Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

LCD Monitor
取扱説明書 _____________________________________________
Operating Instructions ____________________________________
Mode d'emploi __________________________________________
Bedienungsanleitung _____________________________________
Manual de instrucciones ___________________________________
Istruzioni per l'uso ________________________________________
_____________________________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-440
LMD-530
LMD-720W
© 2003 Sony Corporation
4-095-793-02 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony LMD-440

  • Página 1 4-095-793-02 (1) LCD Monitor 取扱説明書 _____________________________________________ Operating Instructions ____________________________________ Mode d’emploi __________________________________________ Bedienungsanleitung _____________________________________ Manual de instrucciones ___________________________________ Istruzioni per l’uso ________________________________________ _____________________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-440 LMD-530 LMD-720W © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニーのモニターは正しく使用すれば事故が起きないよ をしています。表示の内容をよく理解してから本 うに、安全には十分配慮して設計されています。しかし、 文をお読みください。 内部に非常に高い電圧を使用しているので、まちがった 使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けが など人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 4 〜 5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 6 ページの「使用上のご注意」も併せてお読みください。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソ えたりすることがあります。 ニーのご相談窓口にご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、お買い上げ店またはソニーのご相談窓口にご連 絡ください。 万一、異常が起きたら 行為を禁止する記号 ・ 煙が出たら ・...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 警告 ..................4 注意 ..................5 設置 ....................6 使用・設置場所について ........6 設置に関する注意とお願い ........6 ラックに取り付けるには ........6 使用上のご注意 ................6 液晶画面について ..........6 輝点・滅点について ..........6 お手入れのしかた ..........6 電源接続について ..........7 廃棄するときは ............. 7 主な特長 ..................7 各部の名称と働き...
  • Página 4 火災 感電 死亡 大けが 下記の注意を守らないと、 や により や につながること があります。 キャビネットをはずさない、改造し 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所 ない では設置 使用しない • 内部には電圧の高い部分があり、キャビ 上記のような場所に設置すると、火災や感 ネットや裏ぶたなどをはずしたり、改造し 電の原因となります。 たりすると、火災や感電の原因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以 内部の調整や設定、点検、修理は、お買い 外の環境での使用は、火災や感電の原因と 上げ店またはソニーのご相談窓口にご依頼 なることがあります。 ください。 3P‑2P 変換アダプターを使用しな 内部に水や異物を入れない い 水や異物が入ると火災や感電の原因となり 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ ます。 ターは確実な設置・接続ができないため、 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 感電の原因となることがあります。 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜...
  • Página 5 けが 損害 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 接続の際は電源を切る 転倒、移動防止の処置をする 電源コードや接続ケーブルを接続するとき モニターをラックに取り付け・取りはずし をするときは、転倒・移動防止の処置をし は、電源を切ってください。感電や故障の ないと、倒れたり、動いたりして、けがの 原因となることがあります。 原因となることがあります。安定した姿勢 で注意深く作業してください。 指定された電源コード、接続ケーブ また、ラックの設置状況、強度を充分にお ルを使う 確かめください。 付属の、あるいは取扱説明書に記されてい る電源コード、接続ケーブルを使わないと、 ぬれた手で電源プラグに触らない 感電や故障の原因となることがあります。 ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、 他の電源コードや接続ケーブルを使用する 感電の原因となることがあります。 場合は、お買い上げ店またはソニーのご相 談窓口にご相談ください。 移動させるときは電源コード、接続 ケーブルを抜く 水のある場所に設置しない 接続したまま移動させると、電源コードや 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感 接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因 電の原因となることがあります。雨天や降 となることがあります。 雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く ださい。 定期的に内部の掃除を依頼する 不安定な場所に設置しない 長い間掃除をしないと内部にホコリがたま...
  • Página 6: 使用・設置場所について

