Vorwerk THERMOMIX TM6 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para THERMOMIX TM6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THERMOMIX
TM6
USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES /
使用说明书
®
US CA MX • V2.0 • 25351 05/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vorwerk THERMOMIX TM6

  • Página 1 ® THERMOMIX USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES / 使用说明书 US CA MX • V2.0 • 25351 05/19...
  • Página 2 ENGLISH ....................... FRANÇAIS......................ESPAÑOL ....................... CHINESE (SIMPLIFIED) ..................
  • Página 3 USER MANUAL ® THERMOMIX...
  • Página 4: Important Safeguards

    15. Keep hands, hair, clothing as well as spatulas and other utensils away from the mixing knife during operation to reduce the risk of injury to person and/or damage the appliance. 16. The use of accessories not recommended by Vorwerk may cause fire, electric shock, or injury. 17. Only use the supplied spatula for stirring.
  • Página 5 Thermomix® 29. Thermomix® TM6 is intended for countertop use only. 30. Do not use Thermomix® TM6 for other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS. NOTE ON RADIO FREQUENCY ENERGY NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 6 Mobile phone: Email: COPYRIGHT The copyright for text, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International Strecker & Co., Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, saved, transmitted or distributed...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Thermomix® Advisor/Copyright TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS....PARTS LIST......... FOR YOUR SAFETY ......Hazards and safety instructions ....Safe minimum internal temperature chart. 15 Safety Alert Symbols and Signal Words ..16 BEFORE YOU START......17 Storing product documentation....17 Presentation format........
  • Página 8: Parts List

    Parts List Thermomix® PARTS LIST Please ensure that all parts are included and undamaged. The following items should be included in the delivery: 1 Thermomix® TM6 base unit 9 Simmering basket with lid (permanently attached) 2 Mixing bowl base 10 Varoma® dish 3 Contact pins 11 Varoma®...
  • Página 9: For Your Safety

    Thermomix® FOR YOUR SAFETY Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, the product safety of the Thermomix® TM6 can only be ensured if this chapter and the warning notices in the following chapters are followed. HAZARDS AND SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Página 10 For your safety Thermomix® The base unit has a high energy consumption. An insufficient power Fire Hazard supply could cause a fire. Thermomix® TM6 is rated for 1.300 W at 120 V (USA and Canada) and 1.400 W at 127 V (Mexico). Ensure that the circuit you are plugging into is rated appropriately.
  • Página 11 Thermomix® Scalding Risk Steam is generated during cooking, particularly when using the Varoma®. Keep distance to ensure that the steam does not reach you to reduce the risk of burns and scalding from the steam. • Keep away from the steam. •...
  • Página 12 The use of attachments, accessories or items not recommended, the use of defective, or incompatible accessory parts may cause fire, electric shock or injury. • Only use the recommended original accessories provided by Vorwerk Thermomix®. • Never use the Thermomix® TM6 in combination with parts or equipment intended for older generations of the Thermomix®.
  • Página 13 Thermomix® Health Risk Methods of cooking such as slow cooking (cooking at temperatures below 212 °F / 100 °C), fermenting (preserving) and sous-vide cooking (vacuum-sealing food in a plastic pouch and cooking at a temperature below 212 °F / 100 °C) require a low cooking temperature. Because of the low temperatures, it is possible for germs to spread.
  • Página 14 For your safety Thermomix® Because of the manufacturing process residues of oil or other Health Risk contaminants may be on the components of Thermomix® TM6. Those contaminants are not suitable for consumption and pose a health risk. • Thoroughly wash all components and accessories, that could come into contact with food, with warm water and dish soap before using the Thermomix®...
  • Página 15: Safe Minimum Internal Temperature Chart

    Thermomix® Damage Risk If the mixing knife is not correctly inserted and locked into place or the sealing ring is damaged, moisture can penetrate the appliance and damage the base unit. • Ensure that the sealing ring of the mixing knife is fitted to the knife bearing.
  • Página 16: Safety Alert Symbols And Signal Words

    For your safety Thermomix® Product Minimum Internal Temperature All Poultry (breasts, whole bird, legs, 165 °F (73.9 °C) thighs and wings, ground poultry, and stuffing) Eggs 160 °F (71.1 °C) Fish & Shellfish 145 °F (62.8 °C) Leftovers 165 °F (73.9 °C) Casseroles 165 °F (73.9 °C) SAFETY ALERT SYMBOLS AND SIGNAL...
  • Página 17: Before You Start

    Thermomix® BEFORE YOU START Congratulations on purchasing the Thermomix® TM6. Before using your Thermomix® TM6 for the first time, attend a demonstration with a qualified Thermomix® Advisor. This is the easiest way to learn all about the Thermomix® TM6. For further information, see www.thermomix.com. 1.
  • Página 18: Intended Use

    Intended use Thermomix® INTENDED USE The Thermomix® TM6 has been manufactured and tested in line with the latest technological and safety standards. Use the Thermomix® TM6 only for its intended purpose as described in these operating instructions to prevent risks to you and other people and to prevent damage to the Thermomix®...
  • Página 19: Initial Startup

    Thermomix® INITIAL STARTUP PARTS LIST Please ensure that all parts are included and undamaged. The following items should be included in the delivery: 1 Thermomix® TM6 base unit 9 Simmering basket with lid (permanently attached) 2 Mixing bowl base 10 Varoma® dish 3 Contact pins 11 Varoma®...
  • Página 20: Choosing The Setup Location

    Initial startup Thermomix® CHOOSING THE SETUP LOCATION • It is advisable to keep your Thermomix® TM6 in a permanent position in your kitchen so that you can operate it smoothly. When deciding where to put your appliance, please keep in mind the following: WARNING Fire Hazard If the base unit is placed on a hot surface, it may start to...
  • Página 21 Thermomix® WARNING Injury Risk The process of kneading dough or chopping food may cause the Thermomix® TM6 to move or slide over the counter. The Thermomix® TM6 could fall over and cause injury. • Place the base unit on a clean, solid, and flat horizontal surface.
  • Página 22: Grounding

    Initial startup Thermomix® 5.2.1 GROUNDING The Thermomix® TM6 must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. 1 3-prong grounding-type 3 Adaptor plugThermomix® TM6 2 Grounding-type receptacle 4 Grounding tab The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding- type plug (1) to fit the proper grounding-type receptacle (2).
  • Página 23: Cleaning For The First Time

    Thermomix® CLEANING FOR THE FIRST TIME If using a Thermomix® TM6 for the first time, begin by becoming familiar with the appliance. CAUTION Health Risk Because of the manufacturing process residues of oil or other contaminants may be on the components of Thermomix®...
  • Página 24: Operation

    This will provide access to the following submenus: > Safety precautions (displays general safety instructions) > Contact (displays contact details for Vorwerk customer service) > Instruction Manual (displays digital instruction manual) Note To see different contact details, proceed as follows: 1.
  • Página 25: Settings

    Thermomix® SETTINGS The Settings menu can be found under Main menu > Settings. Full details on all the settings can be found in the instruction manual on the appliance under Main menu > Help > Instruction Manual > Settings.
  • Página 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Thermomix® CLEANING AND MAINTENANCE NOTICE Corrosion inside the appliance Ensure that the mixing bowl and especially the contact pins underneath are thoroughly dried after cleaning. If you use the mixing bowl when it is still wet, rust could form inside the base unit.
  • Página 27 Thermomix® 3. Use water sparingly to prevent moisture from penetrating the base unit.
  • Página 28: Regular Maintenance

