Página 1
4-095-908-02 (1) LCD Monitor 取扱説明書 Instructions for Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso 安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 LMD-182MD 2003 Sony Corporation...
Página 26
In the event of a malfunction or when maintenance is connected to the terminal on the plug marked with the letter necessary, consult an authorized Sony dealer. E or by the safety earth symbol I or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
Página 27
Class II equipment Rear panel at the same time. 5. Model LMD-182MD is a monitor intended for use in a medical environment to display pictures from cameras or Alternating current AC adaptor other systems.
Página 28
Table of contents Precautions ................ 5 Features ................6 Location and Function of Parts and Control ....7 Front Panel ................7 Bottom ..................8 Connections ............... 9 Connecting the Monitor and the AC adaptor ......9 Connecting the Power Sources ..........9 Attaching the Input Adaptor ..........
If the LCD screen • The socket-outlet shall be installed near the equipment becomes dark, unstable or does not turn on, consult and shall be easily accessible. your Sony dealer. On installation Maintenance • Prevent internal heat build-up allowing adequate air •...
Features Select color temperature and gamma mode Compliance of medical safety standards in You can select the color temperature from among two America, Canada and Europe (high and low) settings and gamma mode from among five settings. UL2601-1 for America, CSA C22.2 No.601.1 for Canada and EN 60 601-1 for Europe have been Over scan function obtained for this monitor.
Location and Function of Parts and Control Front Panel 1 8 (brightness) +/– controls 7 INPUT key Press + for more brightness and – for less. Select the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: 2 6 (contrast) +/–...
Location and Function of Parts and Control Bottom 0 - (key inhibit) switch qh PARALLEL REMOTE terminal Slide to ON to inhibit the key operation on the front (D-sub 9 pin, female) panel. When the key inhibit function works, the - When an optional adaptor is attached to this unit, you indicator 8 lights.
It is recommended to install the monitor to the monitor stand (optional) after attaching the input adaptor. To remove the AC power cord Pull out AC plug holder by squeezing the left and right sides. Note Use the supplied AC adaptor only for LMD-182MD. (GB)
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory setting is ENG (English). 3, 4, 5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” Press the switch to turn on the monitor. then press the , or ENTER key.
Using the Menu The monitor is equipped with an on-screen menu for To clear the menu making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen Press the MENU key. menu. The menu disappears automatically if a key is not To change the menu language, see “Selecting the Menu pressed for one minute.
Display List The display changes when you select the input signal by pressing the INPUT key. A different display appears according to the input signal. When the signal is input from the computer input terminal COMPUTER COMPUTER COMPUTER PICTURE CTRL INPUT SETTING SET SETTING GAMMA MODE:...
Página 37
(RGB) ............PICTURE CTRL GAMMA MODE: COLOR TEMP: When the input adaptor BKM-120D is installed S D I - 1 S D I - 1 S D I - 1 PICTURE CTRL INPUT SETTING SET SETTING CHROMA: ASPECT: 4 : 3 STATUS: APERTURE: OVER SCAN:...
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for Input signals and adjustable/setting items adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input Input signal Item signal are not displayed in the menu. Video or B&W Compo- RGB SDI Compu- Stand- For details on the displays, see “Display List”...
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input SIZE H signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. Adjusts the horizontal size of the picture. The higher For details on the displays, see “Display List”...
Página 40
Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19" 1328 Macintosh 21" 1456 Sony News 1708 PC9821 1600 1280 × 1024 Note When the aspect ratio of input signal is other than 5:4, a part of the screen is displayed in black.
Troubleshooting The SET SETTING Menu This section may help you isolate the cause of a The SET SETTING menu is used for changing the problem and as a result, eliminate the need to contact settings of the projector. technical support. COMPONENT SET SETTING •The display is colored in green or purple t Select...
5 % over scan is standard. adaptors” on page 20.) 2) Even if the horizontal/vertical frequency of the video signal is in this range, the video signal cannot be input. The SXGA/75Hz and SXGA/85Hz signals cannot be accepted to LMD-182MD. (GB)
Class I equipment for AC Adaptor Ground (R) (AC-LMD1) Class II equipment for LCD Ground (G) Display Monitor (LMD-182MD) Ground (B) – Degree of protection against harmful ingress of water Ordinary equipment – Degree of safety of application in the presence of a...
