Sony Handycam DCR-SR90E Manual De Instrucciones
Sony Handycam DCR-SR90E Manual De Instrucciones

Sony Handycam DCR-SR90E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Handycam DCR-SR90E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas
con más frecuencia.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
Printed in Japan
Manual de instrucciones
de la cámara
Lea este documento en primer lugar
DCR-SR90E/SR100E
ES
© 2006 Sony Corporation
2-672-379-61(1)
Disfrute con su
Unidad de disco duro
de Handycam
Procedimientos
iniciales
Easy
Handycam 22
Grabación/
Reproducción 28
Uso de los elementos de
configuración
Edición de imágenes
Copia, impresión
Solución de problemas
Información
complementaria
Glosario, índice
102
Para conectarla al
ordenador,
consulte la "Guía
de aplicaciones
informáticas".
10
13
46
66
70
77
92

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-SR90E

  • Página 1 “Guía con más frecuencia. de aplicaciones informáticas”. Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). © 2006 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para eléctricos y electrónicos al futuras referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión ADVERTENCIA Europea y en países europeos con sistemas de Para evitar el riesgo de incendios o recogida selectiva de...
  • Página 3: Utilización De La Videocámara

    Notas acerca de los elementos de Notas sobre el uso configuración, la pantalla de cristal líquido, el visor y el objetivo La videocámara se suministra con dos manuales de instrucciones distintos. • Los elementos de configuración que aparezcan atenuados no se encuentran –...
  • Página 4: Sobre La Grabación

    Carl Zeiss, • No se puede entregar compensación alguna en Alemania, y Sony Corporation. por el contenido de las grabaciones, aunque Adopta el sistema de medida MTF* para la grabación o la reproducción no puedan videocámaras y ofrece una calidad...
  • Página 5: Notas Sobre El Uso De La Unidad De Disco Duro De Handycam

    Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen Notas sobre el uso de la videocámara grabados en alta montaña • Para evitar que se estropeen sus imágenes, • No es posible utilizar la videocámara en zonas guárdelas todas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea este documento en primer lugar ............2 Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam ....5 Disfrute con su Unidad de disco duro de Handycam Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam ....10 Cómo utilizar su Unidad de disco duro de Handycam ......
  • Página 7 Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc......32 Grabación Para utilizar el zoom Para utilizar el flash Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para grabar el sonido con mayor presencia (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales) Para ajustar el enfoque para un motivo que no está...
  • Página 8 Tabla de contenido (continuación) AJUSTE HDD ................... 58 Ajustes del disco duro (FORMAT.HDD/INFORMAC.HDD, etc.) AJUSTE EST................... 59 Ajustes que se pueden realizar durante la grabación y otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) HORA/LANGU................. 63 (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/LANGUAGE, etc.) Personalización del menú...
  • Página 10: Disfrute Con Su Unidad De Disco Duro De Handycam

    Disfrute con su Unidad de disco duro de Handycam Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam Puede grabar imágenes en el disco duro de la videocámara. La Unidad de disco duro de Handycam ofrece más opciones que las videocámaras de casetes o de DVD, para una mayor comodidad y disfrute.
  • Página 11: Conexión De La Unidad De Disco Duro De Handycam A Un Ordenador

    Se pueden grabar sonidos realistas (sonido envolvente de 5.1 canales) (pág.33) Puede grabar la película con sonido envolvente de 5.1 canales. Es posible crear un DVD de películas con sonido envolvente de 5.1 canales gracias al software informático suministrado. Así podrá disfrutar del sonido en un sistema de cine en casa.
  • Página 12: Cómo Utilizar Su Unidad De Disco Duro De Handycam

