AEG HC452021EB Manual De Instrucciones
AEG HC452021EB Manual De Instrucciones

AEG HC452021EB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HC452021EB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
20
39
HC452021EB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HC452021EB

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing HC452021EB Kookplaat Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 18 10. ENERGIEZUINIGHEID..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Página 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat het apparaat correct Gevaar op letsel, is geïnstalleerd. Losse en onjuiste brandwonden of elektrische stroomkabels of stekkers (indien van schokken.
  • Página 6: Servicedienst

    • Trek voor WAARSCHUWING! onderhoudswerkzaamheden de Risico op schade aan het stekker uit het stopcontact. apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Zet geen heet kookgerei op het • Maak het apparaat schoon met een bedieningspaneel.
  • Página 7: Bedieningspaneel Lay-Out

    NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Página 8: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
  • Página 9: In- En Uitschakelen Van De Buitenste Ringen

    NEDERLANDS Als u de zone inschakelt Temperatuurinstel- De kookplaat scha- maar niet de buitenste ring ling kelt uit na inschakelt, dan kan het licht van de zone de buitenste 6 uur , 1 - 3 ring bedekken. Dit betekent niet dat de buitenste ring is 4 - 7 5 uur ingeschakeld.
  • Página 10 Als twee functies sneller knipperen. Op het display wordt tegelijkertijd werken, toont de resterende tijd weergegeven. het display eerst de functie Om het juiste tijdstip van de dag te CountUp Timer. wijzigen: selecteer de kookzone met...
  • Página 11: Offsound Control (De Geluiden In- En Uitschakelen)

    NEDERLANDS bedienen. Als u de kookplaat met Als u de kookplaat uitzet, uitzet werkt de functie weer. stopt u deze functie ook. 4.10 OffSound Control (De 4.9 Het kinderslot geluiden in- en uitschakelen) Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. Schakel de kookplaat uit.
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3...
  • Página 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS plaat en verwijder resten door het verkleuringen. Reinig de kookplaat blad over het oppervlak te schuiven. met een vochtige doek en een beetje • Verwijder nadat de kookplaat niet-schurend reinigingsmiddel. voldoende is afgekoeld: kalk- en Droog de kookplaat na reiniging af waterkringen, vetspatten en met een zachte doek.
  • Página 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- niet branden. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
  • Página 15: Montage

    NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Página 16 8.5 Assemblage min. 500mm min. 50mm 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm...
  • Página 17 NEDERLANDS 8.6 De installatie van meer dan één kookplaat Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip. Gebruik alleen speciaal 7. Draai de bevestigingsplaten losjes hittebestendig silicone. aan van onder het werkblad op de aansluitstang. De aanrechtuitsparing Afstand minimaal 50 mm vanaf de muur Diepte...
  • Página 18: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HC452021EB PNC productnummer 949 595 442 00 Type 55 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....3,5 kW 9.2 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max warm-...
  • Página 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS • Zet uw kookgerei op de kookzone • Plaats het kookgerei precies in het voordat u deze activeert. midden van de kookzone. • De bodem van het kookgerei moet • Gebruik de restwarmte om het eten dezelfde afmeting hebben als de warm te houden of te smelten.
  • Página 20 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................36 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................37 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 21: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Página 22: Instruções De Segurança

    Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
  • Página 23 PORTUGUÊS • O aparelho tem de ficar ligado à • Utilize apenas dispositivos de terra. isolamento correctos: disjuntores de • Antes de efectuar qualquer operação protecção, fusíveis (os fusíveis de de manutenção, certifique-se de que rosca devem ser retirados do o aparelho está...
  • Página 24: Assistência Técnica

    2.4 Manutenção e limpeza gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Limpe o aparelho com regularidade • Os vapores libertados pelo óleo para evitar que o material da muito quente podem causar superfície se deteriore.
  • Página 25: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura Painel de comandos 3.2 Disposição do painel de comandos 12 11 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam- Função Comentário...
  • Página 26: Indicadores De Grau De Cozedura

    Cam- Função Comentário po do sensor Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. CountUp Timer Para indicar que a função está em funciona- mento. Temporizador da Conta- Para indicar que a função está em funciona- gem Decrescente / Conta- mento.
  • Página 27: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 3.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) ADVERTÊNCIA! O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador mostra o nível de calor residual. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Grau de cozedura A placa desactiva- Consulte os capítulos -se após relativos à...
  • Página 28: Aquecimento Automático

    Para desactivar o circuito exterior: Para activar a função: toque no toque no campo do sensor até que o temporizador para definir o tempo (00 - indicador se apague. 99 minutos). Quando o indicador da zona de cozedura começar a piscar Quando activar a zona e não...
  • Página 29: Bloqueio De Funções

    PORTUGUÊS em segundos. Após o primeiro minuto, o Comece por definir o grau de visor indica o tempo em minutos. cozedura. Para desactivar a função: seleccione a Para activar a função: toque em zona de cozedura com e toque em acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo.
  • Página 30: Sugestões E Dicas

