Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OVLAC
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS
INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS
MINI - R
INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ovlac MINI - R

  • Página 1 OVLAC MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS MINI - R INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES...
  • Página 3: Consideraciones

    CONSIDERACIONES OBSERVATIONS CONSIDÉRATIONS Este manual de instrucciones describe las Normas This handbook describes the use, maintenance Cette brochure décrit les normes d´utillisation, de Uso y Mantenimiento y las Piezas de Recambio instructions and spare parts supplied for the d´entretien et les pièces detachées livrées pour la para los arados indicados.
  • Página 4 ÍNDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1.- Normas de Seguridad 1.- Safety provisions. 1.- Normes de securité 2.- Descripción y datos técnicos 2.- Descriptions and Technical data 2.- Description et donées techniques 3.- “VARILABOR“ 3.- “VARILABOR“ 3.- “VARILABOR” 4.- Puesta en marcha 4.- Set to work 4.- Mise en marche 4.1.- Vertederas...
  • Página 5: Normas De Seguridad

    1.- NORMAS DE SEGURIDAD 1.- SAFETY PROVISIONS 1.- NORMES DE SÉCURITÉ • Leer atentamente todas las instrucciones de • • Lissez attentivement toutes les instrutions Thoroughly read plough empleo del arado. instructions avant d´utiliser la charrue. • El fabricante declina toda responsabilidad •...
  • Página 6 país de empleo. code. 11.- Avant de commencer le travail, apprenez à 10.- Respetar el peso máximo previsto sobre el eje 11.- Always become familiar with the controls and utiliser les dispositifs de commande. del tractor, el peso total móvil, la reglamentación their operation before starting work.
  • Página 7 23.- El manual de instrucciones de empleo, debe WARNING AVERTISSEMENT ser conservado durante toda la duración del Thoroughly read the manual before starting to Avant d´initier le travail, lisez attentivement le arado. work manuel. DANGER DANGER (Fig.1) Do not handle the plough when lifted, danger of Ne pas manipuler la charrue pendant elle est flattening.
  • Página 8 Estar preparado en caso de emergencia Be prepared in case of emergency Etre préparé dans le cas d’émergence. Tener a mano un botiquín de primeros auxilios y Have near a first aid kit and an extinguisher. Write Avoir bien prés un boîtier des premiers secours. un extintor.
  • Página 9: Descripción

    2.- DESCRIPCIÓN 2.- DESCRIPTION 2.- DESCRIPTION 1.- Cabezal 1.- Headstock 1.- Tête 2.- Placa de Identificación. 2.- Identification plate 2.- Plaquette d´identification 3.- Cilindro de volteo. 3.- Hydraulic Turn 3.- Vérin de retournement 4.- Balancín. 4.- Cross shaft 4.- Barre d´attelage 5.- Complemento de vertedera 5.- Share point 5.- Pointe à...
  • Página 10: Sistemas De Seguridad Non-Stop

    3.- SISTEMAS DE SEGURIDAD NON-STOP 3.- AUTO-RESET PROTECTION SYSTEMS 3.- SYSTEMES DE SECURITE "NON-STOP" Los sistemas de seguridad “Non-Stop” (Ballesta e Auto Reset protection systems work Les systèmes de sécurité " Non-Stop" (ressort à Hidroneumático) actúan automáticamente. automatically. When the share meets an obstacle lames hydro-pneumatique) travail...
  • Página 11 (Fig. (Fig. 4). así la presión de todo el sistema. Esta operación Note: Les systèmes de sécurité "Non-Stop" se efectúa desde la cabina del tractor a través del Note: The Auto Reset systems from OVLAC are OVLAC sortent d´usine avec pression latiguillo con manómetro que se suministra a tal...
  • Página 12: Vertederas

    4.- PUESTA EN MARCHA 4.- SET TO WORK 4.- MISE EN MARCHE 4.1.- VERTEDERAS 4.1.- MOULDBOARDS 4.1.- VERSOIRS Eliminar la capa de pintura de protección de las Before starting work, the paint on the mouldboards Avant de commencer le travai éliminer la peinture vertederas antes de empezar a trabajar para should be removed to avoid that the soil remains de protection des versoirs pour éviter que la terre...
  • Página 13: Adaptación Al Tractor