    ラックに取り付けるには 設置 ブラケット固定用のネジは図のように、先に上側のネジ を取り付けてから下側のネジを取り付けてください。 使用・設置場所について 次のような場所での使用・設置はお避けください。 ・ 異常に高温になる場所 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。 ・ 直射日光の当たる場所、熱器具の近く ラック 変形したり、故障したりすることがあります。 ・ 激しい振動のある場所 ・ 強力な磁気のある場所 ・ 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる 使用上のご注意 ばかりか、修理できなくなることがあります。 設置に関する注意とお願い 液晶画面について 下記の注意事項を守らないと発火、発 ・ 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を痛め 煙の原因となるほか、製品寿命を低下 てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ させる原因ともなります。 さい。 ・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置 本機は動作温度条件 0 ℃〜 35 ℃を想定して設 いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ...
  • Página 7: 電源接続について

    軽量薄型と AC パワーアダプター搭載機能 を拭きとるときは、乾いた柔らかい布で拭き取ってくだ さい。 軽量薄型設計のため放送中継車への重量負荷が軽減され、 ・ シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質す より広い作業空間が得られます。また、AC パワーアダプ ることがあります。 ターをモニター背面に搭載できるなど、実際のシステム ・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく 運用に細かく配慮した設計を施しています。 ださい。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー 2 カラー方式に対応 ル製品に長時間接触させると、変質することがありま NTSC、PAL の 2 カラー方式に対応しており、切り換え す。 は自動です。 電源接続について SDI オプション入力機能 別売りのインプットアダプター (BKM‑320D) を取り付け 付属の AC アダプターをお使いください。 ると SDI 信号も入力することができます。アダプターは 各画面ごとに接続できます。 廃棄するときは...
  • Página 8: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面 POWER スイッチとインジケーター以外は各画面ごとに付いています。 LMD‑720W LMD‑530 LMD‑440 各部の名称と働き...
  • Página 9 モニターの角度を調整するには POWER(電源)スイッチとインジケーター 押すたびにモニターの電源を入/切します。電源が入る モニターは上または下に 10 度まで傾けてお使いいただけ とインジケーターが緑色に点灯します。 ます。 タリーランプ 上に向けたいとき 入力画面のモニター状態を色によって管理することがで きます。 本機の REMOTE 端子に接続されている機器から赤 , 緑 上部のまん中を押す。 のランプを点灯させることができ、赤と緑を同時に点灯 するとアンバーになります。 タリーランプを点灯させるには、タリー制御の配線が必 要です。 詳しくは 10 ページをご覧ください。 下に向けたいとき アスペクトボタンとインジケーター(LMD‑720W のみ) 画面のアスペクト(縦横比)を選びます。 このボタンを押すと画面のアスペクトが 4:3 に切り換 わり、インジケーターが点灯します。 CONTRAST(コントラスト)調整つまみ 右に回すとコントラストが強くなり、左に回すと弱くな 下部のまん中を押す。 ります。 ご注意 PHASE (色相)調整つまみ アダプターを取り付けた状態でモニターを傾け、上下に...
  • Página 10 裏面 図は LMD‑440 です。 DC IN ジャックと AC アダプター取り付け部以外は各画面ごとに端子が付いています。 3 45 6 DC IN ジャック REMOTE(リモート)端子(モジュラーコネク 付属の AC アダプターを接続します。 ター) パラレルコントロールスイッチを構成してモニターを外 AC アダプタ−取り付け部 部操作します。 付属の AC アダプターを取り付けます。 ピン配列と機能の割り付けは以下のとおりです。 VIDEO IN(映像入力)端子(BNC 型) ビデオデッキなどの映像出力端子と接続します。 OPTION IN 端子にインプットアダプター BKM‑320D を取り付けると、この端子は働かなくなります。 REMOTE 端子を使うとオプション入力(OPTION) とビデオ入力(VIDEO)を切り換えることができます。 ピン番号...
  • Página 11: 電源について

