Página 1
APLICACIONES EN BOMBAS CONTRA INCENDIOS Este manual cubre los Motores John Deere preparados por Clarke para servicio de bombas contra incendios Clarke UK, Ltd. Clarke Fire Protection Products, Inc. Unit 1, Grange Works 3133 E. Kemper Road Lomond Road Cincinnati, OH 45241 Coatbridge U.S.A.
ÍNDICE TEMA PÁGINA 1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 IDENTIFICACIÓN/PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1.2 SEGURIDAD/PRECAUCIÓN/ADVERTENCIAS 2.0 INSTALACIÓN/OPERACIÓN 2.1 INSTALACIÓN TÍPICA 2.2 ALMACENAJE DEL MOTOR 2.2.1 Almacenaje Menor a 1 año 2.2.2 Procedimiento de Mantenimiento para Almacenaje Prolongado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.4 INSTRUCCIONES DE ALINEACIÓN DE COPLE DE VOLANTE ESPECÍFICO 2.4.1 Flecha Cardán 2.4.2 Otros Tipos de Coples 2.5 PRUEBA SEMANAL...
No se excluye al usuario con respecto de su responsabilidad relacionada con aplicar las prácticas aceptadas para la instalación, operación y mantenimiento del equipo. NOTA: CLARKE FPPG se reserva el derecho de actualizar el contenido de esta publicación sin previo aviso.
El término "Máquina" hace referencia a Figura #1 cualquier pieza del equipo con la cual el m otor Los números de modelo de Clarke reflejan el tipo de podría interfazarse. motor básico, el número de cilindros, el sistema de enfriamiento, el listado de aprobación y el código de Este manual brinda toda la información necesaria para...
Es necesario acercarse al motor con precaución. Es responsabilidad del fabricante de la ESLINGA DE NYLON, máquina que utilice un motor Clarke optimizar la CADENA O ESTROBO aplicación en términos de una máxima seguridad para el usuario final.
Cuando se lleve a cabo la prueba de operación semanal, se recomienda que el personal utilice protección auditiva. CLARKE UK LTD. proporciona al fabricante de la máquina una "Declaración de Incorporación" del motor, una copia de la cual se anexa al manual. Este documento...
campanas eléctricas o teléfonos para evitar así QUÉ DEBE HACERSE EN UNA EMERGEN explosiones. Todo usuario del motor que aplique las instrucciones Lleve a la víctima a un área ventilada o hacia un área en establecidas en este manual y cumpla con las donde haya aire fresco, situándola sobre su costado si se instrucciones de las etiquetas que vienen con el m otor, encuentra inconsciente.
ayudar. A menos que la lesión ponga en rie sgo la vida de Partes Giratorias la persona lesionada, mueva con extrema precaución y sólo si es estrictamente necesario. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Se tienen etiquetas de advertencia ilustrativas aplicadas al motor. Sus significados son los siguientes. Las etiquetas que muestran símbolos Nota Importante: Voltaje del Calentador de Agua de la Chaqueta...
El almacenaje de los motores requiere de atención Llene el colector del motor con el aceite especial. Debido a la forma en que los motores Clarke, normal recomendado, al nivel requerido. se preparan para su embarque, pueden almacenarse para Remueva los tapones protectores utilizados un mínimo de un año.
El nivel de suministro de combustible deberá cumplir con los Mantenimiento de Clarke y sus páginas de ilustración de requisitos de los códigos aplicables. No utilice material las partes se encuentra n dentro del panel de con base de cobre o galvanizado para ningún...
gallo" en una llave de apriete estándar para poder apretar al 2.4.1 Flecha Cardán torque requerido. (Un dado estándar no funcionará debido a Para revisar la alineación de las líneas de simetría de la la cercanía que hay entre las cabezas de los tornillos con la horquilla de la flecha cardán).
Reinstale la parte superior de la guarda y conecte los cables negativos de batería 2.4.2 Otros Tipos de Coples Punto A Lado del Panel de Instrumentos Consulte el sitio de red de la fábrica o Clarke en www@clarkefire.com para obtener mayor información.
3) Que todas las guardas estén en su lugar, y si no es así, c) La condición de los tubos del intercambiador de por cualquiera que sea la razón, que todas las partes calor. giratorias estén libres y no obstruidas. ARRANCANDO/APAGANDO EL MOTOR 4) Que las tapas de las baterías estén en su lugar y que no haya nada en la parte s uperior de o que haga...
Página 14
Figura #9 1 – Instrucciones de Operación de Emergencia 4 – Restablecimiento de Sobrevelocidad 2 – Selector de Modo Automático - Manual 5 – Luz de Advertencia 3 – Controles de Marcha Manual 6 – Verificación de Sobrevelocidad...
IMPORTANTE: El selector del controlador de la bomba Cuando el sistema de combustible haya sido abierto para darle principal deberá estar en posición OFF al arrancar desde el servicio (líneas desconectadas o filtros removidos), será panel de instrumentos. Asegúrese de retornar el selector del necesario purgar el aire del sistema.
Página 16
suministro de combustible hasta que el mismo, sin burbujas de aire, fluya por la conexión de la línea de retorno. 3) Apriete el conector de la línea de retorno a 16N-m (12 lb-ft). 4) Deje el cebador manual en posición hacia adentro y hacia el monobloque.