    4.2.- HITCHING TO THE TRACTOR 4.2.- ATTELAGE AU TRACTEUR Los arados OVLAC están diseñados parta The OVLAC ploughs are designed to fit to the 3- Les Charrues OVLAC sont dessinées pour adaptarse a los tres puntos universales de point universal coupling of any farming tractor.
  • Página 14: Alineación

    Check that lengths A1=A2 ( Fig. 5) trajectoire du soc. On doit vérifier que la distance distancia A1= A2 (Fig. 5). En los arados OVLAC, Crabbing is corrected automatically in OVLAC A1=A2 (Fig. 5). Dans les charrues OVLAC, l´effet el efecto timón se autocorrige gracias al balancín...
  • Página 15: Otros Ajustes

    4.4 OTROS AJUSTES 4.4 OTHER ADJUSTMENTS 4.4.- AUTRES RÉGLAGES La longitud del tercer punto debe ajustarse de The length of the third point should be adjusted so La longueur du 3e point doit être réglée de façon forma que el bastidor adopte una posición paralela that the frame works in a parallel position with que le châssis soit paralléle au sol, puisque dans al suelo, ya que de lo contrario los primeros...
  • Página 16: Profundidad De Labor

    5.- PROFUNDIDAD DE LABOR 5.- PLOUGHING DEPTH 5.- PROFONDEUR DE LABOUR La profundidad de labor se regula por medio de la The ploughing depth is adjusted through the La profondeur de labour est réglé par le relevage palanca de levantamiento del tractor. No obstante, hydraulic lever of the tractor.
  • Página 17: Transporte Y Estacionamiento

    6.- TRANSPORTE Y ESTACIONAMIENTO 6.- TRANSPORT AND PARKING 6.-TRANSPORT ET STATIONNEMENT Con el fin de facilitar el transporte, el arado deberá In order to ease transport, the plough should be Au fin de faciliter le transport, la charrue doit être ser retraído a su mínima anchura, actuando sobre drawn to its minimum width by means of the width disposée à...
  • Página 18: Mantenimiento

    7.- MANTENIMIENTO 7.- MAINTENANCE 7.- ENTRETIEN Deberá comprobarse después de las 8 primeras Retighten all bolts and nuts after the first 8 hours On devrá vérifier, après les premiéres 8 heures de horas de trabajo el apriete de todos los tornillos, of work, specially the ones of mouldboards, shares travail le serrement de tous les boulons et écrous, especialmente los de rejas y vertederas.
  • Página 19: Importante

    Cuidado con las fugas de alta presión Take care of the leaks of high pressure Précaution avec les fuites d’haute pression Los fluidos que escapan del sistema pueden tener The fluids that escape of the system can have as Les fluides qui sortent du système ont une force tanta fuerza que penetran la piel, causando much force that they can penetrate the skin, capable de pénétrer la peau et faire des graves...
  • Página 20: Equipos Opcionales

    8 .- EQUIPOS OPCIONALES 8.- OPTIONAL EQUIPMENT 8.- ÉQUIPEMENT OPTIONNEL Nuestros arados pueden dotarse de: (Fig. 13) Our ploughs can be equipped with (Fig.13) Notres charrues peuvent être équipées avec A- Cubre rastrojos A.- Cover boards (Fig.13) A.- Déflecteurs Fig. 13...
  • Página 21: Spare Parts

