Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Ovlac MINI Manual De Instrucciones Y Repuestos

Publicidad

7.- MANTENIMIENTO

Deberá comprobarse después de las 8 primeras
horas de trabajo el apriete de todos los tornillos,
especialmente los de rejas y vertederas. En lo
sucesivo, revisar cada 100 horas de trabajo. Al
terminar la campaña, lavar el arado y engrasar las
vertederas para evitar oxidaciones.
Lubricación: Deberán engrasarse con regularidad
los puntos de engrasadores.
Mantenimiento seguro
Familiarizarse
con
los
procedimientos
mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La
zona de trabajo debe estar limpia y seca. No
efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o
ajustarse con el motor en marcha .Mantener las
manos, pies y ropa siempre lejos de componentes
móviles. Poner todos los mandos en punto muerto
para aliviar la presión. Bajar hasta el suelo todos
los equipos. Todos los componentes deben estar
en buen estado y correctamente instalados.
Reparar
daños
inmediatamente.
cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos
los componentes de la máquina limpios de grasa,
aceite y suciedad acumulada. Al tratarse de
equipos arrastrados, desconectar los grupos de
cables del tractor antes de realizar trabajos de
soldadura en la máquina.
7.- MAINTENANCE
Retighten all bolts and nuts after the first 8 hours
of work, specially the ones of mouldboards, shares
and points. Henceforth, check every 100 hours of
work. When putting the plough away, clean and
grease thoroughly the mouldboards to prevent
from rusting.
Lubrication: grease the greaser.
Safe maintenance
Be used to the maintenance procedures before
de
carrying out the works. The working zone must be
clean and dry. Don't carry out any work of
lubrication, repair or adjust with the motor enabled.
Keep the hands, feet and clothes always far from
movable components. Turn all the controls off, to
alleviate the pressure. All the components must be
in good state and correctly installed. Repair
damages immediately. Change any worn away or
broken pieces. Maintain all the components of the
machine clean of fat, oil and accumulated dirt.
Cambiar
Because of being dragged equipment, disconnect
the cable groups of the tractor before making
works of weld in the machine.
On devrá vérifier, après les premiéres 8 heures de
travail le serrement de tous les boulons et écrous,
spécialement ceux des socs et versoirs. Ci-après,
reviser chaque 100 heures de travail. Quand on
entrepose la charrue, la nettoyer, et graisser les
versoirs pour éviter des oxidations.
Lubrification et graissage des graisseur points.
Maintenance sure
S'habituer avec les procès de maintenance avant
de faire les labours.
La zone de travail doit être propre et sèche. Ne
faire aucun travail de grésage, réparation ou
ajustement avec le moteur sans arrêter. Maintenir
les mains, pieds et vêtements, séparés des
éléments mobiles. Mettre touts les mandes dans
position
Descendre jusqu'au sol touts les équipes. Touts
les components doivent être dans bon état et
correctement installés. Repairer les dommages
immédiatement. Changer toutes les pièces usées
ou défaites. Maintenir touts les components sans
graisse, huile et malpropreté. Pour ce traiter des
équipements traînés, il faut déconnecter les
groupes des câbles du tracteur avant de faire des
travails de soudure dans la machine.
18
7.- ENTRETIEN
neutre
pour
relever
la
pression.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mini-rMini-rf