    AC アダプターのコードについて 電源について 次のようにまとめてください。 AC アダプターを接続します。 AC アダプターをモニターに取り付けると き 付属の取り付け金具をモニター裏面に取り付ける。 AC アダプターを取り付ける。 電源について...
  • Página 12: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービ 主な仕様 ス 画像系 保証書 LMD‑720W LCD パネル a‑Si TFT アクティブマトリックス ・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 画面サイズ 7 型 げの際お受け取りください。 154 × 87 × 177.8mm ・ 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して (幅×高さ×対角) ください。 解像度 480 × 234 ドット 有効画素率 99.99% 視野角 30°/60°/60°/60° (typical) アフターサービス (上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1) アスペクト...
  • Página 13 OPTION IN 端子 LMD‑440 D‑sub 9 ピン× 2 最大:約 26 W(BKM‑320D を 4 個取 REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 2(ピン り付け) 配列については 10 ページ参照) 標準:約 18 W(入力アダプター取り付 け無し) 電源 DC 12V(付属の AC アダプター使用) LMD‑530 〜 ℃ 動作条件 温度 0 + 35 VIDEO IN: BNC 型×...
  • Página 14 In the event of a malfunction or when maintenance is communications. Operation of this equipment in a necessary, consult an authorized Sony dealer. residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the This unit contains substances which can pollute the interference at his own expense.
  • Página 15 Power Sources ............9 Specifications ............10 About this manual The instructions in this manual are for the following three models: • LMD-440 (4 type) • LMD-530 (5.6 type) • LMD-720W (7 type) Any differences in operation are clearly indicated in the text.
  • Página 16: Installation

    A specially designed fluorescent tube is installed as the lighting apparatus for this unit. If the LCD screen becomes dark, unstable or does not turn on, consult your Sony dealer. Maintenance • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
  • Página 17: Disposal Of The Unit

    Rack mount monitors with tilt function LMD-720W and LMD-530 are mounted to a 3U size rack and LMD-440 is mounted to a 2U size rack. All the monitors are equipped with tilt function. They can be installed to a 19-inch standard rack. They are essential when space is at a premium in crowded OB vehicles.
  • Página 18: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel Each panel is equipped with buttons and controls other than the POWER switch and indicator. LMD-720W LMD-530 LMD-440 Location and Function of Parts and Controls...
  • Página 19 A POWER switch and indicator Adjusting the viewing angle Each time you press the switch, the power is turned on You can adjust the viewing angle of the monitor up to 10 or off. When the power is turned on, the indicator degrees upward or downward.
  • Página 20: Rear

    Loop-through output of the VIDEO IN connector. The connector is automatically terminated at 75 ohms. Ground E OPTION IN connector (D-sub 9 pin, female) When optional Sony input adaptor BKM-320D is connected, SDI signals are input. (16:9 y 4:3)** 16:9/4:3...
  • Página 21: Power Sources

    About the AC adaptor cord Power Sources Clamp the cord as illustrated. Connect the AC adaptor. When attaching the AC adaptor to the monitor Install the supplied bracket to the rear of the monitor. Attach the AC adaptor. Power Sources...
  • Página 22: Specifications

    REMOTE Modular connectors 8-pin (3) (See the Diagonal) See the pin assignment on page 8 × × 7 inches) × LMD-440 Resolution 234 dots VIDEO IN: BNC connectors (4), composite 1 Pixel efficiency 99.99 % ± Vp-p 2 dB, sync negative (75 Viewing angle 30°/60°/60°/60°...
  • Página 23 Mass LMD-720W: Approx. 2.3 kg (5 lb 1 oz) LMD-530: Approx. 2.3 kg (5 lb 1 oz) LMD-440: Approx. 1.9 kg (4 lb 3 oz) Accessories supplied AC adaptor (1) AC adaptor holder (1) Screws for AC adaptor holder (2)
  • Página 24 NMB-003 du Canada. Dans le cas d’une défaillance ou de si un entretien est Pour les clients européens nécessaire, consulter un revendeur Sony autorisé. Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatabilité électromagnétique (EMC) Cet appareil contient des substances susceptibles de (89/336/CEE) émise par la Commission de la...
  • Página 25 Spécifications ............11 A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent les 3 modèles suivants : • LMD-440 (Type 4) • LMD-530 (Type 5,6) • LMD-720W (Type 7) Toutes les différences de fonctionnement sont indiquées clairement dans le texte.
  • Página 26: Installation

    • L’écran et le châssis chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Tube fluorescent Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux du moniteur. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony. Installation / Précautions...
  • Página 27: Entretien