    Cómo utilizar su Unidad de disco duro de Handycam Las imágenes se almacenan en un disco duro interno. Cuando el disco duro está lleno, no podrá grabar más imágenes. Se recomienda que guarde los datos de imágenes regularmente y que elimine las imágenes que no necesite del disco duro de la videocámara.
  • Página 13: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FP60 (1) (pág.15) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. Adaptador de ca (1) (pág.14) CD-ROM “ImageMixer for HDD Camcorder”...
  • Página 14: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág.95) conectándola a la Deslice el interruptor POWER en la videocámara. dirección de la flecha para • No debe utilizar una batería NP-FP30 en su colocarlo en OFF (CHG) (el ajuste videocámara.
  • Página 15: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Tiempo de carga (carga completa) El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) necesario para cuando la batería está cargar completamente una batería totalmente descargada. completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de Batería Tiempo de carga la toma DC IN de la videocámara. NP-FP50 •...
  • Página 16: Tiempo De Reproducción

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) • El tiempo indicado puede variar según las Acerca del tiempo de carga/grabación/ siguientes condiciones. reproducción – Indicación superior: con la luz de fondo de la • Tiempos medidos con la videocámara a una pantalla de cristal líquido encendida.
  • Página 17: Paso 3: Cómo Conectar La Alimentación Y Sostener La Videocámara

    Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Cuando coloca el interruptor POWER en (Película) o (Imágenes fijas), la tapa del hasta activar el indicador. objetivo se abre. Cuando utilice la videocámara por primera •...
  • Página 18: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y El Visor

    Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y el visor La pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados Puede ver imágenes utilizando el visor con respecto a la videocámara (1) y, a el panel de la pantalla de cristal líquido continuación, gírelo en el ángulo que le cerrado para evitar agotar la batería o si las...
  • Página 19: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: Utilización del panel táctil La pantalla táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.26, 29) o modificar los ajustes (pág.46). Puede modificar las indicaciones en pantalla Pulse los botones que se muestran en la para que muestren los mensajes en un idioma pantalla.
  • Página 20: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la Seleccione el área geográfica que fecha y la hora, la pantalla [AJUSTE RELOJ] desee con y, a aparecerá...
  • Página 21: Paso 7: Selección Del Formato De Grabación De Las Imágenes

    Paso 7: Selección del formato de grabación de las imágenes (16:9 ó 4:3) Si graba en el modo 16:9 (panorámico), * Visualización en la pantalla de cristal líquido. Podrían tener un aspecto distinto cuando se podrá ver imágenes panorámicas de alta visualicen con el visor.
  • Página 22: Easy Handycam: Utilización De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos Utilización del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para hacer Botón EASY prácticamente todos los ajustes de modo automático, con sólo pulsar un botón EASY. Puesto que sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de letra en pantalla aumenta para facilitar la visualización, este modo de operación está...
  • Página 24: Grabación De Forma Fácil

    Grabación de forma fácil Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha manteniendo pulsado el botón verde únicamente si el interruptor POWER está en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección de la flecha para que se encienda el indicador (Película).
  • Página 25 Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER A en la dirección de la flecha para que se encienda el indicador (Imágenes fijas). Pulse EASY. Aparece [Se inicia el modo Easy Handycam], luego aparece en la pantalla de cristal líquido. 60min EASY Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 26: Reproducción De Forma Fácil

    Reproducción de forma fácil Interruptor POWER Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha manteniendo pulsado el botón verde únicamente si el interruptor POWER está en la posición OFF (CHG). Para reproducir imágenes Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha varias veces para que se encienda el indicador (PLAY/EDIT).
  • Página 27 Inicie la reproducción. Películas Pulse la ficha (Película), luego pulse la imagen en miniatura de la película que quiere reproducir. 100/112 60min Alterna reproducción o 01:12:34 EASY pausa cuando lo pulsa Principio de la escena/ Escena siguiente escena anterior 001-0001 Grabación fecha/hora Detener (va a la pantalla SETUP...
  • Página 28: Grabación/Reproducción

