Milwaukee 2402-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2402-20 Manual Del Operador

Taladro percutor/destornillador 13 mm (1/2"), taladro/destornillador 13 mm (1/2") y destornillador m12 fuel
Ocultar thumbs Ver también para 2402-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2402-20, 2403-20, 2404-20
M12™ FUEL™ 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER, 1/2" DRILL/DRIVER
AND DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION
13 mm (1/2"), PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET
TOURNEVIS M12™ FUEL™
TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2"),
TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y
DESTORNILLADOR M12™ FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2402-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2402-20, 2403-20, 2404-20 M12™ FUEL™ 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER, 1/2" DRILL/DRIVER AND DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 13 mm (1/2"), PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET TOURNEVIS M12™ FUEL™...
  • Página 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may result Read all safety warnings, instruc- WARNING in personal injury.
  • Página 3 If liquid con- operating instructions or you feel the work is beyond tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid your capability; contact Milwaukee Tool or a trained ejected from the battery may cause irritation or burns. professional for additional information or training.
  • Página 4: Functional Description

    Always remove the battery before inserting or remov- 2. Clutch adjusting ring ing bits. Select the proper style and size bit for the job. 3. Application selector (Cat. No. 2402-20) 4. Speed selector This driver is intended for use with drill and driver 5. Belt hook bits with a 1/4"...
  • Página 5 Selecting Drill or Drive Action If Using the Control Switch (Cat. No. 2402-20, 2403-20) The control switch may be set to three positions: 1. To use the drilling mode, rotate forward, reverse and lock. Due to a lockout mecha- the torque selector collar until the...
  • Página 6 MILWAUKEE to be defective in material or workman- parts, or any other condition that may affect the tool ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless operation.
  • Página 7: Sécurité Électrique

    Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date et instructions peut entraîner une électrocution, un of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'OUtil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel tenant compte des conditions de travail et de la requis. Toujours porter une protection oculaire. tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour Selon les conditions, porter aussi un masque an- des applications pour lesquelles il n'est pas conçu tipoussières, des bottes de sécurité...
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    Capacitié d’identification.Des informations importantes y fig- Acier..........13 mm (1/2") urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Bois un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour Mèche plate .......29 mm (1-1/8") un remplacement gratuit. Mèche hélicoïdale......25 mm (1") • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT Scie-cloche ........44 mm (1-3/4")
  • Página 10: Montage De L'OUtil

    Sélection de la fonction de perçage ou porter la protection oculaire appropriée certifiée de vissage conforme à la norme ANSI Z87.1. (No de cat. 2402-20, 2403-20) Lorsque de travaux sont faits dans de situations 1. Pour utiliser le mode de perçage, poussiéreuses, porter une protection respiratoire tourner le collier de réglage de...
  • Página 11: Sélection De La Vitesse

    Sélection de la fonction de percussion, Si vous utilisation du commutateur de perçage ou de vissage Le commutateur peut être réglé sur trois positions: (No de cat. 2404-20) marche avant, marche arrière et verrouillée. En 1. Pour utiliser le mode percussion, raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu- tourner le collier sélecteur jusqu’à...
  • Página 12 électriques ou les tuyaux avant d’entreprendre travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, le forage. la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- Perçage du bois, des matériaux crédité. synthétiques et du plastique Entretien de l’outil Lorsque vous percez du bois, des matériaux syn-...
  • Página 13 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Date d’achat : de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si Sceau du distributeur ou du magasin : aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- GENERALES PARA LA ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el Lea todas las advertencias interruptor esté...
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Con Batería

    Esto asegurará que la seguri- o si considera que el trabajo a realizar supera sus dad de la herramienta eléctrica se mantenga. capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente un profesional capacitado para recibir capacitación el fabricante o proveedores de servicio autorizados o información adicional.
  • Página 16: Especificaciones

    Volts .............. 12 CD Tipo de batería ..........M12™ Tipo de cargador ..........M12™ Temperatura ambiente recomendada para operar ....-18°C a 50°C (0°F a 125°F) Cat. No............2402-20 1. Mandril sin chaveta RPM ........Baja 0-450 Alta 0-1 700 (Cat. No. 2403-20, 2404-20) Capacidades 2.
  • Página 17: Operacion

    Cómo seleccionar el modo taladro Utilice únicamente accesorios específicamente o destornillador recomendados para esta herramienta. El uso de (Cat.No. 2402-20, 2403-20) accesorios no recomendados podría resultar 1. Para usar el modo taladro, rote el peligroso. anillo para protección de en- Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, granajes hasta que el símbolo...
  • Página 18: Si Estar Utilización Del Interruptor De Control

    Selección de la velocidad En situaciones extremas, es posible que la tempera- El selector de velocidad está sobre el alojamiento tura interna de la batería aumente excesivamente. del motor. Deje que la herramienta se detenga por Si esto sucede, el indicador de carga se encenderá completo antes de cambiar velocidades.
  • Página 19: Soporte De Servicio - Mexico

    Acuda siempre a un Centro de Ser- que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
  • Página 20: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142380d3 961011755-01(A) 09/19 Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

2403-202404-202403-222402-222404-22

Tabla de contenido