    à récurer ou solvant tel que du liquides de type 5,6 pour le LMD-530 et quatre tablettes benzène. à cristaux liquides de type 4 pour le LMD-440. • Ne frottez pas, ne touchez pas ou ne tapotez pas l’écran avec des éléments pointus ou abrasifs tels Panneau LCD à...
  • Página 28 Économie d’énergie Grâce à la faible consommation électrique des moniteurs LMD-720W 22W, LMD-530W 22W et LMD-440W 18W, le besoin de génération dans un véhicule de transport est réduit. Fonction distante La commutation d’une entrée en option (si BKM-320D est branché) et d’une entrée vidéo, le voyant de pointage et le rapport largeur/hauteur (LMD-720W seulement) peuvent être commandés par un appareil externe.
  • Página 29: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Commandes

    Emplacement et fonction des composants et commandes Panneau avant Chaque panneau est équipé de touches et de commandes en plus du commutateur et du témoin d’alimentation POWER. LMD-720W LMD-530 LMD-440 Emplacement et fonction des composants et commandes...
  • Página 30 A Commutateur et témoin d’alimentation Réglage de l’angle de vue POWER Vous pouvez régler l’angle de vue du moniteur jusqu’à Appuyez sur le commutateur pour mettre le moniteur 10 degrés vers le haut ou vers le bas. sous ou hors tension. Lorsque le moniteur est sous tension, le témoin est allumé...
  • Página 31: Arrière

    (OFF y ON) Pointage vert de 75 ohms. Masse E Connecteur OPTION IN (D-sub à 9 broches, femelle) Si l’adaptateur d’entrée en option Sony BKM-320D (16:9 y 4:3)** 16:9/4:3 est connecté, des signaux SDI sont entrés. sélectionnable REMARQUE *Fonctions lorsque BKM-320D est branché.
  • Página 32: Sources D'aLimentation

    A propos du cordon adaptateur secteur Sources d’alimentation Fixez le cordon comme illustré. Brancher l’adaptateur secteur. Branchement de l’adaptateur secteur au moniteur Installez le support fourni à l’arrière du moniteur. Raccordez l’adaptateur secteur. Sources d’alimentation...
  • Página 33: Spécifications

    Format d’image (3) (Voir l’affectation des broches à Type 5,6 la page 9.) × × 142,24 mm (L/H/Diagonal) × × LMD-440 pouces) × VIDEO IN : Connecteurs BNC (4), composite Résolution 234 points ± 1 Vp-p 2 dB, synchro négative...
  • Página 34 47 mm × × pouces) LMD-530 : × × Environ 483 47 mm × × pouces) LMD-440 : × × Environ 483 88,1 47 mm × × pouces) Poids LMD-720W : Environ 2,3 kg (5 lb 1 oz) LMD-530 :...
  • Página 36 Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung EU-Kommission. erforderlich werden, wenden Sie sich an einen Die Erfüllung dieser Richtlinie bedeutet Konformität für autorisierten Sony-Händler. die folgenden europäischen Normen: • EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer (Emission) Entsorgung die Umwelt belasten.
  • Página 37 Rückseite .............9 Spannungsquellen ..........10 Spezifikationen .............11 Hinweis für die Bedienungsanleitung Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die drei folgenden Modelle: • LMD-440 (4 Zoll) • LMD-530 (5,6 Zoll) • LMD-720W (7 Zoll) Alle Funktionsunterschiede sind im Text klar gekennzeichnet.
  • Página 38: Installation

    Installation Sicherheitsmaßnamen Vorsichtsmaßnahmen Sicherheit • Belüften Sie das Gerät ausreichend, damit es nicht • Betreiben Sie das Gerät nur mit 100 - 240 V überhitzen kann. Wechselspannung. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen (Decken, • Das Typenschild mit Angaben wie Betriebsspannung Teppiche, etc.) oder in der Nähe von Stoffen und Stromverbrauch befindet sich auf der (Vorhänge, Behänge) auf, von denen die...
  • Página 39: Hinweise Zur Leuchtstoffröhre