    9.- DESPIECE 9.- SPARE PARTS 9.- PIÈCES DETACHÉES Los pedidos de repuesto deben hacerse siempre a Spare parts should always be ordered from your Les commandes des pièces détachées doivent través del distribuidor, y deben incluir siempre las dealer and should always include the following être effectuées par l´intermediation de votre siguientes indicaciones: indications:...
  • Página 23 INDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1. CABEZAL ........24 1. HEADSTOCK ....... 24 1. TÊTE..........24 2. BASTIDOR ........32 2. FRAME ......... 32 2. BÄTI ..........32 3. MODULOS ........36 3. EXTENSION KITS ......36 3. KITS EXTENSION ......36 4. ANCORA Y CUERPOS ....38 4.
  • Página 24 TABLA / TABLE 01 60000131 62000030 60000043 61000006 95008901 90075902 90095900 90007900 95001901 53000004 15008994 95009901 63000073 63000074 55014900 15010901 95011920 62000004 60000218 60000084 37006960 37005900 60000131 90006900 37006906 90004900 60000044 60000160...
  • Página 25 TABLA / TABLE 01 CABEZAL 120 / HEADSTOCK 120 / TÊTE 120 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15008994 EJE CABEZAL MR 120 PP (D/06) HEADSTOCK SHAFT MR 120 PP (D/06) AXE TÊTE MR 120 PP (D/06) 15010901 TUERCA EJE CABEZAL 120 (D/06) HEADSTOCK 120 AXLE NUT (D/06) ECROU AXE TÊTE 120 (D/06) 37005900...
  • Página 26 53000007 TABLA / TABLE 02 53000217 51000076 53000217 53000006 95008902 55000003 53000021 95001901...
  • Página 27 TABLA / TABLE 02 - VOLTEO 120 / ROLLOVER 120 / RETOURN 120 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 51000076 CILIND.VOLTEO 35/63/233 VALV.VOLT.RAL-3001 ROLLOVER CYL. 35/63/233 W/VALVE VERIN RETOURN 35/63/233 A/VALVE 53000006 JUNTA METAL/GOMA 1/2" 11603 GASKET 1/2" JOINT 1/2" 53000007 JUNTA METAL/GOMA 3/8" 11602 GASKET 3/8"...
  • Página 28 TABLA / TABLE 03 60000131 62000030 60000043 61000033 95008921 90095900 90007900 95001931 53000004 15008994 60000160 95009931 63000076 95001935 63000075 15010930 55014900 95011920 62000004 60000108 60000218 37005903 90006905 90004900 60000084 90004906 95002920 60000163...
  • Página 29 TABLA / TABLE 03 CABEZAL 150 / HEADSTOCK 150 / TÊTE 150 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15008934 EJE CABEZAL MR 150 PP (D/06) HEADSTOCK SHAFT MR 150 PP (D/06) AXE TÊTE MR 150 PP (D/06) 15010930 TUERCA EJE CABEZAL 150 (D/06) HEADSTOCK AXLE 150 NUT (D/06) ECROU AXE TÊTE 150 (D/06) 37005903...
  • Página 30 53000007 TABLA / TABLE 04 53000217 51000084 53000217 53000006 53000021 95008922 55000003 95001931...
  • Página 31 TABLA / TABLE 04 - VOLTEO 150 / ROLLOVER 150 / RETOURN 150 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 51000084 CILIND.VOLTEO 40/90/300 VALV.VOLT.RAL-3001 ROLLOVER CYLIND. 40/90/300 W/VALVE VERIN RETOURN 40/90/300 A/VALVE 53000006 JUNTA METAL/GOMA 1/2" 11603 GASKET 1/2" JOINT 1/2" 53000007 JUNTA METAL/GOMA 3/8" 11602 GASKET 3/8"...
  • Página 32 TABLA / TABLE 05 60000146 60000146 60000102 60000102 62000004 62000004 85031900 85031900 37001906 37001906 37001936 37001936 37001907 37001907 37001937 37001937...
  • Página 33 TABLA / TABLE 05 - BASTIDOR MINI-R-6 / FRAME MINI-R-6 / BÂTI MINI-R-6 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 37001906 BASTIDOR MR-6 FRAME MINI-R-6 BÂTI MINI-R-6 37001907 BASTIDOR MR-6 P/RDA.C/T FRAME MINI-R-6 BÂTI MINI-R-6 37001936 BASTIDOR MRF-6 FRAME -MRF-6 BÂTI -MRF-6 37001937 BASTIDOR MRF-6 P/RDA.C/T FRAME -MRF-6 BÂTI -MRF-6...
  • Página 34 TABLA / TABLE 06 60000146 60000146 60000102 60000102 62000004 62000004 85031900 85031900 37001900 37001900 37001908 37001908 37001909 37001909 37001910 37001910 37001938 37001938...
  • Página 35 TABLA / TABLE 06 - BASTIDOR MINI-R-8-10 / FRAME MINI-R-8-10 / BÂTI MINI-R-8-10 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 37001900 BASTIDOR MR-8 FRAME MR-8 BÂTI MR-8 37001908 BASTIDOR MR-8 (D/06) FRAME MR-8 (D/06) BÂTI MR-8 (D/06) 37001909 BASTIDOR MR-8 C/CORREDERA FRAME MR-8 BÂTI MR-8 37001910 BASTIDOR MR-10 (D/06)
  • Página 36 TABLA / TABLE 07 37001970 37001973 60000143 37001960 37001963 60000080...
  • Página 37: Referencia