Página 45
Dimensions The followings are the dimensions when the Sony monitor stand SU-557 is attached. Monitor Front Rear 100 (4) 432(17 * See page 22. Side Bottom 131(5 119 (4 302(12) 260(10 85.8 (3 70 (2 200(7 40 (1 104(4 134(5 164.4(6...
Página 46
Specifications AC adaptor Side 213(8 228(9) Unit: mm (inches) *Length of M4 screw **Length of M5 screw Attached object Monitor cabinet Metallic bottom panel Attached object M4 screw ) to M5 screw 10 ( (GB)
Página 48
à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret. Se reporter à un personnel qualifié uniquement. Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. Cet appareil contient des substances susceptibles de causer une pollution de l’environnement si elles sont éliminées de façon non conforme.
Página 49
Panneau Appareil Class II arrière 5. Le modèle LMD-182MD est un moniteur destiné à être utilisé en milieu médical pour la visualisation d’images Adaptateur Courant alternatif transmises par des caméras ou d’autres systèmes. Ces secteur modèles ne sont pas des destinés au traitement des...
Página 50
Table des matières Précautions ................ 5 Caractéristiques ..............6 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..............7 Panneau avant ................. 7 En bas ..................8 Raccordements ..............9 Raccordement du moniteur et de l’adaptateur secteur ....9 Raccordement des sources d’alimentation ......9 Fixation de l’adaptateur d’entrée ........
Ne tirez jamais sur le cordon l’écran LCD devient noir, instable ou ne s’allume pas, proprement dit. contactez votre revendeur Sony. • La prise secteur doit être installée à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
Caractéristiques Sélection de la température de couleur et du Conformité avec les normes de sécurité mode gamma médicale en Amérique, au Canada et en Europe Vous avez le choix entre deux réglages de température de couleur (élevé et bas) et 5 réglages pour le mode Les certificats de conformité...
Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant 1 Commandes 8 (luminosité) +/– 7 Touche de sélection du signal d’entrée (INPUT) Appuyez sur + pour augmenter la luminosité et sur – Sélectionnez le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est modifié...
Emplacement et fonction des composants et des commandes En bas Borne I (de mise à la terre fonctionnelle) 0 Interrupteur de verrouillage des touches (-) Faites glisser la touche sur ON pour verrouiller Se raccorde au câble de mise à la terre. l’utilisation des touches sur le panneau avant.
(en option) après avoir fixé l’adaptateur d’entrée. Pour retirer le cordon d’alimentation secteur Tirez sur le support de prise secteur en appuyant simultanément sur les deux côtés du support. Remarque Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour le LMD-182MD. (FR)
Sélection de la langue du menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues disponibles pour afficher le menu et les autres affichages à l’écran. Le préréglage d’usine est ENG (anglais). 3, 4, 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Appuyez sur l’interrupteur pour mettre le <<LANGUAGE>>, puis appuyez sur la touche ,...
Utilisation du menu Le moniteur dispose d’un menu d’écran pour effectuer Si vous voulez modifier le réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le des mises au point et des réglages divers. Vous pouvez modifier la langue de ce menu d’écran. réglage.
Liste des affichages L’affichage est modifié lorsque vous sélectionnez le signal d’entrée en appuyant sur la touche INPUT. L’affichage diffère selon le signal d’entrée. Lorsque le signal est appliqué à partir de la borne d’entrée de l’ordinateur ORDINATEU ORDINATEU ORDINATEU CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE...
Le menu CTRL IMAGE Le menu de contrôle CTRL IMAGE est utilisé pour Signaux d’entrée et options modifiables/ effectuer une mise au point de l’image. de réglage Les options qui ne peuvent pas être réglées en fonction du signal d’entrée ne sont pas affichées dans le menu. Signal d’entrée Pour obtenir des détails sur les affichages, reportez-vous à...
Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE est utilisé pour régler le Remarque signal d’entrée. Les options qui ne peuvent pas être Cette fonction est inopérante pour le signal d’entrée réglées en fonction du signal d’entrée ne sont pas d’un ordinateur.