    Der LMD-720W enthält zwei 7 Zoll-LCD- Ihren Sony-Händler, wenn das Bild des LCD- Anzeigefelder, der LMD-530 drei 5,6 Zoll-LCD- Bildschirms dunkel oder instabil wird oder gar nicht Anzeigefelder und der LMD-440 vier 4 Zoll-LCD- mehr vorhanden ist. Anzeigefelder. LCD-Anzeigefeld für hohe Helligkeit...
  • Página 40 Energiesparende Technik Durch den geringen Stromverbrauch bei LMD-720W 22W, LMD-530 22W und LMD-440 18W wird der Energieverbrauch eines Ü-Wagens reduziert. Fernsteuerungsfunktion Das Zuschalten von optionalen Eingängen (wenn BKM-320D angeschlossen ist) sowie Videoeingang, Kontroll-LED und Bildformat (nur LMD-720W) kann über eine Fernbedienung gesteuert werden.
  • Página 41: Positionen Und Funktionen Der Teile Und

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite Jedes Anzeigefeld verfügt neben der Taste und Anzeige POWER über Tasten und Regler. LMD-720W LMD-530 LMD-440 Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente...
  • Página 42 A Taste und Anzeige POWER Einstellung des Neigungswinkels Bei jedem Drücken der Taste wird das Gerät entweder Sie können den Neigungswinkel des Monitors um bis zu ein- oder ausgeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün, 10 Grad erhöhen oder verringern. wenn das Gerät eingeschaltet ist. Erhöhung B Kontroll-LED Sie können den Status des Monitors je nach...
  • Página 43: Rückseite

    Rückseite Die Abbildung zeigt das Gerät LMD-440. Jedes Anzeigefeld verfügt neben der Buchse DC IN und der Halterung für den Wechselstromadapter über andere Anschlüsse. 3 45 6 A Buchse DC IN F Anschluss REMOTE (modular) Schließen Sie hier den mitgelieferten Er fungiert als paralleler Schalter und ermöglicht...
  • Página 44: Spannungsquellen

    Hinweis zum Wechselstromadapter- Spannungsquellen Kabel Kabel wie gezeigt sichern. Schließen Sie den Wechselstromadapter an. Montage des Wechselstromadapters am Monitor Schrauben Sie die mitgelieferte Halterung an die Monitorrückseite an. Befestigen Sie den Wechselstromadapter. Spannungsquellen...
  • Página 45: Spezifikationen

    D-Sub 9 Pin-Anschlüsse (3) a-Si TFT Aktivmatrix REMOTE Modulare 8 Pin-Anschlüsse (3) (Siehe Bildgröße 5,6 Zoll Pinbelegung auf Seite 9.) × × 142,24 mm (B/H/ LMD-440 Diagonale) × × VIDEO IN: BNC-Anschlüsse (4), FBAS Zoll) ± × 1 Vp-p 2 dB, negative Auflösung...
  • Página 46 × × Zoll) Gewicht LMD-720W: ca. 2,3 kg (5 lb 1 oz) LMD-530: ca. 2,3 kg (5 lb 1 oz) LMD-440: ca. 1,9 kg (4 lb 3 oz) Mitgeliefertes Zubehör Wechselstromadapter (1) Halter des Wechselstromadapters (1) Schrauben (2) Netzkabel (1)
  • Página 48 En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario Comunidad Europea. el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor El cumplimiento de la misma implica su conformidad Sony. con las siguientes normas europeas: • EN55103-1: Interferencias electromagnéticas Esta unidad contiene sustancias que pueden contaminar (emisión)
  • Página 49 Fuentes de alimentación ........10 Especificaciones ............11 Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para los tres modelos siguientes: LMD-440 (Tipo 4) LMD-530 (Tipo 5,6) LMD-720W (Tipo 7) Las diferencias en cuanto a su funcionamiento se indican claramente en el texto.
  • Página 50: Instalación

    Esto no es un fallo de funcionamiento. Acerca del tubo fluorescente Se monta un tubo fluorescente especialmente diseñado para iluminar esta unidad. Si la pantalla LCD se oscurece, se muestra inestable o no se enciende, consulte a un distribuidor Sony. Instalación / Precauciones...
  • Página 51: Mantenimiento