    TABLA / TABLE 07 - MODULOS / EXTENSION KITS / KITS EXTENSION REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 37001960 BASTIDOR MODULO 1 MR FRAME ADDITIONAL FURROW 1 MR BÂTI CORPS ADDITIONEL 1 MR 37001963 BASTIDOR MODULO 1 MRF FRAME ADDITIONAL FURROW 1 MRF BÂTI CORPS ADDITIONEL 1 MRF 37001970 BASTIDOR MODULO 2 MR...
  • Página 38 TABLA / TABLE 08 60000181 60000181 37002900 37002900 37002901 37002901 60000218 60000218 60000138 60000138 37003900 37003900 60000264 60000264 60000295 60000295 90032900 90032900...
  • Página 39 TABLA / TABLE 08 ANCORA / BEAM SUPPORT / SUPPORT AGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 37002900 BRAZO PORTACAMBA MR BEAM SUPPORT MINI-R BRAS PORTE-AGE MINI-R 37002901 BULON APOYO ANCORA MR BEAM SUPPORT TURN PIN BOULON APPUI BRAS PORTE-AGE 37003900 BARRA TENSORA MR STRETCHER ROD MR BARRE TENSEURE MR 60000138...
  • Página 40 TABLA / TABLE 09 64000216 64000216 CONJ. 1701 (Hasta 08/08) CONJ. 1701 (Hasta 08/08) 36045910 36045910 64000215 64000215 BODY 1701 (Until 08/08) BODY 1701 (Until 08/08) CORPS 1701 (Jusq'á 08/08) CORPS 1701 (Jusq'á 08/08) 64000213 64000213 64000263 64000263 64000225 64000225 64000211 64000211 60000014...
  • Página 41 TABLA / TABLE 09 CUERPOS / BODIES / CORPS REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 36045900 PORTA-REJAS DCH.1701 RIGHT FROG 1701 PORTE SOC DROITE 1701 36045910 PORTA-REJAS IZQD.1701 LEFT FROG 1701 PORTE SOC GAUCHE 1701 60000014 TORN.ARADO C/OV/934 12*33 12.9 PLOUGH BOLT 12*33 12.9 VIS CHARRUE 12*33 12.9 60000023 TORN.ARADO C/OV/934 12*42 12.9...
  • Página 42 TABLA / TABLE 10 64000216 64000216 36145910 36145910 64000280 64000280 64000307 64000307 64000330 64000330 64000225 64000225 64000284 64000284 64000211 64000211 CONJ 1701-A (Despues 08/08) CONJ 1701-A (Despues 08/08) BODY 1701-A ( After 08/08) BODY 1701-A ( After 08/08) 60000014 60000014 CORPS 1701-A (Apres 08/08) CORPS 1701-A (Apres 08/08) 64000196...
  • Página 43 TABLA / TABLE 10 CUERPOS / BODIES / CORPS REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 36145900 PORTA-REJAS DCH.1701-A RIGHT FROG 1701-A PORTE SOC DROITE 1701-A 36145910 PORTA-REJAS IZQD.1701-A LEFT FROG 1701-A PORTE SOC GAUCHE 1701-A 60000014 TORN.ARADO C/OV/934 12*33 12.9 PLOUGH BOLT 12*33 12.9 VIS CHARRUE 12*33 12.9 60000023 TORN.ARADO C/OV/934 12*42 12.9...
  • Página 44 TABLA / TABLE 11 60000160 93073900 60000207 60000157 60000146 60000067 60000100 37002931 60000295 37002930 60000264...
  • Página 45 TABLA / TABLE 11 CUERPO MRF / BODY MRF / CORPS MRF REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 37002930 CAMBA MRF 25mm. BEAM MRF 25mm AGE MRF 25mm 37002931 PLACA PORTACAMBA EXT.MRF OUT BEAM PLATE MRF PLAQUE EXTER.AGE MRF 60000067 TORN.EXAG.DIN-931 12* 70 8.8 BICROM. BOLT D-931 12*70 8.8 VIS D-931 12*70 8.8 60000100 TORN.EXAG.DIN-931 20* 70 8.8...
  • Página 46 TABLA / TABLE 12 61000009 57003900 59003900 60000140 61000007 60000140 60000139 57003001 57003002 60000037 61000007 58102501 57002900 60000294 59002900...