N° de mémoire AMPL Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19" 1328 Macintosh 21" 1456 Sony News 1708 PC9821 1280 × 1024 1600 Remarque Lorsque le format du signal d’entrée est différent de 5:4, une partie de l’écran est noire. (FR)
Dépannage Menu REGLAGE Cette section peut vous aider à déterminer la cause Le menu REGLAGE est utilisé pour modifier les d’un problème et peut ainsi vous éviter de contacter le réglages du projecteur. support technique. COMPOSANT REGLAGE • L’affichage est coloré en vert ou en violet t ETAT: LANGAGE: Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur la...
5 % est standard. 2) Même si la fréquence horizontale/verticale du signal vidéo est située dans cette plage, le signal vidéo ne peut pas être transmis. Les signaux SXGA/75 Hz et SXGA/85 Hz ne peuvent pas être acceptés par le LMD-182MD. (FR)
– Type de protection contre les chocs électriques: Appareil de classe I pour l’adaptateur secteur (AC- LMD1) Appareil de classe II pour l’écran LCD (LMD-182MD) – Degré de protection contre la pénétration d’eau: équipement ordinaire – Degré de sécurité d’application en présence de mélange anesthésique inflammable: équipement non protégé...
Spécifications Adaptateur secteur Haut Côté 213(8 228(9) Appareil : mm (pouces) *Longueur de la vis M4 **Longueur de la vis M5 Support Châssis du moniteur fixé Panneau inférieur métallique Support fixé Vis M4 ) à Vis M5 10 ( (FR)
Página 70
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung erforderlich werden, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-Händler. Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt belasten. Bitte wenden Sie sich an unsere nächste Niederlassung oder an Ihr Umweltschutzamt, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
Página 71
Gerät der Klasse an der Rückseite des Gerätes und des Patienten zu Rückseite verhindern. 5. Das Modell LMD-182MD ist ein Monitor für den Netzteil Wechselstrom medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Kameras oder anderen Systemen anzuzeigen. Aufgrund der Bestimmungen im Hinblick auf Kriechströme gelten...
Página 72
Inhaltsverzeichnis Zur besonderen Beachtung ..........5 Funktionen ................. 6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..7 Vorderseite ................7 Unterseite ................8 Anschlüsse ................ 9 Anschließen des Monitors und des Netzteils ......9 Anschließen der Stromquellen ..........9 Anbringen des Eingangsadapters ........
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts Lichtquelle. Wenn die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm befinden und leicht zugänglich sein. dunkel oder instabil wird oder gar nicht mehr erscheint, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Aufstellung Wartung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Funktionen Zertifizierung nach den Normen zur Funktionen Sicherheit von medizinischen Geräten in APA-Funktion Amerika, Kanada und Europa Bei Bildern von einem Computer lassen sich Bildposition und -größe einfach mit der Taste APA Dieser Monitor ist nach der UL2601-1 für Amerika, korrekt einstellen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Helligkeitsregler 8 +/– 7 Taste INPUT Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem Mit + erhöhen Sie die Helligkeit, mit – verringern Sie sie. Tastendruck wechselt das Eingangssignal folgendermaßen: 2 Kontrastregler 6 +/– Nur Monitor Mit + verstärken Sie den Kontrast, mit –...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Unterseite 0 Schalter - (Tastensperre) qh Anschluss PARALLEL REMOTE Schieben Sie den Schalter auf ON, um die Tasten an (D-Sub, 9-polig, weiblich) der Vorderseite zu sperren. Wenn die Tastensperre Wenn ein gesondert erhältlicher Adapter an dieses aktiviert ist, leuchtet die Anzeige - 8.
Es empfiehlt sich, den Monitor nach Anbringen des Eingangsadapters auf dem Monitorständer (gesondert erhältlich) aufzustellen. So nehmen Sie das Netzkabel ab Ziehen Sie den Netzsteckerhalter ab, indem Sie ihn an den Seiten zusammendrücken. Hinweis Verwenden Sie für den LMD-182MD nur das mitgelieferte Netzteil. (DE)
Auswählen der Sprache für die Menüs Für die Menüs und die anderen Anzeigen stehen sieben Sprachen zur Verfügung, aus denen Sie die gewünschte auswählen können. Die Standardeinstellung ist ENG (Englisch). 3, 4, 5 Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option Schalten Sie den Monitor am Schalter ein.