    Los monitores LMD-720W y LMD-530 van montados en un rack 3U y el monitor LMD-440 se monta en un Desechado de la unidad rack 2U. Todos los monitores son inclinables. Se pueden montar en un rack estándar de 19 pulgadas.
  • Página 52 Función a distancia La activación de una entrada opcional (BKM-320D conectado) o de una entrada de vídeo, el testigo de selección y la relación de aspecto (LMD-720W solamente) se pueden controlar desde un equipo externo. Testigo de selección en 3 colores El testigo de selección se ilumina en rojo, verde o ámbar para controlar la entrada de cada imagen y comprobar el modo de emisión.
  • Página 53: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    Ubicación y funciones de componentes y controles Panel frontal Cada panel va equipado con botones y mandos, aparte del interruptor e indicador POWER. LMD-720W LMD-530 LMD-440 Ubicación y funciones de componentes y controles...
  • Página 54 A Interruptor e indicador POWER Ajuste del ángulo de visualización Cada vez que se pulsa el interruptor, se conecta o Se puede ajustar el ángulo de visualización del monitor desconecta la alimentación. Cuando se conecta la 10 grados hacia arriba o hacia abajo. alimentación, el indicador se ilumina en verde.
  • Página 55: Parte Trasera

    Parte trasera La ilustración se refiere a la unidad LMD-440. Cada panel va equipado con otros conectores, aparte de la toma DC IN y el conector del adaptador de CA. 3 45 6 A Toma DC IN F Conector REMOTE (modular) Conecte el adaptador de CA suministrado.
  • Página 56: Fuentes De Alimentación

    Acerca del cable del adaptador de CA Fuentes de alimentación Fije el cable como se muestra en la ilustración. Conecte el adaptador de CA. Conexión del adaptador de CA al monitor Monte el soporte suministrado en la parte posterior del monitor. Conecte el adaptador de CA.
  • Página 57: Especificaciones

    Conectores modulares de 8 terminales (3) (Remítase a la asignación de LMD-530 terminales en la página 9.) Panel LCD a-Si TFT de matriz activa Tamaño de imagen LMD-440 Tipo 5,6 × × VIDEO IN: Conectores BNC (4), compuesto 142,24 mm (an/al/prf) ±...
  • Página 58 × 47 mm × × pulgadas) LMD-530: Aprox. × × 47 mm × × pulgadas) LMD-440: Aprox. × × 88,1 47 mm × × pulgadas) Peso LMD-720W: Aprox. 2,3 kg (5 libras 1 onzas) LMD-530: Aprox. 2,3 kg (5 libras 1 onzas) LMD-440: Aprox.
  • Página 60 In caso di problemi di funzionamento o di necessarie Tale direttiva implica la conformità agli standard riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore europei elencati di seguito: autorizzato Sony. • EN55103-1: interferenza elettromagnetica (emissione) Questo apparecchio contiene sostanze che possono • EN55103-2: suscettibilità elettromagnetica inquinare l’ambiente se non vengono smaltite con le...
  • Página 61 Fonti di alimentazione .........10 Caratteristiche tecniche ........11 Descrizione del manuale Le istruzioni di questo manuale si riferiscono ai tre seguenti modelli: • LMD-440 (4 pollici) • LMD-530 (5,6 pollici) • LMD-720W (7 pollici) Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo.
  • Página 62: Installazione

    Installazione Precauzioni Precauzioni Sicurezza • Per evitare il surriscaldamento all’interno • Alimentare l’unità esclusivamente con una corrente da dell’apparecchio, accertarsi che vi sia una buona 100 - 240 V CA. circolazione dell’aria. • La targhetta di identificazione indicante tensione Non appoggiare l’apparecchio su tappeti, coperte o operativa, consumo di corrente, ecc.
  • Página 63: Il Tubo Fluorescente