    I crush ice, mill flour, etc. daily Every 6 months Moderate I crush ice, mill flour, etc. weekly Every 2 years I hardly ever crush ice or mill flour. Every 4 years To order a new mixing knife, contact Thermomix® TM6 advisor or Vorwerk customer service.
  • Página 29: Troubleshooting

    Thermomix® TROUBLESHOOTING WARNING Risk of Electric Shock If the base unit or power cord is damaged, you could receive an electric shock. Do not use the Thermomix® TM6 if the power cord is damaged. • Before every usage inspect the base unit, power cord, and accessories for potential damage.
  • Página 30 Troubleshooting Thermomix® – Wait for approx. 5 minutes (cooling down time). – Re-insert the mixing bowl. – Check that the air intakes at the back of the base unit are unobstructed. – Turn the selector to re-start the appliance. If the error message is still displayed after the cooling time, please contact customer service.
  • Página 31: Customer Care

    Germany www.vorwerk-elektrowerke.de For more information on your nearest customer service centre, please contact your Thermomix® Advisor or the official Vorwerk distributor in your country, or visit our website at www.thermomix.com. This instruction manual is available in other languages at http://...
  • Página 32: Warranty/Liability For Material Defects

    MATERIAL DEFECTS For the warranty period, please refer to your purchase contract. Thermomix® TM6 may only be repaired by Vorwerk Thermomix® customer service or an authorised Vorwerk repair service. Use only parts provided with Thermomix® TM6 or original spare parts from Vorwerk Thermomix®.
  • Página 33: Disposal

    Thermomix® DISPOSAL This symbol means that electrical and electronic appliances may not be disposed of in the normal household waste. Please check your local guidelines for instructions on how to dispose of electronic devices.
  • Página 34: Technical Data

    NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Vorwerk may void the FCC authorization to operate this equipment. Dimensions of base unit 13.43 inch x 12.83 inch x 12.83 inch (height x width x depth) 34.10 cm x 32.60 cm x 32.60 cm (height x width x depth)
  • Página 35 MANUEL D'UTILISATION ® THERMOMIX...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    15. Gardez les mains, vêtements ainsi que spatules et autres ustensiles hors du bol de mixage pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures physiques et/ou de dommages sur Thermomix® TM6. 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Vorwerk peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Página 37 Thermomix® 22. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. 23. Les lames de l’ensemble couteaux sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution. 24. N’utilisez jamais Thermomix® TM6 à l'extérieur. 25. Ne placez pas Thermomix® TM6 sur ou près d’un brûleur à gaz chaud ou à l’intérieur d’un four chauffé. 26.
  • Página 38 (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central, transmise ou distribuée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite de Vorwerk International Strecker & Co.
  • Página 39 Thermomix® Conseiller/conseillère/Copyright SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........LIVRAISON ......... 40 POUR VOTRE SÉCURITÉ ..... 41 Risques et messages de sécurité ....41 Températures minimales sûres ....48 Symboles de sécurité et signaux verbaux..49 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION... 50 Conservation des documents ......
  • Página 40: Livraison

    Livraison Thermomix® LIVRAISON Vérifiez l’intégralité et l’intégrité du contenu de la livraison qui doit comprendre les éléments suivants : 1 Bloc moteur Thermomix® TM6 9 Panier cuisson avec couvercle inamovible 2 Socle du bol 10 Varoma® 3 Contacts électriques 11 Plateau vapeur du Varoma® 4 Bol de mixage 12 Couvercle du Varoma®...
  • Página 41: Pour Votre Sécurité

    Thermomix® POUR VOTRE SÉCURITÉ La sécurité optimale est l'une des qualités des produits Vorwerk. La sécurité du Thermomix® TM6 ne peut cependant être assurée que si vous observez ce chapitre ainsi que les avertissements figurant dans les chapitres ci-après. RISQUES ET MESSAGES DE SÉCURITÉ...
  • Página 42: Risque D'iNcendie

    Pour votre sécurité Thermomix® Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre Risque d’incendie feu. • Ne posez jamais le bloc moteur sur une plaque de cuisson (plaque chauffante, plaque vitrocéramique, cuisinière à induction ou autre) ou sur toute autre surface chauffée.
  • Página 43 Thermomix® Risque de brûlure Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être projetés et causer des brûlures au contact de la peau ou des vêtements de l’utilisateur. • Ne dépassez jamais la capacité maximale de 75 oz/ 2,2 litres du bol de mixage (marquage « max »).
  • Página 44 Pour votre sécurité Thermomix® Faire rissoler des ingrédients nécessite que la matière grasse soit Risque de brûlure chauffée. Des mélanges huile/eau peuvent provoquer des projections, causer des blessures et augmenter le risque de brûlures dû à la graisse chaude. • Ne versez jamais de matières grasses chaudes dans le bol de mixage. •...
  • Página 45 L’utilisation d’appareils complémentaires, d’accessoires ou d’objets ainsi que l’utilisation d’accessoires défectueux ou non compatibles peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk Thermomix® originaux recommandés. • N’utilisez jamais Thermomix® TM6 avec des pièces ou des accessoires provenant d’appareils de générations antérieures.
  • Página 46: Risque De Blessure

    Pour votre sécurité Thermomix® En principe, les accessoires du Thermomix® TM6 ont été conçus pour Mise en danger de la l’utilisation spécifique sur ou avec Thermomix® TM6. Dans le cas santé d’une utilisation inappropriée des accessoires, l’utilisateur risque de subir des dégâts . •...
  • Página 47 Thermomix® Mise en danger de la Pour des raisons liées à la production, les composants du Thermomix® TM6 peuvent comporter des résidus d’huile ou d’autres santé impuretés qui sont impropres à la consommation et présentent un risque pour votre santé. •...
  • Página 48: Températures Minimales Sûres

    Pour votre sécurité Thermomix® Si l’ensemble couteaux n'est pas correctement inséré et verrouillé, ou Risque si le joint d’étanchéité est détérioré, du liquide risque de pénétrer d’endommagement dans le bloc moteur et l’endommager. • Assurez-vous que le joint d’étanchéité de l’ensemble couteaux soit correctement fixé...
  • Página 49: Symboles De Sécurité Et Signaux Verbaux

    Thermomix® Aliments Température à cœur minimale Volailles (poitrines, oiseaux 165 °F (73,9 °C) entiers, pattes, cuisses et ailes, volailles farcies) Œufs 160 °F (71,1 °C) Poissons & coquillages 145 °F (62,8 °C) Restes 165 °F (73,9 °C) Gratins 165 °F (73,9 °C) SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 50: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Thermomix® AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Toutes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau Thermomix® TM6. Avant d’utiliser votre Thermomix® TM6 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère Thermomix®. C’est la manière la plus rapide et confortable de vous familiariser avec Thermomix®...
  • Página 51: Utilisation Conforme

    Thermomix® UTILISATION CONFORME Thermomix® TM6 a été fabriqué et contrôlé conformément à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. Thermomix® TM6 ne doit être utilisé que pour l’application pour laquelle il a été prévu afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur ou des tiers ainsi que tout endommagement du Thermomix®...
  • Página 52: Première Mise En Service

    Première mise en service Thermomix® PREMIÈRE MISE EN SERVICE LIVRAISON Vérifiez l’intégralité et l’intégrité du contenu de la livraison qui doit comprendre les éléments suivants : 1 Bloc moteur Thermomix® TM6 9 Panier cuisson avec couvercle inamovible 2 Socle du bol 10 Varoma®...
  • Página 53 Thermomix® Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous choisissez l’emplacement : RISQUE Risque d’incendie Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre feu. • Ne posez jamais le bloc moteur sur une plaque de cuisson (plaque chauffante, plaque vitrocéramique, cuisinière à...
  • Página 54 Première mise en service Thermomix® RISQUE Risque de blessure En fonctionnement, notamment en mode Pétrissage ou lors du hachage, Thermomix® TM6 risque de se déplacer et de glisser hors du plan de travail. Thermomix® TM6 risque de tomber et de vous blesser. •...
  • Página 55: Raccordement Relié À La Terre

    Thermomix® 5.2.1 RACCORDEMENT RELIÉ À LA TERRE Pendant son fonctionnement, Thermomix® TM6 doit être relié à la terre pour protéger l’utilisateur contre les décharges électriques. 1 Fiche 3 pôles avec prise de terre 3 Adaptateur Thermomix® TM6 2 Prise de courant reliée à la terre 4 Patte de terre L’appareil est équipé...
  • Página 56: Premier Nettoyage

    Première mise en service Thermomix® PREMIER NETTOYAGE Si vous travaillez pour la première fois avec un Thermomix® TM6, familiarisez- vous d’abord avec l’appareil. ATTENTION Mise en danger de la santé Pour des raisons liées à la production, les composants du Thermomix® TM6 peuvent comporter des résidus d’huile ou d’autres impuretés qui sont impropres à...
  • Página 57: Utilisation

    • Appuyez sur Aide dans le menu principal du Thermomix® TM6. Vous pouvez accéder aux sous-menus suivants : > Consignes de sécurité (affiche les consignes de sécurité générales) > Contact (affiche les coordonnées du Service Clients Vorwerk) > Manuel d’utilisation (permet l’accès à la version numérique du manuel d’utilisation) Remarque Lorsque vous souhaitez voir les coordonnées du Service Clients d’un autre pays,...
  • Página 58: Réglages

    Réglages Thermomix® RÉGLAGES Vous trouverez le menu Réglages sous Menu principal > Réglages. Vous trouverez tous les détails concernant les réglages dans le manuel d’utilisation sur l’appareil sous Menu principal > Aide > Manuel d’utilisation > Réglages.
  • Página 59: Nettoyage Et Entretien

    Thermomix® NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE Corrosion à l’intérieur du bloc moteur Si le bol de mixage et notamment les contacts électriques sur la base du bol sont encore humides lorsque vous mettez le bol de mixage en place, de la rouille peut apparaître à...
  • Página 60: Nettoyage Du Bloc Moteur

    • Ne passez pas le bloc moteur sous l’eau courante. • Si, malgré cela, de l’eau venait à pénétrer le bloc moteur, contactez le Service Clients Vorwerk (voir Service Clients [} 64]). 1. Débranchez le bloc moteur de la prise secteur avant de le nettoyer.
  • Página 61: Entretien Régulier

    Je pile de la glace, mouds du grain etc. une fois par 2 ans semaine. Faible Je ne pile quasiment jamais de la glace et ne mouds pas 4 ans de grain. Vous pouvez commander un nouvel ensemble couteaux auprès de votre conseiller/conseillère Thermomix® ou auprès de votre Service clients Vorwerk.
  • Página 62: Anomalies De Fonctionnement

    • En cas d’endommagement du bloc moteur ou de son cordon, retournez Thermomix® TM6 au Service Clients Vorwerk pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. • Si le cordon d’alimentation du bloc moteur a été...
  • Página 63 Thermomix® Thermomix® TM6 ne chauffe pas. Le temps de cuisson n’a peut-être pas été réglé correctement. – Vérifiez que vous ayez bien sélectionné un temps de cuisson. Aucune température n’a peut-être été sélectionnée. – Contrôlez que vous ayez bien sélectionné la température. Thermomix®...
  • Página 64: Service Clients

    Pour de plus amples informations sur le Service Clients le plus proche de chez vous, veuillez contacter votre conseiller/conseillère Thermomix®, la filiale de vente Vorwerk dans votre pays ou vous rendre surwww.thermomix.com. Ce manuel d’utilisation est disponible dans d’autres langues sur http://...
  • Página 65: Garantie/Responsabilité Pour Défauts Matériels

    GARANTIE/RESPONSABILITÉ POUR DÉFAUTS MATÉRIELS Veuillez vous référer à votre contrat d’achat pour la période de garantie. Thermomix® TM6 ne peut être réparé que par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique agréé par Vorwerk. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec Thermomix® TM6 ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®.
  • Página 66: Recyclage

    Recyclage Thermomix® RECYCLAGE Signification du symbole : Il est interdit au propriétaire d’un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/ électroniques avec les ordures ménagères. Veuillez éliminer les appareils électroniques en vous reportant aux règles locales.
  • Página 67: Données Techniques

    REMARQUE : Tout changement ou toute modification de cet appareil non expressément approuvés par Vorwerk peuvent entraîner le retrait de l’autorisation FCC pour son utilisation. Dimensions bloc moteur 13,43 inch x 12,83 inch x 12,83 inch (hauteur x largeur x profondeur)
  • Página 68 Données techniques Thermomix®...
  • Página 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES ® THERMOMIX...
  • Página 70: Indicaciones Importantes De Seguridad

    15. Mantenga las manos, la ropa, la espátula y otros utensilios alejados del juego de cuchillas durante el uso para reducir al mínimo el peligro de lesiones personales y/o daños en el Thermomix® TM6. 16. El uso de accesorios no recomendados por Vorwerk puede conllevar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 17. Utilice la espátula suministrada solo para mezclar.
  • Página 71 Thermomix® 25. No coloque el Thermomix® TM6 encima o cerca de una hornilla de gas caliente o en un horno caliente. 26. Controle regularmente la junta de estanqueidad de la tapa del vaso para ver si presenta daños. En caso de daños o derrames, sustituir la tapa del vaso de inmediato.
  • Página 72 Móvil: E-mail: COPYRIGHT Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por Vorwerk International Strecker & Co. (Suiza). Quedan reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, guardar en un sistema de recuperación, trasmitir o distribuir por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) todo o parte del contenido de esta publicación sin la previa...
  • Página 73 Thermomix® Delegación/copyright ÍNDICE DE CONTENIDO INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........VOLUMEN DE SUMINISTRO....74 PARA SU SEGURIDAD ......75 Peligros e indicaciones de advertencia..75 Temperaturas mínimas seguras ....82 Palabras de aviso y símbolos de alerta de seguridad ............ ANTES DE EMPEZAR ......84 Conservación de los documentos ....
  • Página 74: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Thermomix® VOLUMEN DE SUMINISTRO Compruebe si el contenido está completo e íntegro. Los siguientes componentes deben estar incluidos en el volumen de suministro: 1 Unidad central del Thermomix® TM6 9 Cestillo con tapa (montada de forma fija) 2 Base del vaso 10 Recipiente Varoma®...
  • Página 75: Para Su Seguridad