    Grabación/Reproducción Grabación Palanca del zoom PHOTO Cubierta del objetivo Se abre en función de Interruptor POWER ajuste del interruptor POWER. START/STOP A Indicador ACCESS START/STOP B Deslice el interruptor POWER en la Pulse el botón verde dirección de la flecha varias veces sólo cuando el interruptor POWER para que se encienda el indicador...
  • Página 29: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces hasta que se encienda el indicador (PLAY/EDIT). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. 60min 60min FECHA EDIT Fecha de 21 12 2006 12:34:01 grabación La última película grabada/ reproducida queda marcada 6 imágenes con i.
  • Página 30: Búsqueda De Imágenes Por Fecha (Índice De Fechas)

    Reproducción (continuación) Búsqueda de imágenes por fecha Pulse el botón de fecha anterior/ (Índice de fechas) siguiente para seleccionar la fecha Puede buscar la imagen que desea por fecha de la imagen deseada. de un modo eficaz. 60min 21 12 2006 12:34 FECHA Deslice el interruptor POWER...
  • Página 32: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de aproximadamente 80 cm para telefoto. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL ] si desea que el nivel del zoom sea superior a 10 aumentos (pág.54).
  • Página 33: Para Ajustar La Exposición Para Motivos A Contraluz (Back Light)

    • NightShot y Super NightShot utilizan luz Grabación con un micrófono infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de inalámbrico infrarrojos 4 con los dedos ni con otros objetos. Puede utilizar un micrófono inalámbrico* • Retire el objetivo de conversión (opcional). (opcional) para grabar de manera inalámbrica •...
  • Página 34: Para Grabar En Modo De Espejo

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) • En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Para utilizar un trípode....qg Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo deberá...
  • Página 35: Grabación/Reproducción

    Para inicializar los ajustes 3 Pulse la parte de la imagen que desea mostrar en el centro de la pantalla de (Restablecer) ......qa cristal líquido. Pulse RESET qa para inicializar todos los 4 Ajuste la ampliación con W (gran ajustes, incluidas la fecha y la angular)/T (telefoto).
  • Página 36: Comprobación/Eliminación De La Última Escena (Revisión/Eliminar Revisión)

    Comprobación/eliminación de la última escena (Revisión/Eliminar revisión) Es posible comprobar la última película/ Eliminación de la última escena imagen fija grabada. También puede eliminar (Eliminar revisión) las imágenes revisadas. Puede eliminar la escena directamente si no Comprobación de la última es necesaria.
  • Página 37: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 60min FINE 60min GRAB. 00:01:00 [ 60min ] P-MENU P-MENU 1 Batería restante (aprox.) (35) 9 Tamaño de imagen (55)
  • Página 38: Indicadores En La Pantalla De Cristal Líquido Y El Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Indicadores en la pantalla de Indicador Significado cristal líquido y el visor Sensor de caída desactivado (58) Cuando cambia los elementos de Sensor de caída (58) configuración durante la grabación o la Parte central reproducción, los siguientes indicadores...
  • Página 39: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 DATA CODE (pág.61) Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo. Al apretarlo durante la reproducción muestra la fecha y hora o los datos de ajuste de la Lámina de aislamiento videocámara en las imágenes grabadas (pág.61).
  • Página 40: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o videograbadora con el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca proporcionado (pág.14).
  • Página 41: Si El Televisor O La Videograbadora Posee Un Adaptador De 21 Contactos (Euroconnector)

    Si el televisor o la videograbadora • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], la calidad de la imagen puede deteriorarse. Asimismo, si el posee un adaptador de 21 contactos formato de la imagen grabada cambia entre 16:9 (EUROCONNECTOR) (panorámico) y 4:3, puede que sea inestable. Utilice un adaptador de 21 contactos •...
  • Página 42: Guardado De Imágenes

    Guardado de imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a ciertas limitaciones del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imágenes en el soporte exterior. Es posible guardar las imágenes grabadas con la videograbadora como se describe a continuación.
  • Página 43: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Es posible conseguir espacio libre en el disco • Si toca [EDIT] durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, sólo duro mediante el borrado de datos de aparecerá [ELIMINAR], [ELIM. TODO] y imágenes en la videocámara. [BORRAR POR F.] (pág.26). •...
  • Página 44: Borrado De Imágenes Por Fecha