Das Menüsystem Der Monitor verfügt über Menüs für verschiedene Wenn Sie die Einstellung ändern wollen: Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder Einstell- und Anpassungsoptionen. Sie können einstellen, in welcher Sprache die Menüs auf dem Bildschirm angezeigt werden. Mit der Taste ENTER oder <...
Übersicht über die Menüoptionen Wenn Sie das Eingangssignal mit der Taste INPUT umschalten, wechseln die angezeigten Menüoptionen. Je nach Eingangssignal werden unterschiedliche Menüoptionen angezeigt. Wenn ein Signal über den Computereingang eingespeist wird COMPUTER COMPUTER COMPUTER EINST. BILD EING.-EINST EINSTELLUNG GAMMA-MODUS: GRÖSSE H: 8 0 0 STATUS:...
Página 81
(RGB) ............EINST. BILD GAMMA-MODUS: FARBTEMP. : NIED Wenn der Eingangsadapter BKM-120D installiert ist SDI-1 SDI-1 SDI-1 EING.-EINST EINSTELLUNG EINST. BILD BILDFORMAT: 4 : 3 STATUS: FARBE: VERGRÖSS: SPRACHE: BLENDE: GRÖSSE H: 3 0 3 2 P SAVE-MODUS: GAMMA-MODUS: LAGE H: 2 0 0 NIED FARBTEMP.
Das Menü EINST. BILD Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen) können Eingangssignale und einstellbare Sie die Bildqualität einstellen. Optionen Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden im Menü nicht Eingangssignal Option angezeigt. Video S/W Farbdif- RGB SDI Compu- Stan- Einzelheiten zu den angezeigten Menüoptionen finden Sie oder ferenz...
Das Menü EING.-EINST Im Menü EING.-EINST können Sie das Hinweis Eingangssignal einstellen. Die Optionen, die je nach Diese Funktion steht bei Eingangssignalen von einem Eingangssignal nicht eingestellt werden können, Computer nicht zur Verfügung. werden im Menü nicht angezeigt. Einzelheiten zu den angezeigten Menüoptionen finden Sie GRÖSSE H unter „Übersicht über die Menüoptionen“...
Página 84
GRÖSSE Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19 Zoll 1328 Macintosh 21 Zoll 1456 Sony News 1708 PC9821 1280 × 1024 1600 Hinweis Wenn das Eingangssignal ein anderes Bildformat als 5:4 aufweist, wird ein Teil des Bildschirms schwarz angezeigt. (DE)
Störungsbehebung Das Menü EINSTELLUNG Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls Im Menü EINSTELLUNG können Sie die anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne Einstellungen für den Monitor ändern. dass Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. KOMPONENTEN EINSTELLUNG • Das Bild erscheint grün oder rot t Wählen Sie STATUS: SPRACHE: mit der Taste INPUT den richtigen Eingang aus.
1) Wenn ein Computersignal eingespeist wird, ist 0 % die Videosignal eingespeist werden. Standardeinstellung für die Abtastung. Eine Der LMD-182MD akzeptiert keine SXGA-Signale mit 75 Vergrößerung von 5 % und 10 % ist nicht möglich. Hz und SXGA-Signale mit 85 Hz.
Página 87
– Art des Schutzes vor elektrischem Schlag: Masse (B) Gerät der Klasse I für Netzteil (AC-LMD1) Gerät der Klasse II für LCD- Bildschirm (LMD-182MD) – Grad des Schutzes vor dem Eindringen von Wasser: Normales Gerät – Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein von brennbarem anästhetischem Gemisch: Gerät nicht geschützt...
Página 89
Abmessungen Die folgenden Abbildungen zeigen die Abmessungen, wenn der Monitorständer SU-557 von Sony installiert ist. Monitor Vorderseite Rückseite * Siehe Seite 22. Seitenansicht Unterseite 85,8 164,4 ** Siehe Seite 22. 192,9 Einheit: mm (DE)
Página 90
Technische Daten Netzteil Draufsicht Seitenansicht Einheit: mm *Länge der M4-Schraube **Länge der M5-Schraube Befestigter Monitorgehäuse Gegenstand Metallunterseite Befestigter Gegenstand Schraube Schraube 8 bis 10 (DE)
Página 92
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor Sony. Esta unidad contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente si no se desecha adecuadamente.