    Thermomix® PARA SU SEGURIDAD La seguridad es una de las características principales de los productos Vorwerk. No obstante, la seguridad del Thermomix® TM6 solo se puede garantizar si el usuario lee con atención este capítulo, prestando atención a las advertencias y siguiendo las indicaciones de los capítulos siguientes.
  • Página 76: Peligro De Incendio

    Para su seguridad Thermomix® Si coloca la unidad central en una superficie caliente, puede Peligro de incendio incendiarse. • No coloque la unidad central en ningún caso sobre una cocina (placa de cocina, vitrocerámica, placa de inducción o similares) ni sobre ninguna otra superficie caliente.
  • Página 77 Thermomix® Peligro de El líquido o la comida calientes pueden salpicar y causar quemaduras si tocan la piel o la ropa del usuario. escaldamiento • No llene el vaso por encima de la marca de capacidad máxima (75 oz / 2,2 litros) (marca «max»).
  • Página 78: Peligro De Quemaduras Y Lesiones Físicas

    Para su seguridad Thermomix® En la función de sofreír se calienta grasa. Las mezclas de agua y Peligro de quemaduras aceite pueden salpicar, causar lesiones y aumentar el riesgo de quemaduras por la grasa caliente. • No añada nunca al vaso grasa caliente. •...
  • Página 79 El uso de accesorios defectuosos o incompatibles podría provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones. • Utilice exclusivamente los accesorios originales recomendados por Vorwerk Thermomix®. • Nunca utilice el Thermomix® TM6 en combinación con piezas o equipamiento de modelos anteriores. • No modifique el Thermomix® TM6 ni ningún accesorio.
  • Página 80: Peligro Para La Salud

    Para su seguridad Thermomix® Básicamente, todos los accesorios del Thermomix® TM6 están hechos Peligro para la salud para utilizarse especialmente en o con el Thermomix® TM6. El uso incorrecto de los accesorios puede causar daños al usuario. • No utilice los accesorios para otros fines, especialmente con altas temperaturas.
  • Página 81 Thermomix® Peligro de daños No coloque nunca el Thermomix® TM6 directamente debajo de muebles (estanterías, armarios colgados en la pared, etc.) durante su materiales uso. De lo contrario, pueden producirse daños materiales. • Cuando utilice el Varoma® y teniendo en cuenta la altura adicional, coloque el Thermomix®...
  • Página 82: Temperaturas Mínimas Seguras

    Para su seguridad Thermomix® TEMPERATURAS MÍNIMAS SEGURAS Es imprescindible manipular los alimentos de forma segura al cocinarlos y guardarlos para evitar enfermedades derivadas de ellos. No se puede percibir el aspecto, el olor o el sabor de las bacterias que pueden conllevar enfermedades. Siga en cada paso de la preparación de alimentos las siguientes normas para conservar la seguridad de los alimentos: –...
  • Página 83 Thermomix® ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. NOTA se utiliza para hacer referencia a prácticas que no ocasionan lesiones físicas.
  • Página 84: Antes De Empezar

    Antes de empezar Thermomix® ANTES DE EMPEZAR ¡Felicidades por la compra de su nuevo Thermomix® TM6! Antes de utilizar su Thermomix® TM6 por primera vez, le recomendamos que participe en una demostración con uno/a de nuestros/as agentes comerciales Thermomix®. Es la manera más rápida y cómoda de familiarizarse con el Thermomix®...
  • Página 85: Utilización Conforme A Lo Previsto

    Thermomix® UTILIZACIÓN CONFORME A LO PREVISTO El Thermomix® TM6 se ha fabricado y comprobado en línea con los más altos estándares tecnológicos y de seguridad. Utilice el Thermomix® TM6 de forma apropiada y conforme a las indicaciones de este manual para evitar ponerse en peligro o poner a otros en peligro y para evitar daños en el Thermomix®...
  • Página 86: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha Thermomix® PRIMERA PUESTA EN MARCHA VOLUMEN DE SUMINISTRO Compruebe si el contenido está completo e íntegro. Los siguientes componentes deben estar incluidos en el volumen de suministro: 1 Unidad central del Thermomix® TM6 9 Cestillo con tapa (montada de forma fija) 2 Base del vaso 10 Recipiente Varoma®...
  • Página 87 Thermomix® Al elegir el lugar de colocación, tenga en cuenta lo siguiente: ¡PELIGRO! Peligro de incendio Si coloca la unidad central en una superficie caliente, puede incendiarse. • No coloque la unidad central en ningún caso sobre una cocina (placa de cocina, vitrocerámica, placa de inducción o similares) ni sobre ninguna otra superficie caliente.
  • Página 88: Peligro De Daños Materiales

    Primera puesta en marcha Thermomix® ¡PELIGRO! Peligro de lesiones Durante el uso, especialmente en el modo «Amasar» o en procesos de triturado, el Thermomix® TM6 puede moverse o deslizarse sobre la mesa de trabajo. El Thermomix® TM6 puede caerse y causarle daños. •...
  • Página 89: Conexión A Tierra

    Thermomix® 5.2.1 CONEXIÓN A TIERRA El Thermomix® TM6 debe estar conectado a tierra durante el funcionamiento para proteger al usuario de una descarga eléctrica. 1 Enchufe de 3 polos con toma de 3 Adaptador tierra Thermomix® TM6 2 Toma de corriente con conexión 4 Lengüeta de tierra a tierra El aparato va equipado con un cable de 3 hilos y un enchufe de 3 polos con toma...
  • Página 90: Primera Limpieza

    Primera puesta en marcha Thermomix® PRIMERA LIMPIEZA Si utiliza un Thermomix® TM6 por primera vez, familiarícese antes con el aparato. ¡ATENCIÓN! Peligro para la salud Por cuestiones de producción pueden quedar restos de aceite u otras impurezas en los componentes del Thermomix®...
  • Página 91: Manejo

    > Contacto (muestra los datos de contacto de la delegación de Vorwerk) > Manual de instrucciones (abre el manual de instrucciones digital) Observación Si desea que aparezcan los datos de contacto de la delegación de Vorwerk de otro país, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 92: Ajustes

    Ajustes Thermomix® AJUSTES El menú Ajustes se encuentra en Menú principal > Ajustes. Encontrará todas las posibilidades de configuración en el manual de instrucciones incluido en el aparato, en Menú principal > Ayuda > Manual de instrucciones > Ajustes.
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    Thermomix® LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡AVISO! Corrosión en el interior de la unidad central Si el vaso y especialmente los pines de contacto de la parte inferior todavía están húmedos después de lavarlos y se coloca así el vaso, puede formarse óxido dentro de la unidad central.
  • Página 94: Limpieza De La Unidad Central

    • No coloque la unidad central debajo de un chorro de agua. • Si, a pesar de todo, entrara agua en la unidad central, póngase en contacto con el servicio de reparación de Vorwerk (véase Servicio Técnico [} 98]). 1. Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiar la unidad central.
  • Página 95: Mantenimiento Regular

