Auger Hole Hole feed finder Twist Bits Bits Saws Bits Saws Bits Bits 0100-20 0 - 2500 1-1/2" 1/4" 0101-20 0 - 4000 1-1/4" 1/4" 0200-20 0 - 1200 1-1/2" 1" 3-1/4" 1-5/8" 1/2" 1-1/4"...
  • Página 14 Typical Bracing Methods Driving Screws When driving screws, use the proper Fig. 12 Forward rotation screwdriver bit for your job. After drilling pilot and shank holes, start the screw slowly and increase the speed as driving progresses. Set the screw by slowing to a stop.
  • Página 15 After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Página 16 Oth- ers may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.mil-electric-tool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator’s manual.
  • Página 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les outils à double isolation sont AIRE DE TRAVAIL équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que...
  • Página 18: Sécurité Des Personnes

    18. N’utilisez pas un outil si son SÉCURITÉ DES PERSONNES interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par 10. Restez alerte, concentrez-vous sur son interrupteur est dangereux et doit votre travail et faites preuve de être réparé. jugement.
  • Página 19: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Página 20: Mise A La Terre

    Si tel est le cas, faites-les Outils à double isolation : réparer dans un centre-service Outils pourvus d’une fiche de cordon MILWAUKEE accrédité avant de à deux dents vous en servir. Si la fiche du cor- Les outils marqués « Double Isolation » n’ont don ne s’adapte pas à...
  • Página 21: Cordons De Rallonge

    CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est Directives pour l’emploi des cordons nécessaire, un cordon à trois fils doit être de rallonge employé pour les outils mis à la terre. Pour • Si vous utilisez une rallonge à les outils à...
  • Página 22: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE Mandrin Poignée latérale* Fiche signalétique Bouton de verrouillage Détente Inverseur de rotation * No de Cat. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20 seul.
  • Página 23: Montage De L'OUtil

    (No de cat. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20) Retrait et remplacement du cordon Fig. 2 ® Quik-Lok (Fig. 1) (No de cat. 0100-20, 0101-20, 0202-20, 0302-20) Poignée latérale ® Les cordons Quik-Lok exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cor- Boîte d’engrenages...
  • Página 24 IDENTIFICATION DU MANDRIN Type de Perceuses mandrin No de Cat. 0100-20 Mandrin à clé 0101-20 0200-20 0299-20 0300-20 Mandrin à double manchon sans 0201-20 clé Mandrin à 0202-20 manchon unique 0302-20 sans clé lnstallation et retrait des mèches Lorsque vous utilisez une mèche pour percer, insérez-la dans le mandrin.
  • Página 25 Pour refermer les mâchoires du man- Mandrin à double manchon drin, retenez le collet et tournez le sans clé (Fig. 4, 5 et 6) manchon en sens horaire (Fig. 6). Serrez à fond. Ces outils sont pourvus d’un manchon sans clé à serrage manuel. Débranchez Fig.
  • Página 26 Lorsque vous utilisez une mèche pour percer, insérez-la dans le mandrin. Centrez-la entre les mâchoires et retirez-la d’environ 1,6mm (1/16") du fond du mandrin. Serrez les mâchoires à la main pour aligner la mèche (Fig. 8). Fig. 8 Si vous servez de la perceuse comme tournevis, insérez la lame-tournevis assez loin pour que les mâchoires du mandrin en agrippent parfaitement la...
  • Página 27 MANIEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à blessures, gardez les mains et le cordon à distance de la mèche et coques latérales. Débranchez des pièces en mouvement. l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.
  • Página 28 M è c h e s Tire- Lames- Cat. à vide d’alésage d’bois scies ™ finder héli. Fond scies 0100-20 0 - 2 500 38 mm 6,4 mm (1-1/2") (1/4") 0101-20 0 - 4 000 32 mm 6,4 mm (1-1/4") (1/4") 0200-20...
  • Página 29 Perçege dans la maçonnerie AVERTISSEMENT! Pour driller dans un ouvrage de maçonnerie, servez-vous d’une mèche d’acier-rapide à pointe de carbure et drillez lentement. Pour Haute puissance rotatoire. Afin de driller dans la maçonnerie molle comme les réduire les risques de blessures, blocs de cendre, par exemple, n’appliquez tenez toujours l’outil solidement qu’une Iégère pression sur l’outil.
  • Página 30 • Vérification fonctionnement système électrique. Consultez électromécanique un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes AVERTISSEMENT! réparations. Entretien de l’outil Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et Gardez l’outil en bon état en adoptant un dommage à...
  • Página 31 MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE ), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat.
  • Página 32: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES más ancha que la otra). Hay una AREA DE TRABAJO sola manera de introducir este enchufe en una toma polarizada.
  • Página 33: Seguridad Personal

