Página 1
*9000428991* 9000428991 170197 ô Montaj kılavuzu õ Інструкція з монтажу Ø Montageanleitung á Szerelési útmutató Ú Installation instructions í Instrucţiuni de montaj Þ Notice de montage ð Navodila za montažo â Istruzioni per il montaggio à Upute za montažu é Installatievoorschrift ï...
Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende einbauen. Es ■ besteht Gefahr durch Überhitzung. Ø Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Montageanleitung ■ Wichtige Hinweise Einsetzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, die Funk- Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal tion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Gerät im Hochschrank - Bild 2+4 die Netzleitung nicht mit Wärmequellen in Berührung kommt. ■ Nur Schweden, Finnland und Norwegen Der Einbau des Gerätes ist auch im Hochschrank möglich. Das Gerät kann auch mit dem beigelegten Stecker mit dem Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischnböden einen Schutzkontakt-System angeschlossen werden.
Appliance in a tall unit Figs 2+4 Only in Sweden, Finland and Norway The appliance can also be connected to the earthing contact The appliance may also be installed in a tall unit. system using the enclosed plug. This must be accessible after There must be a gap between the intermediate floors and the installation.
Appareil dans une armoire fig. 2+4 Seul ce symbole garantit que les prescriptions actuellement en vigueur seront remplies. L'appareil peut également être encastré dans une armoire. La fiche mâle reste à tout moment accessible. ■ Pour l'aération du four, les faux-planchers doivent présenter une Le cordon électrique n'est pas plié, pincé, modifié, coupé.
Se il mobile convertibile corrisponde alle dimensioni da noi Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 1 ■ indicate, al di sopra del forno deve rimanere una fessura di Il doppiofondo del mobile necessita di una fessura di aerazione. Al fine di garantire una sufficiente ventilazione non ventilazione.
Het ontbreken van een geaarde leiding of een onjuist Forberedelse af indbygningsskab - figur 1 uitgevoerde installatie kan in zeldzame gevallen leiden tot Dette apparat er beregnet til brug op til en højde på maksimalt ■ materiële schade of ernstig letsel (overlijden of letsel door een 2000 meter over havets overflade.
Bemærk! Vær opmærksom på under monteringen, at netkablet Enhet i högskåp - bild 2+4 ikke kommer i klemme, og at det ikke kommer i berøring med Enheten kan även monteras i ett högskåp. varme komponenter i apparatet. För ventilation av ugnen ska det finnas ett mellanrum på ca 20 Alle former for arbejde på...
Página 11
Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst. For Sverige, Finland og Norge Apparatet kan også kobles til med medfølgende støpsel og Klargjøring av kjøkkenelementene - figur 1 jordet stikkontakt. Støpselet må være tilgjengelig etter Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på innbyggingen.
Laitteen liittäminen sähköverkkoon Preparar los muebles - Figura1 Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa varmista, että Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura ■ ■ talon sähköjohdossa on voimassa olevia máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. turvallisuusmääräyksiä...
El horno debe conectarse conforme a los datos que se Fixe os móveis soltos à parede com um esquadro disponível ■ ■ especifican en la etiqueta de características. no comércio C. Colocar el aparato delante del armario envolvente para Aparelho sob a bancada de trabalho - Figura 1 ■...
Fixação do aparelho no armário de modificação - Zapojení spotřebiče do elektrické sítě Figura 5 Před prvním použitím spotřebiče se ujistěte, že domovní ■ elektroinstalace má ochranný vodič odpovídající platným Insira o aparelho no interior do armário de modificação. O ■...
Przygotowanie mebli - rys.1 Piekarnik należy podłączyć zgodnie z informacjami podanymi ■ na tabliczce znamionowej. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na ■ W celu podłączenia ustawić urządzenie przed szafką do maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem morza. ■ obudowy. Przewód przyłączeniowy musi mieć wystarczającą Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany zgodnie z instrukcją...
Перед монтажом проверьте прибор на отсутствие повреждений Определите фазовый и нейтральный (нулевой) контакты в ■ при транспортировке. розетке. Неправильное подключение может стать причиной повреждения прибора. Перед началом эксплуатации удалите упаковочный материал и клейкую плёнку из рабочей камеры и с дверцы прибора. Подключение...
Cihaz monte edilmeden önce taşıma hasarlarına karşı kontrol Fırın, özellik plakasında belirtilen bağlantı gerilimi göz önüne ■ edilmelidir. alınarak bağlanmalıdır. Fırını ve kapağını cihazı çalıştırmadan önce ambalaj Cihaz, bağlanması için mobilyanın önüne yerleştirilmelidir. ■ malzemelerini ve yapışkanlı bantları pişirme alanından ve Cihaz kablosu bağlanmasına yetecek kadar uzun olmalıdır.