    Thermomix® MANTENIMIENTO REGULAR Un mantenimiento regular aumenta la vida útil del Thermomix® TM6. 1. Inspeccione regularmente su Thermomix® TM6 y sus accesorios (incluyendo el vaso, el cable de alimentación y la junta de estanqueidad de la tapa) para detectar posibles daños. 2.
  • Página 96: Incidencias De Funcionamiento

    • Si se daña el cable de alimentación de la unidad central, envíelo al centro de asistencia técnica de Vorwerk para que lo examinen, reparen o ajusten eléctrica o mecánicamente. • ¡Nunca intente reparar la unidad central por su cuenta! •...
  • Página 97 Thermomix® – Compruebe si ha programado un tiempo de calentamiento. Es posible que no se haya seleccionado la temperatura: – Compruebe si ha programado la temperatura. El Thermomix® TM6 se detiene durante El motor se ha parado y en la pantalla aparece un mensaje de error. el funcionamiento.
  • Página 98: Servicio Técnico

    3255 E Thousand Oaks Blvd Thousand Oaks, CA 91362 Servicio Técnico USA Teléfono: +1 (888) VORWERK (8679375) E-Mail: service@thermomix.us www.thermomix.com En www.thermomix.com encontrará el Servicio Técnico de Vorwerk más próximo. CANADA Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11 Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA Servicio Técnico...
  • Página 99 Thermomix® Para obtener información más detallada, contacte con su agente comercial Thermomix®, con la empresa distribuidora oficial de su país o consulte www.thermomix.mx. Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en http:// thermomix.vorwerk.com...
  • Página 100: Garantía

    Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Utilice solo las piezas que se suministran con el Thermomix® TM6 o piezas de recambio originales de Vorwerk Thermomix®. No utilice nunca el Thermomix® TM6 en combinación con piezas o equipos no suministrados por Vorwerk Thermomix® para el Thermomix® TM6. De lo...
  • Página 101: Desechado

    Thermomix® DESECHADO El icono significa lo siguiente: No tirar los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura doméstica. Deseche los aparatos electrónicos de acuerdo con las disposiciones locales.
  • Página 102: Características Técnicas

    Marca de conformidad LISTED (Food/Soup Mixer) E364183 Motor Tipo: Motor Vorwerk de reluctancia variable. Potencia nominal: 500 vatios Velocidad: Ajustable de forma continua entre 100 y 10 700 revoluciones/ minuto Mezcla suave: 40 revoluciones/minuto Velocidad especial (intervalos) para el modo «Amasar».
  • Página 103 使用说明书 ® THERMOMIX...
  • Página 104: 重要的安全提示

    重要的安全提示 Thermomix® 重要的安全提示 使用电器时,一般应采取安全预防措施,以减少潜在的火灾危险、触电危险和/或人员的受伤危险,包括注意以下事 项: 1. 阅读所有指令。 2. 不触摸灼热表面。使用把手或按钮。 3. 为避免触电,切勿将电缆或Thermomix® TM6浸入水中或其他液体中。 4. 不得让电缆在桌子或橱柜边缘向下垂挂或接触灼热的表面。 5. 不得让儿童或那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人来使用Thermomix® TM6。如果要在有儿 童逗留的地点附近使用Thermomix® TM6,务请认真看管好他们。必须看管好儿童,以确保他们不会将 Thermomix® TM6当做玩具玩耍。 6. 操作期间切勿将Thermomix® TM6置于无人看管的状态。 7. 在组装或拆卸零部件之前,请关闭Thermomix® TM6并在不使用时拔出电源插头。拔出插头时,请抓住插头,然 后将它从插座上拔出。切勿拉扯电源线。在拆卸或安装任何零部件以及清洁料理机或其配件之前,请等至料理机 冷却。 8. 如果在主锅中有热油或其他滚烫的液体,在移动Thermomix® TM6时请格外小心 。 9. 操作前,请确保主锅盖牢固锁定。 10. 切勿尝试强行打开主锅盖或其锁扣。 11. 切勿尝试松开主锅盖的锁扣。 12. 仅在转速设定为“零”且主锅盖的锁扣已松开后才打开主锅盖。 13.
  • Página 105 Thermomix® 请妥善保管好本说明书。 关于射频辐射的注意事项 提示:本料理机已经过测试,符合FCC规则第15部分对B类数字设备的限制值。这些限制值旨在提供合理的保护, 防止给住宅内安装的设施造成有害干扰。本料理机会产生、使用和发射射频能量。如果不按照说明进行安装和使 用,可能会对无线电通信造成有害干扰。 无法保证在特定安装情况下不会出现干扰。如果此料理机对无线电或电视 接收造成有害干扰(可通过关闭和打开料理机来确定),建议用户尝试通过以下一种或多种措施来排除干扰: 1. 重新校准接收天线或将它移位。 2. 扩大料理机和接收器之间的距离。 3. 将料理机连接到一个不属于接收器所在电路的电源插座上。 4. 与经销商或一位有经验的无线电/电视技术员联系。...
  • Página 106 顾问/版权 Thermomix® 主管的THERMOMIX®顾问: 电话: 传真: 手机: 电子邮件: 版权 文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士Vorwerk International Strecker & Co. 公司。保留一切权利。在未征得Vorwerk International Strecker & Co.公司的明 确同意的情况下,不允许通过任何电子、机械、光电机械媒体方式全部或部分重 新制作、存储和复制或传播本出版物。...
  • Página 107 顾问/版权 Thermomix® 目录 重要的安全提示 ........104 交付内容..........108 为了您的安全 ........109 危险和安全提示 .......... 109 安全的最低温度 .......... 113 安全警告图标和警语........114 开始使用之前 ........115 资料的保存 ..........115 规则............115 合规使用..........116 首次调试..........117 交付内容............. 117 选择放置地点 ..........117 接地连接............. 119 5.2.1 首次启动............. 119 首次清洁.............
  • Página 108: 交付内容

    交付内容 Thermomix® 交付内容 请检查交付内容的完整性和完好性。 以下零件应包含在交付内容内: 9 带盖的网锅 (已固定安装) 1 Thermomix® TM6主机 2 主锅底座 10 蒸锅 3 触销 11 蒸盘 4 主锅 12 蒸锅盖 5 搅拌刀组,含密封圈 13 刮刀棒 6 主锅盖 14 搅拌配件 7 量杯 使用说明书与 食谱 (供选购) 8 防溅盖 有关如何使用配件,请参见Thermomix® TM6的详细说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书章节。...
  • Página 109: 为了您的安全