  • Página 47 TABLA / TABLE 12 CUBRERASTROJOS / TRASH BOARDS / DEFLECTEURS REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 57002900 SOP.ANTER.DCH.C.R.1840 FRONT SUPPORT TRASH B. 1840 RH SUPP. AVANT DEFLEC. 1840 DROIT 57003001 DEFLECTOR MINI-D TRASH BOARD MINI-RH DEFLECTEUR MINI DROITE 57003002 DEFLECTOR MINI-I TRASH BOARD MINI-LH DEFLECTEUR MINI GAUCHE 57003900 DEFLECTOR 1856-D BORO...
  • Página 48 TABLA / TABLE 13 51000012 53000051 53000024 53000025 60000208 96034900 53000198 60000015 53000036 53000196 53000006 53000026 53000060 51000082 53000007 53000001 53000028 60000180 53000007 53000041 53000001...
  • Página 49 TABLA / TABLE 13 53000037 53000090 53000046 53000064 53000007 53000008 53000005 55000003 53000051 53000021 55000001 55000003 53000006 53000006 53000236 53000021 53000234 53000087 53000093 53000110...
  • Página 51 ABRAZ.SIMPLE D=12mm. 112PP HYDR. TUBE 3/8*1500mm TUBE HYDR. 3/8*1500mm 53000036 TE UNION IGUAL 12 T12-L T CONNECTION T JOINT 53000037 MANOM.GLIC.63 0-315 (MOD.OVLAC) 263R0-315 MANOMETER MANOMETRE 53000041 ABRAZ.SIMPLE D=20mm. 320PP U-BOLT D=20mm VIROLE D=20mm 53000046 SUPLEMENTO REDUCTOR 3/8-1/4 4102 REDUCER SUPPLEMENT 3/8-1/4 SUPPLEM.
  • Página 52 TABLA / TABLE 14 64000041 90037900 60000160 60000293 62000010 36003910 60000153 36003901 64000042 60000076 60000146 63000072 53001940 63000012 60000143 53004920 60000078 62000011 65000025 62000041 62000011 53002940 60000194...
  • Página 53 TABLA / TABLE 14 - RUEDA NEUM. TRASERA 550 / RUBBER WHEEL 550 / ROUE PNEU 550 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 36003901 PLACA 140*181*12mm.AMARRE RDA.MINI MINI WHEEL SUPPORT PLATE PLAQUE D'ATTELAGE ROUE MINI 36003910 SOP.AMARRE RDA.MR MR WHEEL SUPPORT ENTRTOISE ATTELAGE ROUE MR 53001940 SOP.RDA.CONTROL (D/04) WHEEL BRACKET...
  • Página 54 TABLA / TABLE 15 90037900 62000010 64000041 60000153 60000146 64000042 53001941 63000072 36003941 60000293 63000012 53004920 62000011 60000078 62000041 60000143 53002940 65000025 62000011 60000194...
  • Página 55 TABLA / TABLE 15 - RUEDA NEUM. DELANTERA 550 / FRONT WHEEL 550 / AVANT ROUE 550 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 36003941 PLACA 200*181*12mm.AMARRE RDA.MR MINI-R WHEEL SUPPORT PLATE PLAQUE D'ATTELAGE ROUE MINI-R 53001941 SOP.RDA.CONTROL DELANTERA MR (D/04) FRONT RUBBER WHEEL SUPPORT MINI-R AVANT SUPPORT ROUE PNEUM.
  • Página 56 TABLA / TABLE 16 90037900 64000041 62000010 60000293 60000160 60000153 36003910 64000042 36003901 60000076 60000146 63000072 53001940 60000143 63000010 53004920 62000011 60000078 62000041 65000025 62000011 54502940...
  • Página 57 TABLA / TABLE 16 - SUPL. RUEDA NEUM. 608 / RUBBER WHEEL 608 / ROUE PNEU 608 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 36003901 PLACA 140*181*12mm.AMARRE RDA.MINI MINI WHEEL SUPPORT PLATE PLAQUE D'ATTELAGE ROUE MINI 36003910 SOP.AMARRE RDA.MR MINI WHEEL SUPPORT ENTRTOISE ATTELAGE ROUE 53001940 SOP.RDA.CONTROL (D/04) WHEEL BRACKET...