Si el motor no arranca, será necesario purgar el aire del sistema de combustible de las toberas como se explica a continuación. En la Tobera de Inyección de Combustible 1) Afloje la conexión de la línea de combustible de la tobera de inyección número 1 (A) (Figura #18) 2) Dé...
Página 18
Si se tiene un separador de agua, remueva el elemento del las manecillas del reloj ¼ de vuelta. Remueva el filtro del tazón separador de agua. Drene y limpie el tazón. anillo con el elemento de filtro. Seque con aire comprimido. Instale el tazón del separador en 4) Remueva el tazón separador de agua (G) del el nuevo elemento.
retención de la parte superior (cuatro flechas). 6) Instale el nuevo tapón, tal y como s e muestra ya instalado. Apriete los tapones de purgado y drenado. No apriete excesivamente 7) Abra la válvula de corte de combustible y purgue el sistema de combustible.
24339 3.2 SISTEMA DE AIRE/ESCAPE JU4H-UF24 JU4H-UF12 3.2.1 Condiciones Ambientales JU4H-UF22 Los motores Clarke se prueban de conformidad con lo JU4H-UF32 13563 establecido por SAE J1349 (Clarke Estados Unidos) o ISO JU4H-UF42 3046 (Clarke Reino Unido). Por esta razón, ciertas...
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO Figuras #25, 26, y 27. NO UTILICE FLAMAS ABIERTAS NO UTILICE SECADORES TÉRMICOS EL CALOR EXCESIVO ENCOGERÁ EL ALGODÓN DEL MEDIO DEL FILTRO. EL AIRE COMPRIMIDO PERFORARÁ ORIFICIOS EN EL ELEMENTO. Figura #24 Figura #25 JU4H-UF10, 12, 20, 22...
humo excesivo. Lo siguiente puede utilizarse a manera de lineamiento sobre las condiciones generales de operación del motor 1) Humo Azul – Posible consumo de aceite del motor. 2) Humo Blanco – Posibilidad de agua en los cilindros. Causa – Probablemente hay agua en el combustible o algún problema interno del motor.
3.3.4 Especificación de Aceite un tapón de drenado y apriételo a 34 Nm (25lbf/ft) / 3.5 kgf m. Este motor se llena en fábrica con Aceite para Operación Inicial de Motor John Deere 3) Llene el colector hasta la marca de ‘FULL” de la Importante: No añada aceite complementario hasta que el varilla medidora de nivel de aceite, con aceite nivel se encuentre por DEBAJO de la marca de añadir de la...
ADVERTENCIA MODELO DE CAPACIDAD DE Se requiere una solución de agua y anticongelante para MOTOR REFRIGERANTE EN instalaciones de bombas. Se necesita el premezclado de esta CUARTOS (LITROS) solución antes de aplicarla. Esto evita posibles reacciones JU4H-Todos los Modelos 15 (14.2) químicas de anticongelante puro con los elementos de JU6H-Todos los Modelos 20 (19)
3.4.5 Procedimiento de Llenado del Motor No. de Diagrama Descripción Documento de Durante el llenado del sistema de enfriamiento, se pueden (Voltaje AC) Referencia formar bolsas de aire. El aire deberá purgarse del sistema C07591 Calentador de antes de ponerlo en servicio. Esto se realiza de mejor forma (JU4/6H) Chaqueta de Agua llenándolo con una solución premezclada hasta el nivel del...
Válvula Solenoide de Agua de Enfriamiento muestra en la placa de identificación o la carga máxima Sistema de Escape permitida de la bomba antes de salir de Clarke. Durante la Tanque de Combustible inspección de arranque, o al poner unidades reacondicionadas Inspección General...
"Automatic". JU4H-UFH8 JU4H-UFH0 5.0 DIAGNÓSTICO Y DETECCIÓN DE FALLAS JU4H-AP50 JU4R-UF13 C04521 C02549 Consulte con su concesionario de servicio Clarke o con la JU4H-UF14 JU4R-UF23 RE504836 RE62418 C03249 fábrica. Se pueden localizar concesionarios de servicio JU4H-UF24 consultando nuestro sitio de red: www.clarkefire.com.
éstos son aspectos de principal importancia para el Fabricante del Motor, el Concesionario de Cobertura de Garantía Servicio de éste y Clarke. Todos estos brindan soporte a sus productos después de la instalación final de un sistema completo de bomba contra incendios y rociadores.
Página 29
se encuentren defectuosas tanto en materiales y/o mano de del motor, John Deere reembolsará los costos por concepto de obra serán reparadas o reemplazadas de acuerdo a la elección reparación de la bomba para fallas de tipo garantizable durante de John Deere sin que se realice cargo alguno por concepto de el resto del período de garantía original del motor cuando así...
Costos por concepto de servicios de interpretación o Para obtener información adicional relacionada con la traducción. Garantía de Motores N uevos John Deere para Aplicaciones Fuera de Carretera, consulte la Garantía del Propietario del No se Realizan Declaraciones ni Otorgan Garantías Motor del Manual –...
12.0 APÉNDICE (Índice Alfabético) Tema Página Tema Página Recomendaciones de Aceite Lubricante ......... 22 Purificador de Aire................ 19,26 Volumen de Aceite Lubricante ............22 Alternador ..................24 Sistema de Lubricación ..............21 Sistema de Lubricación ..............21 Cables de Batería ................Recomendaciones de Batería ............