Página 1
APLICACIONES EN BOMBAS CONTRA INCENDIO Este manual cubre los motores John Deere Preparados por Clarke Para bombas de servicio contra incendio Clarke UK, Ltd. Clarke Fire Protection Products, Inc. Unit 1, Grange Works 3133 E. Kemper Road Lomond Road Cincinnati, OH 45241 Coatbridge U.S.A.
CONTENTS SUBJECT PAGE 1.0 INTRODUCCION 1.1 IDENTIFICACION/PLACA 1.2 SEGURIDAD/PRECAUCION/ADVERTENCIA 1.3 PRECAUCIONS PARA SOLDAR 2.0 INSTALACION/OPERACION 2.1 INSTALACION TIPICA 2.2 ALMACENAJE DEL MOTOR 2.2.1 Almacenaje de menos de un año 2.2.2 Procedimiento de mantenimiento para Almacenaje Prolongado 2.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 2.4 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA ALINEACION DEL COPLE DEL VOLANTE 2.4.1 Flecha Cardan 2.4.2 Acoplamiento Falk en “Acero Flexible”...
Página 3
No exenta al comprador de la responsabilidad y aceptar la instalación, operación y mantenimiento del equipo. NOTA: CLARKE FPPG se Reserva todos los derechos de actualizar el contenido de esta publicación sin dar aviso.
Revisiones periódicas para asegurar la funcionalidad se deben realizar hasta con un El número de modelo de Clarke refleja el tipo de máximo de ½ hora por semana. motor base, número de cilindros, sistema de enfriamiento, listado de aprobación y un código de 1.1 IDENTIFICACION/PLACA DEL...
JW6H-UFADJ0 2094 Aproximarse con precaución. Es responsabilidad del JW6H-UFAD70 2094 fabricante de la maquina usando un motor Clarke *JW6H-UFAAM8 2094 para optimizar la aplicación en términos máximos de *JW6H-UFAA80 2094 seguridad para el usuario final.
Página 6
(o modulo) se suministra con agujeros de levantamiento. Dibujo #4 Cuando Clarke suministra la base (o modulo) para el motor y la bomba, el peso combinado del motor y la base estará indicado en la unidad. Precaución, levantar, el punto de elevación deberá...
Página 7
Declaramos que el motor es fabricado de acuerdo con las siguientes Normas y Directivas: Directiva 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Normas EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006 1) Descripción – Motores Diesel Fabricante – Clarke Fire Protection Products, USA Número de Modelo – Número de Serie – Año de Fabricación- Número de Contrato –...
Página 8
QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA la persona que está proporcionando el auxilio deberá aguantar la respiración, no encender flamas, Cualquier usuario motor sigue encender luces o activar timbres o teléfonos instrucciones establecidas en este manual, y cumple eléctricos para evitar una explosión. Lleve a la con las indicaciones de las etiquetas colocadas en el victima a una área ventilada o al aire libre, motor está...
El amplio rango de posibles lesiones y la naturaleza PIEZAS EN ROTACION del auxilio requerido significa que se debe llamar a los servicios médicos. Si la persona está sangrando, comprima la herida externamente hasta que llegue la ayuda. En el caso de una fractura no mueva la parte del cuerpo afectada por la fractura.
Almacenar motores requiere de una atención 1) Llene el cárter del motor con el aceite especial. Los motores de Clarke, como se preparan normal recomendado, al nivel requerido. para embarcarse, pueden ser almacenados mínimo un 2) Quitar los tapones protectores usados para año.
Página 11
Tubo de JW6H 1/8” entrada del la instalación, se debe contactar a Atención al Cliente calentador del de Clarke y dar detalles exactos del problema. anticongelante Tapón anticongelante JU4H / Todas las instalaciones deben estar limpias, libres de RE46686...
12) Nota: El Manual de Instrucciones de combustible debe cumplir Operación y Mantenimiento de Clarke, C132679, y el Catalogo Técnico de Clarke, requerimientos de códigos aplicables. No usar materiales en cobre o galvanizados para C132679, se localizan dentro del panel de cualquier...