    Thermomix® 为了您的安全 确保达到可能的最高级别的安全性是福维克产品的一大特征。只有当您遵守本章 节以及后续各章节中的警告提示时,才能确保 Thermomix® TM6 的产品安全 性。 危险和安全提示 存在触电危险 一旦水接触带电部件,您可能会触电。 • 请只用一块干燥或湿润的布擦拭主机。 • 请勿将水浇到主机上。 • 请注意别让水或污物进入主机的壳体中。 • 在清洁主机之前,请拔出电源插头。 • 切勿在室外使用Thermomix® TM6。 • 请勿将主机浸入水中或其他液体中。 • 请勿将主机置于流水之下。 • 如果水仍然进入主机中,请联系主管的福维克维修服务网点 (参见 客服网点 [} 127])。 存在触电危险 电源连接或安装不当可能导致触电。 • 请仅在由专业人员正确建立电源连接后才使用主机。 存在触电危险 如果主机或其电源线损坏,您可能会触电。一旦电源线损坏,请勿再用 Thermomix® TM6。 • 请定期检查主机、电源线及配件是否有任何损坏。 •...
  • Página 110 为了您的安全 Thermomix® 存在灼伤危险 如果您将Thermomix® TM6从一个工作台上拉下,可能会被热油严重灼伤。请 勿让电缆在工作台的边缘向下垂挂,因儿童会抓住它或有人会被缠住。 • 不得为Thermomix® TM6使用延长电缆。 • 请勿让连接电缆从工作台的边缘向下垂挂。 • 请勿将连接电缆与工作台下方的插座相连。 存在烫伤危险 一旦主锅盖中的孔被完全封闭,在烹饪过程中可能会在主锅内部产生过压。滚 烫的内装物可能会爆炸式溢出并烫伤您。 • 请始终确保绝不会从内部(如通过内装食物)、或从外部(如通过手巾)堵住或盖 住主锅盖中的孔,以便蒸汽随时都可以逃逸,且不至于产生过压。 • 切勿使用不同于原厂配件(量杯、网锅、防溅盖、蒸锅组)的其他物件作为主 锅盖孔上的防溅盖。 • 在给网锅加料时切勿超过 “最大“ 刻度线处。 • 如果在烹饪过程中主轴盖中的孔被堵住了,请立即拔下电源插头。请勿触摸 操作元件。 存在烫伤危险 热液体或热食材会泼溅,一旦泼溅到使用者的皮肤或衣服上,会造成烫伤。 • 切勿超过主锅所允许的75盎司/2.2升的最大加注容量(“最大”刻度线)。 • 请确保主锅盖的孔中没有嵌入食材。 • 为防止油脂或液体溅出,请仅使用随附的原装Thermomix®配件(量杯,网 锅,防溅盖或蒸锅组)。 • 将液体倒入主锅中时请格外小心。 •...
  • Página 111 Thermomix® 存在灼伤危险 使用油煎功能时,油脂被加热。水油混合物会泼溅,造成伤害,并增加热油脂 引起灼热的风险。 • 切勿将热油脂倒入主锅中。 • 切勿在没有其他配料的情况下将油加热。如果您晚些时候才添加配料,热油 会猛烈飞溅。 • 请确保所有配件在使用前都已擦干。 • 请按照显示器上的说明进行操作。 • 一旦Thermomix® TM6提出要求,务请将防溅盖正确放置到主锅盖上。 • 请确保锁定臂包围住防溅盖。 存在灼伤危险 焦糖在烹制期间和之后会储存大量热能并可能导致灼伤。 • 请在制作和加工焦糖时格外小心。 存在烫伤危险 若未将主锅盖正确放置在主锅上,滚烫的食材可能会逸出并烫伤您。 • 切勿尝试强行打开主锅盖或锁定机构。 • 仅在转速为零且锁定机构已解锁后才打开主锅盖。 • 请定期检查主锅盖密封圈是否已损坏。如果发现损坏或泄漏,请立即更换主 锅盖。 • 只能将Thermomix® TM6与干净的主锅盖一起使用。要确保主锅盖与主锅之 间的完美密封,主锅边缘和密封件上始终不得粘附食物。 存在烫伤危险 处理网锅中的热食时存在被烫伤的危险。 • 请在取下网锅时加倍小心。 • 在取出网锅之前,请确保刮刀棒牢固地钩挂在网锅中。 •...
  • Página 112 为了您的安全 Thermomix® 存在受伤危险 在使用期间,尤其是在 “揉面”模式或捣碎过程中,Thermomix® TM6 会移动 或在工作台面上滑动。Thermomix® TM6会掉落并伤害您。 • 请将主机放在一个干净、坚固、平整和水平的表面上。 • 请与工作表面的边缘保持足够的距离。 • 制作期间切勿将Thermomix® TM6置于无人看管状态。 存在受伤危险 如果配件在制作期间进入搅拌刀组中,小碎片和锋利的边缘可能会伤害到您。 • 只允许按照使用说明书或主机显示器上所述使用Thermomix®配件。 • 如果尽管如此,配件依然被搅拌刀组损坏,请妥善处置食物并联系客服网点 客服网点 [} 127]) ,要求提供备件。 (参见 危害健康 采用慢速烹饪 (在低于212 °F / 100 °C 的温度下慢慢炖煮)、发酵(防腐)、真空 烹饪 (在低于212 °F / 100 °C 的温度下真空炖煮) 模式时,食材在低温下炖 煮。较低的炖煮温度有利于细菌的繁殖。 • 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 •...
  • Página 113: 安全的最低温度

    Thermomix® 危害健康 受生产条件的影响,Thermomix® TM6的组件上可能会残留油污或其他杂质。 它们不适合食用,并会危害健康。 • 首次使用前,请用温水和洗涤剂彻底冲洗会与食物接触的所有组件和配件。 • 使用前务请彻底擦干所有已清洗的组件和配件。 存在受损危险 在使用 Thermomix® TM6 时,切勿将它直接置于家具和装置 (架子,吊柜等) 下。否则会造成财物损失。 • 请将Thermomix® TM6 置于离开上方或侧面物品有足够距离之处,如果您使 用 Varoma® 蒸锅组,请注意其额外的高度。 存在受损危险 如果将主机连接到不适合本料理机的电源上,会损坏主机。 • 仅允许用铭牌上规定的交流电压(110至127伏)和电网频率(50至60赫兹)来运 行Thermomix® TM6。 存在受损危险 如果主锅中的水量太少,会损坏Thermomix® TM6。 • 请确保主锅中有足够的水。Thermomix® TM6在15分钟内蒸发约8.5盎司(250 毫升)的水。 • 如有必要,请加水,特别是当您事后想延长蒸汽烹饪时间时。 存在受损危险 如果主锅和搅拌刀组长时间与水、其他液体或食材残余接触,可能会受损。 •...
  • Página 114: 安全警告图标和警语

    为了您的安全 Thermomix® – 烹煮 – 请用正确的温度进行烹煮。 – 冷藏 – 应尽快将食物冷藏。 请用规定的主要温度来制作食物。在从热源上取下食物之前,可用食物温度计测 取主要温度。出于个人喜好,消费者可以选用更高的主要温度来烹煮食物。 食品 最低主要温度与静置时间 牛肉,猪肉,小牛肉和羊肉 145 °F (62.8 °C),并至少静置3分钟 牛排,排骨,煎肉 肉糜 160 °F (71.1 °C) 新鲜的或熏制的(生)火腿 145 °F (62.8 °C),并至少静置3分钟 熟火腿(用于加热) 可在经美国农业部批准的设备中用140 °F (60 °C),在所有其他设备中用165 °F (73.9 °C) 加热熟火腿。 食品 最低主要温度 家禽(胸脯肉,整只鸟,腿,大腿 165 °F (73.9 °C) 和翅膀,地面家禽和馅料) 鸡蛋...
  • Página 115: 开始使用之前

