WARTUNG
DE
Kontrolle und Austausch der Drehwerkzeuge
ACHTUNG
Tragen Sie für alle Arbeiten an den Drehwerkzeugen
Schutzhandschuhe.
1. Prüfen Sie den Verschleißgrad der Drehwerkzeuge und tauschen
Sie sie aus, wenn die Zähne stark abgenutzt oder rissig sind.
MAINTENANCE
GB
Inspecting and replacing the blade
assemblies.
DANGER
Wear protective gloves before working with the blade
assemblies.
1. Check the degree of wear and tear on the blade assemblies and
replace them if the teeth are worn or excessively damaged.
NL
ONDERHOUD
Controleren en vervangen van de
draaiende delen
LET OP
Draag veiligheidshandschoenen tijdens werkzaam-
heden aan de draaiende delen.
1. Controleer of er sprake is van slijtage aan de draaiende delen. Ver-
vang ze als de tanden zijn versleten of erg krom zijn geworden.
IT
MANUTENZIONE
Controllo e sostituzione degli attrezzi
rotanti
ATTENZIONE
Indossare guanti di protezione prima di qualsiasi
intervento sugli attrezzi rotanti.
1. Verificare il grado di usura degli attrezzi rotanti e sostituirli se i
denti sono usurati o piegati eccessivamente.
MANTENIMIENTO
SP
Control y sustitución de las herramientas rotativas
ATENCIÓN
Utilice guantes de protección antes de cualquier
intervención en las herramientas rotativas.
1. Compruebe el grado de desgaste de las herramientas rotativas y
sustitúyalas si los dientes están excesivamente utilizados o torci-
dos.
47
5
6
Abnehmen der Drehwerkzeuge
1. Entfernen Sie die Stifte (4) und die Achsen (5).
2. Entfernen Sie das Werkzeug (6).
3. Gehen Sie genauso für die andere Seite vor.
Montage neuer Werkzeuge
1. Lassen Sie die neuen Werkzeuge auf der rechten Seite einrasten.
2. Richten Sie die Befestigungslöcher aus und bringen Sie die Achse (4) und den Stift (5) an.
3. Gehen Sie genauso für die andere Seite vor.
Dismantling the blade assembly
1. Pull out the cotter pins (4) and the pins (5).
2. Remove the blade (6).
3. Carry out the same procedure for the other side.
Assembling new blade assemblies
1. Place the new blade assembly on the right-hand side.
2. Align the fastening holes, insert the pin (4) and cotter pin (5).
3. Carry out the same procedure for the other side.
Demontage van de draaiende delen
1. Verwijder de borgclips (4) en de pennen (5).
2. Verwijder de frees (6).
3. Herhaal bovenstaande stappen aan de andere kant.
Montage van nieuwe onderdelen
1. Monteer de nieuwe onderdelen aan de rechterkant.
2. Zorg ervoor dat de bevestigingsgaten recht tegenover elkaar zitten
en monteer de pen (4) en borgclip (5).
3. Herhaal bovenstaande stappen aan de andere kant.
Smontaggio degli attrezzi rotanti
1. Ritirare le coppiglie (4) e gli assi (5).
2. Togliere l'attrezzo (6).
3. Procedere allo stesso modo sull'altro lato.
Montaggio dei nuovi attrezzi
1. Montare i nuovi attrezzi sul lato destro.
2. Allineare i fori di fissaggio, posizionare l'asse (4) e la coppiglia (5)
3. Procedere allo stesso modo sull'altro lato.
Desmontaje de las herramientas rotativas
1. Retire los pasadores (4) y los ejes (5).
2. Retire la herramienta (6).
3. Repita el mismo procedimiento para el otro lado.
Montaje de las herramientas nuevas
1. Coloque las nuevas herramientas del lado derecho.
2. Alinee los orificios de fijación, coloque el eje (4) y el pasador (5)
3. Repita el mismo procedimiento para el otro lado.
4