Página 13
TAMAÑO TORQUE Los siguientes pasos describen la forma correcta de MODELOS revisar la alineación. Una escala de bolsillo o una TORNILLO AJUSTE regla con medidas milimétricas es recomendada para /GRADO Ft-lbs. hacer todas las mediciones. (N-m) MATERIAL 1/2-20 A) Para revisar el Desplazamiento Horizontal 75 - 82 JU4H-UFAD4G CDS20-SC...
“J” como se muestra abajo. (el punto “J” es igual al punto “G”, con la flecha rotada a 90°). La medida debe ser igual a la medida del punto “H” + 1 mm. C) Para revisar el Desplazamiento Vertical Paralelo, la flecha se debe re-orientar 1.
2.6 ARRANQUE Y PARO DEL MOTOR 2.6.1 Para Arranque del Motor Usar el tablero de control para arrancar. Siga las instrucciones del fabricante del tablero. En motores UL/FM, usan el tablero principal de la bomba para arrancar y parar el motor. Si el tablero principal de la bomba dejara de funcionar, el motor 2.5 PRUEBA SEMANAL se puede arrancar y parar desde el panel de...
Página 16
Figure #9 1. Monitor de Lecturas y Ajustes 6. Indicador de Modo Manual Luz Piloto de aviso 2. Interruptor Visualización 7. Indicador MCE Alterno Luz Momentáneo del Monitor Piloto de aviso 3. Voltímetro/Interruptor Selector 8. Interruptor de Paro Manual de Baterías 9.
Primario/Alterno 4. Horas de funcionamiento 5. Voltaje del Sistema (voltaje rectificado Los motores de Clarke UL/FM vienen equipados de la batería #1 y #2) con MCE dual y un Interruptor Selector MCE en 6. Porcentaje de la carga del motor en RPM el Panel de Instrumentación.
Página 18
Configuración de la pantalla de un parámetro Nota: No es recomendable para los motores de Clarke. La pantalla de un parámetro solamente se debe usar para las necesidades de diagnostico. 4. Presionando la tecla fleche derecha se desplazara hacia abajo para revela la última Navegación del Menú...
Página 19
Configuración de los Datos del Motor NOTA: la configuración de datos del motor es una función de solo lectura. Todos los parámetros de configuración son pre-establecidos por Clarke. 1. Comenzando desde la pantalla de cuatro 4. Use las teclas de “Flechas” para desplazarse parámetros del motor, presione la tecla de...
Página 20
2. El menú principal se mostrara. Use las teclas de “flecha” para desplazarse a través del 5. Presione la tecla “Menú” para regresar al menú hasta que se resalte *“Códigos menú principal. Almacenados”.*Stored Codes 6. Presione la tecla de “Menú” para salir del 3.
Página 21
2. Cuando el indicador de diagnostico recibe un código de falla de la unidad de control del motor. La pantalla de uno o cuatro parámetros será remplazada con un mensaje 5. Presione la tecla “Menú” para regresar al de “Advertencia”/ “Warning”. los números menú...
Página 22
Código de Paro del Motor Nota: Para los modelos de Motores de Clarke el único Paro será debido a una condición de sobre velocidad. 1. Durante operación normal se mostrara la pantalla de cuatro parámetros. 4. La pantalla regresara a las lectura uno o cuatro parámetros, pero la pantalla todavía...
Página 23
Ajuste de Luz de Fondo 1. Comenzando desde la pantalla de cuatro parámetros, presione la tecla “Menú”. 4. La pantalla regresara a loa cuatro parámetros, pero la pantalla mostrara el icono “Paro”/“Shutdown”. Presionando “Enter” 2. El menú principal aparecerá en la pantalla. mostrara el icono oculto.
Página 24
2. Se mostrara el menú principal. Use la teclas de “Flechas” para desplazarse a través del menú principal hasta que este resaltado “Ajuste de Contraste”/“Adjust Contrast”. 5. Presione la tecla de “Menú” para regresar al menú principal. 3. Una vez que este “Ajuste de Contrate” en el menú, presione la tecla “Enter”...
Página 25
2. Se mostrara el menú principal. Use la teclas de “Flechas” para desplazarse a través del menú principal hasta que este resaltado “Selección de Unidades”/“Select Units”. 5. Presione la tecla “Menú” para regresar al menú principal. 3. Una vez que este “Selección de Unidades” en el menú, presione la tecla “Enter”...