  • Página 58 TABLA / TABLE 17 55017940 55017940 62000010 62000010 64000202 64000202 64000201 64000201 53002990 53002990 63000046 63000046 60000153 60000153 62000039 62000039 63000012 63000012 55013910 55013910 63000045 63000045 62000036 62000036 60000194 60000194 62000010 62000010 65000006 65000006 61000031 61000031...
  • Página 59 TABLA / TABLE 17 - RUEDA NEUM. TRASERA 550 / RUBBER WHEEL 550 / ROUE PNEU 550 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53002990 BRAZO RDA.MET./NEUM.MR ARM RUBBER/MET. WHEEL MR BRAS ROUE PNEU/MET. MR 55013910 EXCENTRICA RDA.C/T (D/02) WHEEL LOCK ROUE BLOCAGE 55017940 BULON D=25*116mm.TOPE RDA.C/T CILIND.GRADA/MINI TRANSPORT WHEEL STOP PIN...
  • Página 60 TABLA / TABLE 18 55017940 55017940 62000010 62000010 64000202 64000202 64000201 64000201 54502990 54502990 63000010 63000010 63000046 63000046 60000153 60000153 62000039 62000039 55013910 55013910 63000045 63000045 62000036 62000036 60000194 60000194 62000010 62000010 65000006 65000006 61000031 61000031...
  • Página 61 TABLA / TABLE 18 - SUPL. RUEDA NEUM. 608 MR8 / RUBBER WHEEL 608 MR8 / ROUE PNEU 608 MR8 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 54502990 BRAZO RDA.NEUM.(5) REVERS.MR ARM RUBBER/MET. WHEEL MR BRAS ROUE PNEU/MET. MR 55013910 EXCENTRICA RDA.C/T (D/02) WHEEL LOCK ROUE BLOCAGE 55017940...
  • Página 62 TABLA / TABLE 19 55017940 55017940 75030900 75030900 62000004 62000004 62000010 62000010 64000202 64000202 64000201 64000201 60000279 60000279 60000153 60000153 63000046 63000046 60000210 60000210 55012990 55012990 55011940 55011940 55013910 55013910 62000036 62000036 63000045 63000045 62000039 62000039 63000010 63000010 63000042 63000042 62000010 62000010 65000006...
  • Página 63 TABLA / TABLE 19 - RUEDA C/T TRASERA / CONT/TRANSP WHEEL / ROUE CONT/TRANSP REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55011940 EJE RDA.C/T (D/03) SHAFT TRANSPORT WHEEL ARBRE ROUE TRANSPORT 55012990 BRAZO RDA.C/T MR WHEEL ARM MR BRAS ROUE MR 55013910 EXCENTRICA RDA.C/T (D/02) WHEEL LOCK ROUE BLOCAGE 55017940...
  • Página 64 TABLA / TABLE 20 56112930 60000069 60000142 65000015 62000016 56210920 56111900 62000004 55014900...
  • Página 65 TABLA / TABLE 20 - TRABADERO / LOCK / BLOCAGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*105mm.BLOQ.BALANC.REVERS. TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 56111900 EXCENTRICA TRABADERO LOCK BLOCAGE 56112930 SOP.TRABADERO (C-120/150) LOCK PLATE PLAQUE BLOCAGE 56210920 BULON D=29,5*214mm.TRABADERO (D/03) LOCKING PIN BOULON BLOCAGE 60000069 TORN.EXAG.DIN-931 12*110 8.8 BICROM.
  • Página 68: Fabrica Y Administración

    O V L A C FABRICA Y ADMINISTRACIÓN VENTAS Y EXPOSICIÓN OVLAC Fabricación de Maquinaria Agrícola, S.A. OVLAC Fabricación de Maquinaria Agrícola, S.A. Polígono Industrial, P-163 P.I. Ntra. Sra. De los Ángeles, C/ Sevilla, P-27 34200 – Venta de Baños (Palencia) 34004 –...