    LCD da 7 pollici, l’apparecchio LMD-530 è dotato di tre o non si accende, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. pannelli LCD da 5,6 pollici, mentre l’apparecchio LMD-440 è dotato di 4 pannelli LCD da 4 pollici. Manutenzione Pannello LCD ad alta luminosità...
  • Página 64 Risparmio energetico Poiché gli apparecchi LMD-720W 22W, LMD-530 22W e LMD-440 18W richiedono una quantità ridotta di energia elettrica, la quantità di energia che i veicoli per trasmissioni esterne (OB) devono generare risulta ridotta. Funzione telecomando L’attivazione di un ingresso opzionale (quando è...
  • Página 65: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Pannello anteriore Ciascun pannello è equipaggiato con diversi tasti e comandi oltre alla spia e all’interruttore POWER. LMD-720W LMD-530 LMD-440 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi...
  • Página 66 A Spia e indicatore POWER Regolazione dell’angolo di visione Ogni volta che si preme l’interruttore, l’alimentazione È possibile regolare l’angolo di visione del monitor fino viene attivata o disattivata. Quando viene attivata la a 10 gradi in aumento o in diminuzione. corrente, la spia si illumina in verde.
  • Página 67: Lato Posteriore

    75 ohm. verde Massa E Connettore OPTION IN (D-sub a 9 pin, femmina) Quando viene collegato l’adattatore di ingresso BKM-320D Sony opzionale, si ricevono segnali SDI. (16:9 y 4:3)** 16:9/4:3 selezionabile NOTA *Funzioni quando è collegato BKM-320D. Non installare un adattatore diverso da BKM-320D.
  • Página 68: Fonti Di Alimentazione

    Su cavo adattatore CA Fonti di alimentazione Fissare il cavo come illustrato. Collegare l’adattatore CA. Attacco dell’adattatore CA al monitor Montare la staffa fornita sul lato posteriore del monitor. Attaccare l’adattatore CA. Fonti di alimentazione...
  • Página 69: Caratteristiche Tecniche