    19. Desconecte el enchufe de la SEGURIDAD PERSONAL fuente energía antes realizar cualquier ajuste, cambiar 10. Esté alerta. Revise su trabajo y use accesorios almacenar el sentido común. No opere su la herramienta. Tales medidas herramienta cuando esté cansado, precautorias de seguridad reducen el distraído o bajo la influencia de riesgo de encender la herramienta drogas alcohol o medicamentos.
  • Página 34: Reglas Especificas De Seguridad

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen...
  • Página 35 Si está patas dañado antes de usarlo, llévelo a Las herramientas marcadas con “Doble un centro de servicio MILWAUKEE aislamiento” no requieren conectarse “a para que lo reparen. Si el enchufe tierra”. Estas herramientas tienen un no se acopla al tomacorriente,...
  • Página 36: Extensiones Electricas

    EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de tierra cuentan con clavijas de tres patas y extensión requieren que las extensiones que se • Si está usando un cable de extensión utilicen con ellas sean también de tres en sitios al aire libre, asegúrese que cables.
  • Página 37: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL Broquero Mango lateral* Placa de especificaciones Seguro de botón Gatillo Interruptor de acción y reversa * Cat. Nos. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20 solo.
  • Página 38 (Cat. No. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20) Cómo extraer y reemplazar los cables Fig. 2 ® de cambio rápido Quik-Lok (Fig. 1) (Cat. No. 0100-20, 0101-20, 0202-20, Mango lateral 0302-20) Los exclusivos cables de cambio rápido Caja de engranajes ® de MILWAUKEE pueden Quik-Lok reemplazarse de forma inmediata en el área...
  • Página 39: Identificación De Mandril

    IDENTIFICACIÓN DE MANDRIL Tipo de mandril Taladros Cat. No. 0100-20 0101-20 0200-20 Con chaveta 0299-20 0300-20 Sin chaveta, de 0201-20 dos manguitos Sin chaveta, de 0202-20 un manguito 0302-20 Instalación y extracción de brocas ¡ADVERTENCIA! Cuando use brocas para taladros, inserte la broca dentro del broquero.
  • Página 40 Para cerrar las mordazas del mandril, Mandril sin chaveta, de dos sujete el collar mientras gira el manguito manguitos (Fig. 4, 5 y 6) en el sentido de las manecillas del reloj Estas herramientas están equipadas con (Fig. 6). Apriete bien. un mandril sin chaveta, de apriete manual.
  • Página 41 Cuando use brocas para taladros, NOTA: Si la espiga gira cuando se inserte la broca dentro del broquero. abren o se cierran las mordazas del Centre la broca en las uñas del mandril, sujete el mandril y hágalo girar broquero y levántela aproximadamente ligeramente hacia adelante y hacia atrás 1,6 mm (1/16") por sobre el fondo del para que la espiga con mecanismo de...
  • Página 42: Operacion

    OPERACION ¡ADVERTENCIA! Cómo accionar, detener y controlar la velocidad Para accionarlo simplemente presione Para reducir el riesgo de una el gatillo. lesión, use siempre lentes de seguridad anteojos Para detener la unidad, suelte el gatillo. protectores laterales. Desconecte Para variar la velocidad de operación, la herramienta antes de cambiar simplemente aumente o disminuya la algún accesorio o de hacerle algún...
  • Página 43: Applicaciones

    Path- Brocas Broca Broca Carga Husillo ™ Manita dores finder Regulares Sierras Sierras 0100-20 0 - 2 500 38 mm 6,4 mm (1-1/2") (1/4") 0101-20 32 mm 0 - 4 000 6,4 mm (1-1/4") (1/4") 0200-20 25 mm 38 mm...
  • Página 44 Taladrado en concreto ¡ADVERTENCIA! Cuando taladre en concreto, hágalo a alta velocidad y utilice brocas con punta de carburo. El taladrado en materiales suaves Fuerza de rotación elevada. Par como bloques de hormigón de escorias, reducir el riesgo de lesiones, requiere muy poca presión.
  • Página 45 Métodos de apoyo más comunes Fig. 12 Rotación avance Reacción Apoyándose contra el suelo Fig. 13 Rotación avance Reacción Apoyándose contra una píerna Fig. 14 Reacción Rotación de retrocess Rotación de avance Apoyándose contra un bastidor...
  • Página 46: Mantenimiento

    Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: • Lubricación •...
  • Página 47: Garantía Limitada De Cinco Años

    En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE ), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de material o de mano...
  • Página 48 Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.

Este manual también es adecuado para:

0202-200101-200299-200200-200300-200201-20 ... Mostrar todo