Beurer BM 35 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 35:

Publicidad

Enlaces rápidos

BM 35
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ........................................2-12
G Blood pressure monitor
Instructions for use ..........................................13-22
F Tensiomètre
Mode d'emploi ..................................................23-32
E Tensiómetro
Manual de instrucciones .................................33-42
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ...........................................43-52
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu .............................................53-62
r Прибор для измерения артериального
давления в плечевой артерии
Инструкция по применению .........................63-73
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................74-83
Electromagnetic Compatibility Information
.......84-86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 35

  • Página 1 BM 35 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........2-12 G Blood pressure monitor Instructions for use ..........13-22 F Tensiomètre Mode d’emploi ..........23-32 E Tensiómetro Manual de instrucciones .........33-42 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ...........43-52 T Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ..........53-62 r Прибор...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Les saluda cordialmente Explicación de los símbolos Su equipo Beurer En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios se utili-...
  • Página 3 ¡Atención! El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directriz 93/42/EEC sobre productos sani- Indicación tarios. Indicación de información importante Indicaciones para la aplicación Tenga en cuenta las instrucciones de uso • Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la tensión siempre a la misma hora del día.
  • Página 4 • Solo las personas que tengan el diámetro de brazo indicado toda responsabilidad por los daños y perjuicios debidos a un para el aparato pueden usarlo. uso inadecuado o incorrecto. • Tenga en cuenta que durante el inflado puede sufrir cierta Indicaciones para el almacenamiento y limpieza limitación funcional en la extremidad en cuestión.
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protec- tos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, tores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. póngase en contacto con la autoridad municipal competente •...
  • Página 6: Preparar La Medición

    4. Preparar la medición Indicaciones en la pantalla: 1. Símbolo de cambio de pilas Colocar las pilas 2. Símbolo de error _ • Desmontar la tapa del com- 4 x AAA (LR03) 1,5 V 3. Presión sistólica partimiento de las pilas que se 4.
  • Página 7: Medir La Presión Sanguínea

    Ajustar la fecha, la hora y el idioma Ajuste el brazalete alrededor del brazo sin que quede demasiado tirante y Es imprescindible ajustar la fecha y la hora. Solamente así podrá cierre elcierre autoadherente. El bra- almacenar y luego activar sus valores de medición correctamente zalete está...
  • Página 8 a la altura del corazón. Para evitar resultados erróneos, man- • Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medición tenga el brazo quieto durante la medición y procure no hablar. con el botón • Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera cómoda. •...
  • Página 9: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    Indicador de riesgos: Vd. siempre la zona más alta, en el ejemplo descrito es la zona „Alta normal“. Los resultados de la medición pueden clasificarse y valorarse según la tabla siguiente. Si los valores de sístole y diástole se encuentran en dos zonas diferenres (por ejemplo, sístole en la zona „Alta normal“...
  • Página 10: Limpiar Y Guardar El Aparato

    7. Limpiar y guardar el aparato 9. Especificaciones técnicas • Limpie el aparato y el brazalete con cuidado utilizando única- Type: BM 35/1 mente un paño ligeramente humedecido. N.º de modelo BM 35 • No utilice para ello detergentes ni solventes.
  • Página 11 • Se ha comprobado cuidadosamente la precisión de los valo- Vida útil de las pilas Para unas 250 mediciones, según el nivel res de medición de este tensiómetro y se ha diseñado con de la presión sanguínea y la presión de vistas a la larga vida útil del aparato.

Tabla de contenido