Página 26
Use las teclas de “Flechas” para resaltar las unidades de medidas deseadas. Mostrando el Software del Indicador de Diagnostico NOTA: Los siguientes pasos pueden ser usados para mostrar la versión de software del indicador de diagnostico. Si se requiere por su distribuidor para resolver problemas.
& Company en Moline, Illinois, o con otras Fuentes de conocimiento medico. Ref. Dibujo #10 Dibujo #10 4. Desplazarse a “Versión de Software”/“Software Versión”. Presione “Enter” para ver la versión de software. IMPORTANTE: El filtro de combustible debe ser Presione el botón de menú dos veces para remplazado de acuerdo con el itinerario de regresar al menú...
Dibujo #14 Dibujo # 3.1.1.2 Motores de la Serie JW6 Si el motor no arranca, será necesario purgar el aire Nota: Bajo condiciones normales, purga del sistema del sistema de combustible en la bomba de inyección de combustible no es requerido. Los motores de la de combustible o la boquilla de inyección como se serie JW6 tienen una bomba de combustible eléctrica.
4) Aflojar tapón de dren (C) de ambos filtros y drenar combustible recipiente adecuado. Ref Dibujo #21 Nota: Levantando el anillo de retención y rotarlo ayuda a pasar localizadores planteados. 5) Agarrar con firmeza los anillos de retención (A) y gíralos contra las manecillas del reloj un ¼...
5) Dar vuelta al recipiente del filtro (D) contra las manecillas del reloj (CMR) para quitarlo. 6) Una vez que se quite el recipiente, jale hacia abajo el elemento de filtro (E) para quitarlo del cabezal del filtro (A). 7) Inspeccione el cabezal del filtro y las superficies del recipiente de sello.
pueden llamar al Departamento Medico de Deere & Company en Moline, Illinois, o con otras Fuentes de conocimiento medico. IMPORTANTE: El filtro de combustible debe ser remplazado de acuerdo con el itinerario de mantenimiento (Ver sección 4.0) o cuando código de falla indique filtro tapado (suministro de combustible moderado/extremadamente bajo).
Página 32
Instale Elemento del Filtro de Combustible Nuevo 1. Verifique que el nivel de combustible en la carcasa del filtro este entre los niveles de combustible Mínimo (B) y Máximo (A) indicados en la parte de afuera de la carcasa y en las marcas del tubo central correspondientes.
Suministro y a las Mangueras de Combustible de Retorno Flexible en el motor. 1) Usted necesitara adquirir “El Kit de Asistencia de Cebado de Combustible” Clarke JX * p/n C02602 (Ver Dibujo 1). *Número de Parte A) El Kit incluye lo siguiente: Acoplamiento Conexión...
Página 34
9) Proceda arrancar el motor por 20 o 30 segundos mientras observa la presión de combustible. presión debe subir gradualmente a 65 psi estimada mente. Nota: La línea de retorno de combustible debe estar tapada con la tapa JIC del “Kit de Asistencia de Cebado”...
3.2.1 Condiciones del Ambiente funcionamiento NOTA: No aceite de mas el elemento reusable Los motores de Clarke son probados de acuerdo con SAE J1349 (Clarke USA) o ISO 3046 (Clarke RU). En esta capacidad se pueden reducir la potencia para...
Dibujo #12 3.2.5 Sistema de Escape La excesiva contrapresión al escape del motor puede Dibujo #11 Cont’d reducir considerablemente el desempeño y vida del motor. Por lo tanto es importante que el sistema de 3.2.4 Ventilación del Carter escape debe ser dimensionado con el diámetro apropiado y ser lo más corto posible con el mínimo Los vapores que pueden venir del interior del motor de codos.
puede ser usado como guía para condiciones generales de operación del motor. 1) Humo Azul – posible consume del aceite del motor. 2) Humo Blanco – posibilidad de agua en los cilindros, agua combustible problemas internos del motor. 3.3 SISTEMA DE LUBRICACION 3.3.1 Checando Carter de Aceite Checar el nivel de aceite del cárter usando la varilla Dibujo #13...