    Thermomix® 开始使用之前 恭喜您购买了此新款Thermomix® TM6。 首次使用Thermomix® TM6之前,您应参加任一Thermomix®顾问的演示活动。这 样,您就可以以最便捷的方式熟悉Thermomix® TM6。如需其他信息,请访问 www.thermomix.com。 1. 首次使用Thermomix® TM6及其配件之前,请仔细阅读本使用说明书。 2. 本说明书助您熟悉本多功能料理机的安全功能。操作细节说明请参见料理机的 详细说明书中的 主菜单 > 帮助 > 使用说明书 章节。 资料的保存 • 请妥善保存好本使用说明书以备日后使用。它是Thermomix® TM6 的重要组 成部分,当您将本料理机转让给他人时,必须将本使用说明书随附在本料理机 中一并转交。 规则 在本使用说明书中采用以下显示方式: 文字 菜单点 举例:皮重 文字 > 文字 菜单路径。菜单的顺序由符号 “>“ 表示。 举例:菜单 > 设置 提示页号...
  • Página 116: 合规使用

    合规使用 Thermomix® 合规使用 1. Thermomix® TM6是按照现有技术水平和公认的安全技术规则进行制造和测 试的。 2. 仅请正确和按照规定使用Thermomix® TM6,以免给您自己或他人带来危 险、损坏Thermomix® TM6或其他财产。 3. Thermomix® TM6是一种家用食材料理机。 4. Thermomix® TM6专供成人使用。儿童既不得独自也不得在成人的陪伴下使 用它。 – 请在任何时候都确保儿童远离Thermomix® TM6。 – 请警醒儿童注意可能存在的潜在隐患,如产生的热量和蒸汽、热凝水和 灼热的表面。 – 如果要在有儿童逗留的地点附近使用Thermomix® TM6,务请格外认真 看管好他们。 – 切勿让儿童将Thermomix® TM6当做玩具玩耍。 5. Thermomix® TM6不是专为油炸食物而设计的。 6. 对于那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人,只有当他们 接受监督或接受过有关安全使用Thermomix® TM6的指导,并且明白潜在的 危险时,才允许他们使用Thermomix® TM6。 7.
  • Página 117: 首次调试

    Thermomix® 首次调试 交付内容 请检查交付内容的完整性和完好性。 以下零件应包含在交付内容内: 9 带盖的网锅 (已固定安装) 1 Thermomix® TM6主机 2 主锅底座 10 蒸锅 3 触销 11 蒸盘 4 主锅 12 蒸锅盖 5 搅拌刀组,含密封圈 13 刮刀棒 6 主锅盖 14 搅拌配件 7 量杯 使用说明书与 食谱 (供选购) 8 防溅盖 有关如何使用配件,请参见Thermomix® TM6的详细说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书章节。...
  • Página 118 首次调试 Thermomix® 危险 火灾危险 如果将主机置于高温表面上,它可能会开始燃烧。 • 切勿将主机置于炉盘(高温区,陶瓷炉,电磁炉等)或其他已加 热的表面上。 • 请将Thermomix® TM6从灼热的表面上移除。 • 请确保连接线不会接触到灼热的表面和外部热源。 危险 存在触电危险 电源连接或安装不当可能导致触电。 • 请仅在由专业人员正确建立电源连接后才使用主机。 危险 存在灼伤危险 如果您将Thermomix® TM6从一个工作台上拉下,可能会被热 油严重灼伤。请勿让电缆在工作台的边缘向下垂挂,因儿童会抓 住它或有人会被缠住。 • 不得为Thermomix® TM6使用延长电缆。 • 请勿让连接电缆从工作台的边缘向下垂挂。 • 请勿将连接电缆与工作台下方的插座相连。 危险 存在受伤危险 在使用期间,尤其是在 “揉面”模式或捣碎过程中,Thermomix® TM6 会移动或在工作台面上滑动。Thermomix® TM6会掉落并 伤害您。 • 请将主机放在一个干净、坚固、平整和水平的表面上。 •...
  • Página 119: 接地连接

    Thermomix® 提示 存在受损危险 在使用 Thermomix® TM6 时,切勿将它直接置于家具和装置 (架子,吊柜等) 下。否则会造成财物损失。 • 请将Thermomix® TM6 置于离开上方或侧面物品有足够距离之 处,如果您使用 Varoma® 蒸锅组,请注意其额外的高度。 1. 请将Thermomix® TM6置于一个干净、稳定且平整的工作台面上,以防其打 滑。 2. 在此确保没有杂质(飞溅的油脂或类似物质)可以到达主机背面的通风口上。 3. 从显示器和锁定臂上揭去保护膜。 4. 从Thermomix® TM6中拉出电源线并将Thermomix® TM6连接到电源(110至 127伏)上。 5. 您可以自行决定要拉出多长的电缆 (至最长36英寸 / 0.91 米)。如果您不需要 整个长度,可将电源线的剩余部分保留隐藏在Thermomix® TM6的内部。 6. 不得将Thermomix® TM6与延长线一起使用。 7.
  • Página 120: 首次清洁

    首次调试 Thermomix® 首次清洁 如果您首次使用Thermomix® TM6,请先熟悉一下本料理机。 小心 危害健康 受生产条件的影响,Thermomix® TM6的组件上可能会残留油 污或其他杂质。它们不适合食用,并会危害健康。 • 首次使用前,请用温水和洗涤剂彻底冲洗会与食物接触的所有 组件和配件。 • 使用前务请彻底擦干所有已清洗的组件和配件。 首次清洗时,请按以下步骤操作: 1. 拆开主锅,参见--- FEHLENDER LINK ---一章。 2. 然后用手清洗所有零部件和配件,或将它们置于洗碗机中清洗 (主机除外)。 有关清洗的其他细节请参见Thermomix® TM6的使用说明书中的 帮助 > 使用说明书 > 清洁部分。 拆解主锅 5.4.1 要彻底清洗搅拌刀组和主锅时,必须拆解主锅。 请按照以下步骤进行: 1. 握住主锅,并让其开口朝上。 2. 将主锅底座朝顺时针方向旋转约 30°,然后将它朝下拉出。让搅拌刀组暂时保 留在主锅中。...
  • Página 121: 启动与关闭

    Thermomix® 操作 说明 有关如何开关Thermomix® TM6,请参见启动与关闭 [} 121]章节。 有关操作方法的详细说明请参见Thermomix® TM6上的使用说明书中的 主菜单 > 帮助 > 使用说明书 > 操作章节。 启动与关闭 THERMOMIX® TM6的启动与关闭 • 按下选择钮。 ð Thermomix® TM6 自行启动,预设的启动页面亮起。 THERMOMIX® TM6的关闭 1. 按住选择钮约5秒钟,直到显示器中出现Thermomix® TM6关闭的提示。 2. 一旦出现该提示,请松开选择钮。 3. 如果您不需要使用Thermomix® TM6,请拔下电源插头。 说明 如果您不使用Thermomix® TM6,为了省电,它将在15分钟后自行关闭。在最后 30秒钟内,将显示一则提示,您可以在此选择是否取消自动关闭过程。 帮助 • 在Thermomix® TM6主菜单中点击帮助按钮。 您由此可以进入以下子菜单:...
  • Página 122 设置 Thermomix® 设置 设置菜单请参见主菜单 > 设置章节。 有关设置方法的详细说明请参见本料理机上的使用说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书 > 设置章节。...
  • Página 123: 清洗和维护