Підготування меблів - мал. 1 Всі роботи по приладу, включаючи заміну проводки, повинні ■ виконуватись лише спеціалістами сервісної служби. Цей прилад призначений для використання на висоті ■ щонайбільше 2000 м над рівнем моря. Лише Швеція, Фінляндія та Норвегія Безпеку експлуатації може гарантувати тільки правильне Прилад...
Készülék magas szekrényben - 2+4. ábra a hálózati vezeték ne érintkezzen hőforrással. ■ Csak Svédország, Finnország és Norvégia A készülék magas szekrénybe is beépíthető. A készülék a mellékelt, védőérintkezővel ellátott A sütő szellőzéséhez az elválasztólapok és a fal között egy kb. csatlakozódugóval is csatlakoztatható.
Aparatul în casetă înaltă Figura 2+4 Numai Suedia, Finlanda şi Norvegia Aparatul poate fi conectat şi cu ştecherul cu contact de Aparatul poate fi montat şi într-o casetă înaltă. protecţie. Acesta trebuie să fie accesibil după montaj. Dacă Pentru aerisirea cuptorului, palierele intermediare trebuie să ştecherul nu mai este accesibil după...
Vgradnja v kot - slika 3 Če omara za vgradnjo ustreza dimenzijam, ki smo jih navedli, ■ je treba nad pečico zagotoviti prezračevalno režo. Reže nikoli Pri vgradnji v kot upoštevajte dimenzijo D Dimenzija E je ne prekrijte, da zagotovite zadostno prezračevanje. odvisna od debelina čelnega dela pohištva in ročaja.
Uređaj odgovara klasi zaštite I i smije se priključiti samo na Rúčku dvierok nepoužívajte na prenášanie alebo montáž ■ uzemljenu mrežnu utičnicu. spotrebiča. Mrežni priključak mora najmanje biti tipa H05 V V-F 3G 1,5 Pred montážou skontrolujte, či spotrebič nemá prepravné ■...
Identifikujte v pripájacej zásuvke fázový a neutrálny (nulový) Μεταξύ της συσκευής και των γειτονικών προσόψεων των ■ ■ vodič. V prípade nesprávneho pripojenia môže dôjsť ντουλαπιών είναι απαραίτητο να υπάρχει ένα κενό 5 mm. k poškodeniu spotrebiča. Στερεώστε τα μη στερεωμένα ντουλάπια με μια γωνία του ■...
Κεντράρετε το φούρνο στο ντουλάπι εντοιχισμού και βιδώστε τον vastutust nõuetevastasest või asjatundmatust ühendamisest ■ σταθερά με τη βοήθεια των συνημμένων βιδών (4x25). põhjustatud kehavigastuste või varalise kahju eest. Εάν το ντουλάπι εντοιχισμού αντιστοιχεί στις διαστάσεις που Kõikide paigaldustööde tegemisel peab seade olema ■...
Prieš įstatant prietaisą reikia atlikti visus baldų ir stalviršio Jei montavimo spintelė atitinka mūsų nurodytus matmenis, ■ ■ pjovimo darbus.Nuvalykite drožles, nes jos gali turėti virš orkaitės turi likti ventiliacijos anga. Niekada negalima neigiamos įtakos elektrinėms konstrukcinėms dalims. uždengti ventiliacijos angos, kad orkaitė pakankamai vėdintųsi.
Ierīce atbilst I drošības klases prasībām, un to drīkst pieslēgt Отстранете стружките, те могат да застрашат ■ tikai pie iezemētas kontaktligzdas. функционирането на електрическите компоненти. Внимание при вграждане! Частите, които по време на Elektrokabelim jābūt H05VV-F3G tipa elektrokabelim ar ■ ■...
Неприцврстениот кујнски елемент прицврстете го со Указание ■ стандарден аголен држач C на ѕидот. контактът и щепселът си съответстват. ■ сечението на проводника е достатъчно. Уред под работната плоча - Слика 1 ■ системата за заземяване е инсталирана съгласно с На...
при користење на заштитен уред со диференцијална струја се Nëse furra inkaso do të montohet nën një plan gatimi, ndiqni ■ udhëzimet e montimit të planit të gatimit. става само тип со ознаката Само овој знак гарантира дека се исполнети денес важечките Pajisja në...
Ugradnja u ugao - slika 3 Vetëm për Suedinë, Finlandën dhe Norvegjinë Pajisja mund të lidhet edhe me spinën që ka me sistemim me Prilikom ugradnje u ugao D obratite pažnju na mere. Mera E kontakt mbrojtës. Ky duhet të jetë i arritshëm pas montimit. zavisi od debljine prednjeg dela nameštaja i drške.
Fiksni zavrtnji za rernu na pregradnom ormanu - slika 5 Uređaj u potpunosti gurnite u pregradni orman. Mrežni kabl ne ■ sme da bude položen preko oštrih ivica ili ispod rerne, ne sme da se zaglavi, presavije ili zgnječi i ne sme da dođe u dodir sa vrelim delovima uređaja.