Página 93
Panel Equipo de Clase posterior 5. El modelo LMD-182MD es un monitor destinado a utilizarse en entornos médicos para visualizar imágenes Adaptador de Corriente alterna de cámaras u otros sistemas. Estos modelos no son equipos de atención sanitaria hospitalaria en lo que al...
Página 94
Índice Precauciones ..............5 Características ..............6 Ubicación y función de componentes y controles ..7 Panel frontal ................7 Parte inferior ................8 Conexiones ................ 9 Conexión del monitor y del adaptador de CA......9 Conexión de las fuentes de alimentación ........ 9 Fijación del adaptador de entrada ........
Ello puede provocar pérdidas de Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, uniformidad en la pantalla. póngase en contacto con un proveedor Sony • Si utiliza la unidad en un lugar frío, es posible que autorizado. (ES)
Características Cumplimiento de las normas de seguridad Funciones médica en EE.UU., Canadá y Europa Función APA Para mostrar imágenes procedentes del ordenador en la Se ha obtenido la certificación UL2601-1 para posición apropiada y con el tamaño adecuado, EE.UU., CSA C22.2 No.601.1 para Canadá y EN 60 simplemente pulse la tecla APA.
Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal 1 8 Controles +/– (brillo) 7 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la Pulse + para aumentar el brillo y – para reducirlo. tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente 2 6 Controles +/–...
Ubicación y función de componentes y controles Parte inferior 0 Interruptor - (bloqueo de las teclas) qh Terminal PARALLEL REMOTE Deslícelo hasta ON para bloquear el funcionamiento (D-sub de 9 pines, hembra) de las teclas del panel frontal. El indicador 8 - se Al fijar un adaptador opcional a esta unidad, es posible ilumina cuando se activa la función de bloqueo de las seleccionar el terminal de entrada, el aspecto y el nivel...
(opcional) para éste tras fijar el adaptador de entrada. Para desconectar el cable de alimentación de CA Tire del portaenchufe de CA apretando los lados izquierdo y derecho. Nota Utilice el adaptador de CA suministrado sólo para el modelo LMD-182MD. (ES)
Selección del idioma de los menús Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es ENG (inglés). 3, 4, 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar Pulse el interruptor para encender el monitor.
Uso del menú El monitor dispone de un menú en pantalla que Para borrar el menú permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Pulse la tecla MENU. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del El menú...
Lista de pantallas La pantalla cambia al seleccionar la señal de entrada pulsando la tecla INPUT. Aparece una pantalla diferente según la señal de entrada. Si la señal se introduce a través del terminal de entrada del ordenador ORDENADOR ORDENADOR ORDENADOR CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD...
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN se utiliza para ajustar la Señales de entrada y elementos imagen. ajustables/de ajuste Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Señal de entrada Para obtener más información sobre las pantallas, consulte Elemento Vídeo o B&W Compo- RGB SDI Orde-...
Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la Nota señal de entrada. Los elementos que no pueden Esta función no está disponible con la señal de entrada ajustarse dependiendo de la señal de entrada no del ordenador. aparecen en el menú.
Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19" 1328 Macintosh 21" 1456 Sony News 1708 PC9821 1280 × 1024 1600 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 5:4, parte de la pantalla aparecerá en negro. (ES)
Solución de problemas Menú AJUSTE Esta sección puede ayudarle a localizar la causa de un El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores problema, eliminando así la necesidad de llamar al del proyector. soporte técnico. COMPONENTE AJUSTE • La pantalla ha adquirido un tono verde o púrpura ESTADO: IDIOMA: t Seleccione la entrada correcta pulsando la tecla...
Presión: 700 a 1.060 hPa .......................................... 1) Si se introduce la señal de ordenador, el 0 % de El LMD-182MD no puede aceptar las señales SXGA/75 sobreexploración es el valor estándar y no es posible Hz ni SXGA/85 Hz. utilizar la sobreexploración 5 % y 10 %.
Equipo de clase I para el adaptador de ca (AC-LMD1) Equipo de clase II para el monitor de pantalla de cristal líquido (LMD-182MD) – Grado de protección contra entrada peligrosa de agua: Equipo ordinario – Grado de seguridad de aplicación ante la presencia de mezcla de anestesia inflamable: Equipo sin protección...
Dimensiones A continuación aparecen las dimensiones cuando se instala el soporte de monitor Sony SU-557. Monitor Frontal Posterior 100 (4) 432(17 * Consulte la página 22. Parte inferior Lateral 131(5 302(12) 119 (4 260(10 85,8 (3 70 (2 200(7 40 (1...
Página 112
Especificaciones Adaptador de CA Parte superior Lateral 213(8 228(9) Unidad: mm (pulgadas) *Longitud del tornillo M4 **Longitud del tornillo M5 Parte exterior Objeto del monitor instalado Panel inferior metálico Objeto instalado Tornillo M4 de 8 ( Tornillo M5 10 ( (ES)
Página 114
Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore autorizzato Sony. Questo apparecchio contiene sostanze che possono inquinare l’ambiente se non vengono smaltite con le dovute cautele. Per informazioni sulle normative in caso di...
Página 115
Alimentatore Corrente alternata 5. Il modello LMD-182MD è un monitor concepito per l’impiego nel settore medico. Serve a visualizzare immagini provenienti da videocamere o da altri sistemi video. Questi modelli non sono progettati per le aree di cura dei pazienti per quanto riguarda le norme relative alla dispersione di corrente.
Página 116
Indice Precauzioni ................ 5 Caratteristiche ..............6 Posizione e funzione delle parti e dei comandi ....7 Pannello anteriore ..............7 Lato inferiore................8 Collegamenti ..............9 Collegamento del monitor e dell’alimentatore CA ....9 Collegamento delle fonti di alimentazione ......9 Collegamento dell’adattatore di ingresso .......
• Non esercitare pressioni sullo schermo del monitor a Conservare la scatola e il materiale di imballaggio cristalli liquidi e non graffiarlo. Non appoggiare originali per eventuali trasporti futuri. oggetti pesanti sullo schermo. Non appoggiare oggetti Per qualsiasi domanda riguardante l’apparecchio, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Sony. (IT)
Caratteristiche Conformità agli standard di sicurezza Funzioni medica per America, Canada ed Europa Funzione APA Per visualizzare immagini da un computer nella Questo monitor dispone dei certificati UL2601-1 per posizione corretta e con le dimensioni appropriate, è l’America, CSA C22.2 No.601.1 per il Canada ed EN sufficiente premere il tasto APA.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello anteriore 1 Comandi +/– 8 (luminosità) 7 Tasto di ingresso (INPUT) Premere + per aumentare la luminosità e – per ridurla. Seleziona il segnale di ingresso. A ogni pressione del tasto, il segnale di ingresso cambia come segue: 2 Comandi +/–...
Posizione e funzione delle parti e dei comandi Lato inferiore 0 Interruttore - (bloccaggio dei tasti) qh Terminale PARALLEL REMOTE (D-sub a 9 Spostare questo interruttore su ON per bloccare i tasti piedini, femmina) del pannello anteriore. Quando questa funzione è Quando viene collegato un adattatore opzionale al attiva, l’indicatore - 8 si illumina.
Si consiglia di installare il monitor sul relativo supporto (opzionale) dopo avere collegato l’adattatore di ingresso. Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Estrarre il fermaspina CA premendone i lati destro e sinistro. Nota Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione esclusivamente per il modello LMD-182MD. (IT)
Selezione della lingua di menu Il menu e le altre visualizzazioni a video possono essere visualizzati in sette lingue. L’impostazione di fabbrica è ENG (inglese). 3, 4, 5 Premere il tasto M o m per selezionare Premere l’interruttore per accendere il “LANGUAGE”, quindi premere il tasto , , monitor.
Uso del menu Il monitor è dotato di un menu a video che consente di Annullamento del menu effettuare varie regolazioni e impostazioni. È possibile modificare la lingua con cui viene visualizzato tale Premere il tasto MENU. menu. Se non viene premuto alcun tasto per un minuto, il Per modificare la lingua del menu, vedere “Selezione della menu scompare automaticamente.
Elenco delle videate Le videate dei menu vengono determinate dal segnale di ingresso selezionato premendo il tasto INPUT. Viene visualizzata una videata diversa a seconda del segnale di ingresso selezionato. Se il segnale proviene dal terminale di ingresso del computer COMPUTER COMPUTER COMPUTER...
Menu CTRL IMMAG. Il menu (di controllo) CTRL IMMAG. consente di Segnali di ingresso e opzioni regolabili/ regolare l’immagine. impostabili Questo menu non comprende le opzioni che non possono essere regolate in base al segnale di ingresso. Segnale di ingresso Per ulteriori dettagli sulle videate dei menu, vedere “Elenco Opzione Video o B&W Compo- RGB SDI Compu- Stand-...
Menu REGOL INGR. Il menu REGOL INGR. consente di regolare il segnale DIMEN H di ingresso. Questo menu non comprende le opzioni che non possono essere regolate in base al segnale di Regola la dimensione orizzontale dell’immagine. ingresso. Aumentando o diminuendo questa impostazione, Per ulteriori dettagli sulle videate dei menu, vedere “Elenco aumenta o diminuisce la dimensione orizzontale delle videate”...
Página 128
Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19" 1328 Macintosh 21" 1456 Sony News 1708 PC9821 1280 × 1024 1600 Nota Quando il formato del segnale di ingresso è diverso da 5:4, una parte dello schermo viene visualizzata in nero. (IT)
Soluzione dei problemi Menu REGOLAZ. Il menu REGOLAZ. consente di modificare le Questa sezione può fornire indicazioni utili per l’individuazione di un problema, eliminando di impostazioni del monitor. conseguenza la necessità di rivolgersi all’assistenza COMPONENTE tecnica. REGOLAZ. STATUS: INS. LINGUAGGIO: •...
Istruzioni per l’uso (1) .......................................... 1) Quando viene immesso il segnale di un computer, il Il modello LMD-182MD non accetta i segnali SXGA/75 valore di iperscansione standard è 0%, mentre non è Hz e SXGA/85 Hz. possibile effettuare iperscansioni con impostazione 5% e 3) Anche se la frequenza orizzontale/verticale del segnale di 10 %.
Apparecchio Class I per Terra (G) alimentatore CA (AC-LMD1) Terra (B) Apparecchio Class II per monitor con display LCD (LMD-182MD) – Grado di protezione contro la penetrazione nociva di acqua: Apparecchio ordinario – Grado di scurezza di applicazione in presenza di miscela...
Página 133
Dimensioni Le dimensioni che seguono si riferiscono al caso in cui sia installato il supporto per monitor SU-557 Sony. Monitor Vista posteriore Anteriore * Fare riferimento a pagina 22. Vista laterale Vista inferiore 85,8 164,4 ** Fare riferimento a pagina 22.
Specifiche tecniche Alimentatore CA Parte superiore Vista laterale Unità di misura: mm *Lunghezza delle viti M4 **Lunghezza delle viti M5 Parti esterne del Supporto monitor Pannello inferiore di metallo Supporto Vite M4 Vite M5 da 8 a 10 (IT)
选择菜单语言 可为显示菜单和其他屏幕显示选择七种语言中的一种。 出厂时的设定为 ENG(英语)。 3, 4, 5 按 开关接通监视器的电源。 按 M 或 m 按钮选择“LANGUAGE”,然后按 , 或 ENTER 按钮。 按 MENU 按钮。 COMPUTER 菜单出现。 SET SETTING STATUS: 当前所选择的菜单作为黄色键显示出来。 LANGUAGE: POWER SAVE: COMPUTER PICTURE CTRL GAMMA MODE: COLOR TEMP: HIGH 按 M 或 m 按钮选择语言,然后按 < 或 ENTER 按钮。...
Página 147
(RGB) ..........图像控制 迦玛模式: 色温: 低位 安装输入转接器 BKM-120D 时 S D I - 1 S D I - 1 S D I - 1 图像控制 输入设定 操作设定 色度: 宽高比: 状态: 4 : 3 开 孔径: M I N 过度扫描: 语言: 中文...