    Thermomix® 清洗和维护 提示 主机内部受到腐蚀 如果您在清洗主锅后,尤其是当主锅底部的触销仍然处于潮湿状 态时装入主锅,可能会导致主机内部生锈。 • 在将主锅装入主机中之前,应将它彻底擦干。 清洗 说明 可以在洗碗机中清洗 (除了主机以外的) 所有零部件。仅请将塑料零部件,特别是 主锅盖小心地放在洗碗机的上层冲洗架上,以防它们因增加的热量或受到其上物 品的挤压而变形。 仅请在洗碗机中或用温热的肥皂水清洗Thermomix® TM6的各个零件。使用其他 洗涤剂会损坏Thermomix® TM6的表面质地。 某些塑料零部件可能会变色,这既不会影响人的健康,也不会影响相关组件的功 能。 • 每次使用后,请彻底清洗Thermomix® TM6的所有用过的零部件。 有关清洗方式的详细信息请参见Thermomix® TM6上的使用说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书部分。 清洁主机 危险 存在触电危险 一旦水接触带电部件,您可能会触电。 • 请只用一块干燥或湿润的布擦拭主机。 • 请勿将水浇到主机上。 • 请注意别让水或污物进入主机的壳体中。 •...
  • Página 124: 定期维护

    清洗和维护 Thermomix® 定期维护 定期保养能延长Thermomix® TM6的使用期限。 1. 检查Thermomix® TM6及其配件(包括主锅、电源线和主锅盖的密封圈)是否存 在坏损。 2. 切勿将Thermomix® TM6与受损的配件混用。 3. 定期检查Thermomix® TM6的背面和底部的通风孔是否畅通,以防 Thermomix® TM6损坏。 4. 如果您不使用Thermomix® TM6,请拔掉电源插头。 5. 为了更好地给Thermomix® TM6通风,不使用Thermomix® TM6时,应打开主 锅盖的开口。 更换搅拌刀组 8.3.1 如果经常使用Thermomix® TM6来切碎硬质食材,搅拌刀组会慢慢磨损。下表为 建议更换搅拌刀组的时间一览。 搅拌刀组的使用频率 使用案例 此后更换搅拌刀组 使用频率高 我每天都碎冰,碾碎谷物等 半年 使用频率中等 我每周碎冰、碾碎谷物等一次 2年 使用频率低 我几乎从不碎冰和碾碎谷物。...
  • Página 125: 排除故障

    Thermomix® 排除故障 危险 存在触电危险 如果主机或其电源线损坏,您可能会触电。一旦电源线损坏,请 勿再用Thermomix® TM6。 • 请定期检查主机、电源线及配件是否有任何损坏。 • 请确保连接线不会接触到灼热的表面和外部热源。 • 如果主机掉落或受到任何形式的损坏,请勿再用。 • 如果主机或电源线受损,请将主机送至福维克维修服务网点进 行检查、维修或进行电气或机械调整。 • 如果主机的电源线受损,必须由制造商或其维修服务人员或一 位有电气维修资质的人加以更换,以免发生危险。 • 请勿尝试自行修理主机。 • 切勿将手伸进嵌入了主锅触销的开口中 • 切勿将物体深入这些开口中。 故障: 可能的原因和补救措施: 液体进入了主锅的下面区域。 – 立即拔掉电源插头。 – 用手巾擦去主锅下面区域多余的液体。 – 请勿移动或倾斜主机,以防止液体进入主机内部并接触到敏感部位。 – 不要尝试拆开主机。它不包含任何应由用户来保养的部件。 – 如果您不能排除液体已渗入主机内部的情况,请勿启动主机。请联系 客服网点。 主机可能未正确连接。 Thermomix®...
  • Página 126 排除故障 Thermomix® – 确保没有任何物体靠在主机旁。 – 确保电源线未被拉紧。 – 确保主机处于直立状态。 – 检查工作台面是否干净、平整且防滑。 – 在整个称量过程中,请勿触摸主机。 放入主锅内的配料可能有错。 Thermomix® TM6在基本烹煮功能处中 断。 – 从主机中取出主锅并清空它。 – 将清空了的主锅重新装入主机中。 – 重新启动烹饪过程。 无法将Thermomix® TM6与WiFi连接。 可能没有可用的网络。 – 请检查您的WiFi。 可能WiFi功能已经取消。 – 设置网络,请参 主菜单 > 帮助 > 使用说明 > 设置 > 设置WiFi。 如果无法设置网络,请联系客服网点。...
  • Página 127: 客服网点

    下一个福维克客服中心请参见 www.thermomix.ca。 墨西哥 Vorwerk México Vito Alessio Robles 38 Col.Florida, Del.Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México 墨西哥客服中心 电话:01800 200 1121 电子邮件:contacto@thermomix.com.mx 下一个福维克客服中心请参见 www.thermomix.mx。 制造商 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 42270 Wuppertal Germany/德国 www.vorwerk-elektrowerke.de 如需有关最近的客服中心的详细信息,请与当地的Thermomix®顾问,即贵国的 官方福维克分销商联系或请查阅我们的网站 www.thermomix.com。 我们也提供其他语种的使用说明书,具体请参见 http://thermomix.vorwerk.com...
  • Página 128: 保证/材料缺陷索赔

    保证/材料缺陷索赔 Thermomix® 保证/材料缺陷索赔 保证期限请参见购买合同。 只允许由负责的 维修服务网点来修理Thermomix® TM6。 只能使用来自Thermomix® TM6交货范围内的原装零件或福维克Thermomix®的原 装备件。 切勿将Thermomix® TM6与福维克Thermomix®未提供给Thermomix® TM6使用的 零部件或设备结合使用。否则,将丧失保证权或材料缺陷的索赔权利。...
  • Página 129 Thermomix® 处置 该图标意即: 不允许将电器和电子设备作为生活垃圾处置。请按照当地法规处理电子设备。...
  • Página 130: 技术数据

    技术数据 Thermomix® 技术数据 安全标志/检验标志/ 符合性声明 LISTED (Food/Soup Mixer) E364183 电机 免维护的福维克磁阻电机,额定功率为500 W。 转速无级可调,从100至10700转/分钟 (极慢速搅拌:40转/分钟)。 “揉面”模式采用专门设计的转速 (间歇式运转)。 通过电子式电机保护装置防止过载。 加热装置 功耗为1000 W。 有防过热机制。 内置磅秤 称重范围从 0.04至105.8盎司(1至3000克) 称重范围 从-0.04至-105.8盎司(-1至-3000克) 外壳 高品质塑料。 混料罐 不锈钢,内装有加热和温度传感器。最大容量为74.4盎司(2.2升)。 墨西哥连接值 仅适用于127 V和50/60 Hz的交流电 (TM6-5)。 最大功耗为1400 W。 电源线长度为36英寸(0.9 米),可拉出。 美国和加拿大连接值 仅适用于120 V和60 Hz的交流电(TM6-5)。...
  • Página 132 Thousand Oaks, CA 91362 VORWERK CANADA, LTD. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11, Vancouver BC V7Z 1M5 VORWERK MÉXICO Vito Alessio Robles 38 Col. Florida, Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX VORWERK INTERNATIONAL STRECKER & CO. KMG Verenastr. 39 CH-8832 Wollerau...

Tabla de contenido