    Para confirmar a selecção, aguarde até • o Conta-Minutos chega ao fim; que a placa se desactive • o Temporizador da Contagem automaticamente. Decrescente chega ao fim; • coloca algo sobre o painel de Quando a função está , pode ouvir os comandos.
  • Página 31: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor- confor- Vire a meio do tempo. don bleu de vitela, costeletas, me ne- rissóis, salsichas, fígado, roux, cessário ovos, panquecas, sonhos. 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, 5 - 15 Vire a meio do tempo.
  • Página 32 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à cor- tá ligada correctamente.
  • Página 33 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução É normal que exista uma área escura na zona múltipla. Existe uma área escu- ra na zona múltipla. Os campos do sensor ficam O tacho é demasiado gran- Coloque o tacho numa das quentes. de ou foi colocado demasia- zonas de cozedura de trás, do perto dos comandos.
  • Página 34: Instalação

    8. INSTALAÇÃO • Se for necessário substituir o cabo de ADVERTÊNCIA! alimentação por estar danificado, Consulte os capítulos utilize um cabo do tipo (ou superior): relativos à segurança. H05BB-F T min 90°C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local.
  • Página 35: Instalação De Mais De Uma Placa

    PORTUGUÊS 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm 8.6 Instalação de mais de uma placa Largura soma das larguras de todas as placas que instalar, menos Suportes fornecidos: barra de ligação, 20 mm silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante.
  • Página 36: Informação Técnica

    Certifique-se de que as extremidades dianteiras das placas ficam alinhadas. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB PNC 949 595 442 00 Tipo 55 FED 02 BO 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 37: Especificações Das Zonas De Cozedura

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo HC452021EB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de coze- dura Tecnologia de aquecimen-...
  • Página 38: Preocupações Ambientais

    11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
  • Página 39: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................55 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 40: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 42: Uso Del Aparato

    • Antes de efectuar cualquier tipo de fusibles (tipo tornillo que puedan operación, compruebe que el aparato retirarse del soporte), dispositivos de esté desenchufado de la corriente fuga a tierra y contactores. eléctrica. • La instalación eléctrica debe tener un •...
  • Página 43: Eliminación

    ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar • Limpie periódicamente el aparato combustiones imprevistas. para evitar el deterioro del material • El aceite usado, que puede contener de la superficie. restos de alimentos, puede provocar •...
  • Página 44: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 45: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sensor Función Observaciones Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar la función del reloj. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Calentamiento automático Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura.
  • Página 46: Uso Diario

    4. USO DIARIO hasta llegar al ajuste de temperatura ADVERTENCIA! adecuado. Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.2 Apagado automático La función desconecta 4.4 Activación y desactivación...
  • Página 47 ESPAÑOL Para activar la función de una zona de Para detener la señal acústica: toque cocción: toque se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor CountUp Timer (Tiempo de cocción) correcto. Transcurridos 3 segundos, Puede utilizar esta función para se enciende. supervisar el tiempo de funcionamiento Para desactivar la función: cambie el de la zona de cocción.
  • Página 48: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    Pulse durante 4 La función no afecta al funcionamiento de las zonas segundos. se enciende. Apague la de cocción. placa de cocción con 4.7 STOP+GO Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los Esta función ajusta todas las zonas de...
  • Página 49: Utensilios De Cocina

    ESPAÑOL 5.1 Utensilios de cocina apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La La base del utensilio de diferencia en el tiempo de utilización cocina debe ser lo más depende de la temperatura de gruesa y plana posible. calentamiento y de la duración de la cocción.
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA de plástico y alimentos que ADVERTENCIA! contengan azúcar. De lo contrario la Consulte los capítulos sobre suciedad dañará...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más senso- Toque sólo un sensor. res al mismo tiempo. STOP+GO está funcionan- Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control.
  • Página 52: Instalación

    Problema Posible causa Solución Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". se enciende. niños o la función Bloqueo está activada. Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la y un número se encien- la placa. toma de corriente durante den.
  • Página 53: Cable De Conexión

    ESPAÑOL 8.3 Cable de conexión 2. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de • La placa de cocción se suministra con la placa de cocción a lo largo del un cable de conexión. borde exterior de la vitrocerámica. •...
  • Página 54: Instalación De Más De Una Placa De Cocción

    25 mm min. 20 mm 50 mm 8.6 Instalación de más de una 4. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de placa de cocción la placa de cocción a lo largo del borde exterior de la vitrocerámica.
  • Página 55: Información Técnica

    12. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB Número de producto (PNC) 949 595 442 00 Tipo 55 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 56: Ahorro De Energía

    Tecnología de calenta- Resistencia ra- miento diante Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 14,5 cm cocción circulares (Ø) Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 196,8 Wh / kg zona de cocción (EC elec- Posterior derecha...
  • Página 57 ESPAÑOL...
  • Página 58 www.aeg.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido