Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE.
READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
SOLTER SOLDADURA S.L.
MI03021-02 - 03/2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solter Digi-Matic 5600

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO. LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. SOLTER SOLDADURA S.L. MI03021-02 - 03/2018...
  • Página 2: Introducción

    Rogamos se abstenga de efectuar cualquier manipulación en el aparato (sólo personal técnicamente cualificado y autorizado por Solter Soldadura S.L. puede realizarlo). El fabricante declina toda responsabilidad por prácticas negligentes en la utilización y/o manipulación. Éste manual debe adjuntarse y conservarse con el modelo de arrancador adquirido.
  • Página 3 Las diferentes fases de carga son las siguientes: C1: Primera fase de carga. El LED rojo está encendido (carga de la batería inferior al 30%). C2: Segunda fase de carga. LED rojo y LED amarillo encendidos (carga de la batería entre el 30% y el 60%) C3: Tercera fase de la carga.
  • Página 4 El cargador lleva incorporada una protección electrónica contra cortocircuito, inversión de polaridad o tensión errónea a la batería. En este caso, se encienden intermitentemente y al mismo tiempo los tres LEDs (rojo, amarillo y verde) indicando “ALARMA”. Para que vuelva a funcionar correctamente, desconectar las pinzas positiva y negativa de la batería y el cable de conexión a la red.
  • Página 5 Modo de arranque: Conectar el cargador-arrancador a la red (230Vac). Conectar la pinza roja en la posición de +12V o +24V en función de la batería a arrancar. Seleccionar la posición de arranque tal y como muestra la siguiente imagen: El modelo con selector rotativo iniciará...
  • Página 6 Please refrain from performing any work on the starter (only technically qualified personnel authorized by Solter Soldadura S.L. can do it). The manufacturer declines all responsibility for negligent practices in the use and / or handling. This manual should be attached and stored with the acquired starter.
  • Página 7 The charging cycle phases are the following: C1: First charging phase. The red LED is on (battery charge is less than 30%). C2: Second charging phase. Red and yellow LEDs are on (battery charge is between 30% and 60%) C3: Third charging phase. The three LEDs are on (battery charge is between 60% and 100%). M: Intermittent lighting of the three LEDs, first red, then yellow and then green.
  • Página 8 The charger has a built-in electronic protection against short-circuit, reverse polarity or incorrect voltage to the battery. In this case, the three LEDs (red, yellow and green) will lit intermittently at the same time indicating an ALARM. To work properly again, disconnect the positive and negative clamps of the battery and the connection cable from the mains.
  • Página 9 Starting mode: Connect the charger-starter to the mains (230Vac). Connect the red clamp to the +12V or +24V position depending on the battery to be started. Select the starting position as shown in the following image: The model with rotary selector will automatically start the charging cycle after selecting position 6, while in the three-switch model the “START”...
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    Exija su cumplimentación al adquirir el cargador-arrancador. SOLTER SOLDADURA S.L. garantiza a partir de la fecha de compra y durante 1 año, el artículo contra todo defecto de fabricación o de materiales. SOLTER SOLDADURA S.L. no será responsable de cualquier tipo de daños accidentales o derivados del uso o el mal uso del cargador-arrancador.