TPD1397EFS
Free rotation of the propeller
shaft or "trailing"
The propeller shaft of both the Newage
PRM 500D and the ZF-Hurth HBW 450A
reverse gearboxes can be allowed to turn
continuously with the control lever in the
neutral position.
The recommendations of the manufacturer
of the reverse gearbox must be followed.
Operation of the lever for gear
selection
Newage PRM 500D reverse gearbox (A)
For same-as-crankshaft rotation, move the
lever to the position (A1).
To put the reverse gearbox into neutral,
move the lever to the centre position (A2).
For opposite-to-crankshaft rotation, move
the lever to the position (A3).
ZF-Hurth HBW 450A (B)
For same-as-crankshaft rotation, move the
lever to the position (B3).
To put the reverse gearbox into neutral,
move the lever to the position (B2).
For opposite-to-crankshaft rotation, move
the lever to the position (B1).
Rotation libre de l'arbre de
l'hélice
L'arbre d'hélice des inverseurs Newage
PRM 500D et ZF-Hurth HBW 450A peut
tourner continuellement avec le levier de
commande en position point mort.
Respecter les recommandations du
fabricant de l'inverseur.
Fonctionnement du levier de
vitesses
Inverseur Newage PRM 500D (A)
Pour que l'arbre d'entraînement tourne
dans le même sens que le moteur,
déplacer le levier à la position (A1).
Pour mettre l'inverseur au point mort,
amener le levier en position centrale (A2).
Pour que l'arbre d'entraînement tourne
dans le sens contraire de la rotation du
moteur, déplacer le levier à la position
(A3).
Inverseur ZF-Hurth HBW 450A (B)
Pour que l'arbre d'entraînement tourne
dans le même sens que le moteur,
déplacer le levier à la position (B3).
Pour mettre l'inverseur au point mort,
amener le levier à la position (B2).
Pour que l'arbre d'entraînement tourne
dans le sens contraire de la rotation du
moteur, déplacer le levier à la position
(B1).
Chapter 3
Giro libre del eje de
transmisión o "arrastre"
En los motores con inversor tanto Newage
PRM 500D como ZF-Hurth HBW 450A
es posible dejar el árbol de transmisión
girando continuamente con la palanca de
control en punto muerto.
Se deben seguir las recomendaciones del
fabricante del inversor.
Accionamiento de la palanca
de cambios
Inversor Newage PRM 500D (A)
Para que gire en el mismo sentido que el
cigüeñal, gire la palanca hasta la posición
(A1).
Para poner el inversor en punto muerto,
desplace la palanca a la posición central
(A2).
Para que gire en sentido opuesto al del
cigüeñal, gire la palanca hasta la posición
(A3).
ZF-Hurth HBW 450A (B)
Para que gire en el mismo sentido que el
cigüeñal, gire la palanca hasta la posición
(B3).
Para poner el inversor en punto muerto,
gire la palanca hasta la posición (B2).
Para que gire en sentido opuesto al del
cigüeñal, gire la palanca hasta la posición
(B1).
23