8) Opera el motor y cheque por fugas en el 3.4.1 Refrigerante del Motor filtro. Cuando el motor se haya enfriado, cheque el nivel de aceite en la varilla y La siguiente información se probé como una guía agregue mas aceite en el cárter, si es para usuarios de Motores John Deere en la selección necesario.
Inhibidores de refrigerante suplementarios Partes Granos recomendables son una combinación de Materiales componentes químicos que provén de protección Millon Galon contra la corrosión, supresión de cavitación, control Cloruro (Max.) del pH y prevenir el sarro. Estos inhibidores están Sulfato (Max.) disponibles en varias formas, tales como paquetes de Total de Sólidos Disueltos líquidos o partes integrales de anticongelante.
C071361 ECM Harness Precaución: No llene de más el sistema de JU4H-UFAD4G, enfriamiento. Un sistema presurizado UFAD5G, UFADJG, necesita de espacio por la expansión de UFADP0, UFADR0, C071367 calor sin desbordarse. UFADW8, UFADY8, UFAD98 Instale la tapa de presión, arranque el motor y déjelo JU6H-UFADK0, funcionar por 5 minutos en orden para purgar el aire UFADN0, UFAD58,...
EJEMPLO Velocidad Nominal: 1760 RPM Paro por Sobre velocidad: 2112 RPM (120% de 1760 RPM) Verificación de Paro: 1735 PRECAUCION-después de verificar la sobre velocidad, accione el interruptor de Restablecimiento de Sobre Velocidad y restablezca el tablero de control principal para restablecer la operación normal del motor y el interruptor de sobre velocidad Dibujo #37 El punto de ajuste de paro de sobre velocidad es...
Reemplazar AJUSTE VELOCIDAD MOTOR o Lubricar Todas las funciones de gobernador y control de SEMANAL velocidad están programados al MCE en Fábrica. Filtro de aire Durante la inspección de puesta en marcha, algunos Bateria ajustes menores de velocidad pueden ser requeridos. ...
Antes de colocar el Tablero de control de la bomba Si un sensor o cable falla y un CDF es activo para el en “FUERA” notifique a todos los departamento sensor, el MCE usara un valor predeterminado de su involucrados que el sistema de contra incendio cálculo para continuar con la operación del motor.
Página 44
No todos estos códigos estarán presentes en todas las De Entrada Bajo aplicaciones del motor. Temperatura Aire del Múltiple Voltaje De Entrada Alto Cuando aparecen códigos de falla en el Monitor de Temperatura Del Refrigerante del Lectura y ajuste, consulte a su distribuidor del motor Motor Extremadamente Alto para reparar lo más pronto posible.
2000 Violaciòn de Seguridad 7.0 ASISTENCIA AL USUARIO NOTA: El Monitor de Lectura y Ajuste / indicador de Consulte a su Distribuidor de Servicio Clarke o a diagnostico puede tener problemas de comunicación Fabrica. Los distribuidores se pueden localizar que resultan en códigos de error que se muestran en visitando nuestra pagina web: www.clarkefire.com.
8.3 GARANTIA JOHN DEERE ADVERTENCIA: Estatutos previendo de penas severas por meterse con controles de emisiones 8.3.1 Vigencia de la Garantía pueden aplicar en el sitio del usuario. Salvo lo contrario se probé por escrito, John Deere* La descripción de la garantía por emisiones a hace la siguiente garantía al primer comprador continuación aplica solo a esos motores marcados por minorista y cada comprador subsecuente (si compra...
Partes y componentes relacionadas con el control de o Sensor de la Ignicion sensor o Alambres de la Ignicion emisiones son garantizados por John Deere o Bujias cinco años o 3000 horas de operación, cualquiera que Sistema EGR o Enfriador EGR ocurra primero.
garantía están listados en el directorio de Partes y Costos de transportación del motor o equipo en el Servicio para motores John Deere. cual este instalado desde y al sitio donde se realice el En el momento de solicitar el servicio de garantía, el Servicio, si los costos exceden de la máxima comprador deberá...
son causadas por la negligencia grave o dolo de los participantes. 8.3.8 Limitación de Recursos Los recursos establecidos en este documento son los remedios exclusivos del comprador en relación con el cumplimiento o incumplimiento de garantía, condición o garantía en relación con los motores nuevos John Deere.