    Colori Colore pieno REMOTE Connettori modulari a 8 pin (3) (vedere LMD-530 l’assegnazione dei pin a pagina 9) Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix LMD-440 Dimensioni immagine ± VIDEO IN: connettori BNC (4), 1 Vp-p 2 dB 5,6 pollici ×...
  • Página 70 × pollici) Massa LMD-720W: Circa 2,3 kg (5 lb 1 oz) LMD-530: Circa 2,3 kg (5 lb 1 oz) LMD-440: Circa 1,9 kg (4 lb 3 oz) Accessori in dotazione Adattatore CA (1) Supporto adattatore CA (1) Viti (2) Cavo CA (1) Scheda di garanzia (1) Istruzioni per l’uso (1)
  • Página 72 警告 为了防止火灾和受电击的危险 千万不要将本 机淋雨或放在潮湿的地方 机内有危险的高压电 请勿打开外壳 请委托 专业人员进行维修 在发生故障或需要维修时 请与经授权的 Sony 经销商联络 电源开关 电源开关只是一个功能开关 若要将机器与主电源断开 需把电源插头从墙 上插座中拔下 请小心 若未正确地更换电池 则可能发生爆炸的危 险 更换电池时请使用厂家推荐的相同或同等型号 的电池 请按照厂家的有关说明处理用过的电池 务必将交流电源线连接至接地插座 关于电源连接的警告 请使用符合贵地电源的电源线 英国 爱尔兰 美国 加拿大 欧共体 日本 澳大利亚 新西兰 _ 1) 插头类型 VM0233 COX-07/636 YP332 雌端...
  • Página 73 使用 LCD 屏幕 ..........4 关于荧光管 ............4 日常维护 ............5 设备的处理 ............5 特点 ................5 各部件及控制按钮的位置和功能 ......6 前面板 ..............6 背面 ..............8 电源 ................9 规格说明 ..............10 关于本手册 本手册中的使用说明是针对以下 3 种机型 • LMD-440 (4 型 ) • LMD-530 (5.6 型 ) • LMD-720W (7 型 ) 任何使用上的不同之处都会在内文中详细说明...
  • Página 74 • 请不要推拉 LCD 显示器屏幕或将屏幕擦伤 请不 要在 LCD 显示器屏幕上放置任何重物 这样可能 会导致屏幕失去均匀 • 如果在寒冷的地方使用该设备 屏幕上可能会出 现水平线或残留图像 这并不是设备出现了故 障 当显示器变暖后 屏幕会恢复到正常状况 • 如果静止图像显示的时间过长 则会出现残留图 机架 像的情况 残留图像最终会自动消失 • 屏幕和机壳在操作过程中会逐渐变暖 这并不是 设备出现了故障 关于荧光管 该设备安装了一个专门设计的荧光管 将其用做照 明设备 如果 LCD 屏幕变暗 不稳定或不亮 请 咨询 SONY 经销商 安装 使用前须知...
  • Página 75 特点 • 使用少量中性清洁剂将柔软的织物浸湿 然后使 用该织物来清洁机壳 面板和控制按钮 请不要 LMD-720W 安装了两个 7 型宽的 LCD 屏幕 LMD- 使用任何磨砂垫 洗涤粉或溶剂如汽油来清洁该 530 安装了三个 5.6 型的 LCD 屏幕 LMD-440 安装 设备 了四个 4 型的 LCD 屏幕 • 请不要使用锋利的 带擦伤性的物品如圆珠笔或 螺丝刀敲打 触摸或刮擦屏幕 这类接触可能会 高亮度 LCD 屏幕 导致图像面板被擦伤...
  • Página 76 各部件及控制按钮的位置和功能 前面板 每个面板除了带有 POWER 开关和指示灯之外 还带有各种键和控制按钮 LMD-720W LMD-530 LMD-440 各部件及控制按钮的位置和功能...
  • Página 77 调节视角 POWER 开关和指示灯 当您每按一下此开关时 电源打开或关闭 当电 您可以将显示器的视角向上或向下调节 10 度 源打开时 指示灯显示为绿色 向上调节 讯号灯 您可以通过灯的颜色来检查输入信号的显示器状 态 按显示器的中上部 根据来自接到 REMOTE 接口的设备的信号 灯 的颜色显示为红色或绿色 当输入红色信号或绿 色信号时 灯显示为黄色 REMOTE 接口上的管脚用来控制讯号灯 有关详情 请参见第 8 页 纵横比键和指示灯 仅 LMD-720W 用于设定画面的宽高比例 当您按一下此键时 同时 画面的宽高比例被设为 4 指示灯变亮 向下调节 CONTRAST 控制按钮...
  • Página 78 (OFF y ON) 该接口自动端接为 75 欧姆 发出绿色讯号 (OFF y ON) OPTION IN 接口 D 型 9 针雌头 接地 当连接可选的 Sony 输入转接器 BKM-320D 时 SDI 信号为输入 注意 16:9/4:3 可选 (16:9 y 4:3)** 请不要安装 BKM-320D 之外的其它设备 否则会 * 连接 BKM-320D 时具有的功能 当管脚短接...
  • Página 79 关于交流转接器电缆 电源 按图所示夹紧电缆 连接交流转接器 安装交流转接器到显示器 将附带的托架安装在显示器的背面 安装交流转接器 电源...
  • Página 80 模块化接口 8 针 (3) REMOTE × × 英寸 ) ( 参见第 8 页中的管脚配置 × 分辨率 234 点 LMD-440 像素效率 99.99 % IN: BNC 接口 (4) 复合 1 视角 30°/10°/45°/45° ( 典型 ) VIDEO ± 2 dB 负同步 ( 上 / 下 / 左 / 右对比度 10:1) Vp-p (75 欧姆端接...
  • Página 81 /7 英寸 ) 重量 LMD-720W 大约 2.3 千克 (5 磅 1 盎司 ) LMD-530 大约 2.3 千克 (5 磅 1 盎司 ) LMD-440 大约 1.9 千克 (4 磅 3 盎司 ) 附属配件 交流转接器 (1) 交流转接器托架 (1) 螺丝 (2) 交流电源线 (1) 保修卡...
  • Página 84 この説明書は再生紙を使用しています。 Sony Corporation Printed in Korea...

Este manual también es adecuado para:

Lmd-530Lmd-720w

Tabla de contenido