    Borrado de imágenes (continuación) Para eliminar todas las películas o imágenes fijas a la vez Pulse [FECHA]. 1 Para eliminar una película pulse En la pantalla se muestra la fecha de (Películas), y para eliminar imágenes grabación de las imágenes. fijas pulse (Imágenes fijas) en la Regresa a la pantalla VISUAL INDEX...
  • Página 45 • No es posible eliminar películas e imágenes fijas grabadas en la misma fecha a la vez. • No es posible eliminar las imágenes protegidas (pág.68). • Cuando se muestra el número múltiple de la misma fecha en el paso 3, únicamente será posible eliminar los datos de imágenes en la carpeta de la fecha seleccionada.
  • Página 46: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha varias veces para encender el indicador respectivo. Deslice el interruptor POWER manteniendo pulsado el centro del botón verde únicamente si el interruptor POWER está...
  • Página 47 1 Pulse t[SETUP]. 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Pulse para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse . (El proceso del paso 3 es idéntico al del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede pulsar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 48: Elementos De Configuración

    Elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían en función del modo de operación. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente durante el funcionamiento de Easy Handycam (pág.22). Imágenes Easy Handycam Posición del indicador: Película PLAY/EDIT fijas AJUSTE CÁM (pág.50) PROGRAMA AE AUTO...
  • Página 49 Imágenes Easy Handycam Posición del indicador: Película PLAY/EDIT fijas AJUSTE EST. (pág.59) MODO GRAB. – – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – ESTÉREO NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV – VELOC.
  • Página 50: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PLAYA ESQUÍ*( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca Selecciónelo para evitar que las caras de las Los indicadores entre paréntesis aparecen personas se vean muy oscuras cuando estén cuando se selecciona el elemento.
  • Página 51 1 Pulse el punto de la pantalla en el que desea BAL.BLANCOS (balance de fijar y ajustar la exposición. blancos) Aparece 2 Pulse [FIN]. Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del ambiente de grabación. Para devolver el ajuste a la exposición automática, pulse [AUTO]t[FIN].
  • Página 52 AJUSTE CÁM (continuación) • parpadeará lentamente si el balance • Si ajusta [ENFOQ.PUNT.], [ENFOQUE] se de blancos no se ha podido ajustar. ajusta automáticamente en [MANUAL]. • sigue parpadeando incluso después • El ajuste vuelve a establecerse en [AUTO] de haber tocado , ajuste después de retirar la fuente de alimentación [BAL.BLANCOS] en [AUTO].
  • Página 53 AJUSTE FLASH SUPER NS (Super NightShot) Utilice esta función cuando utilice el flash Es posible grabar imágenes con un máximo incorporado o un flash externo (opcional) de 16 veces la sensibilidad de la grabación que sea compatible con la videocámara. con NightShot en lugares oscuros.
  • Página 54: Zoom Digital

    AJUSTE CÁM (continuación) COLOR SLOW S ZOOM DIGITAL (Color Slow Shutter) Puede seleccionar el nivel de zoom máximo Es posible grabar imágenes con un color más por si desea obtener un zoom superior a 10× brillante incluso en lugares oscuros. (valor predeterminado) mientras graba.
  • Página 55: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO Opciones para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) • La grabación de imágenes continuas en el disco duro tarda más que la grabación normal. Grabe la Los ajustes predeterminados llevan la marca siguiente imagen fija después de que el indicador desplazable de la barra ( ) y el indicador Los indicadores entre paréntesis aparecen...
  • Página 56: Aplic.IMagen

    APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción SUPERPONER (sólo aumento gradual) (EFECTO IMAG./EFECTOS DIG, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca Los indicadores entre paréntesis aparecen BARRIDO (sólo aumento gradual) cuando se selecciona el elemento. Consulte la página 46 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de Uso del visor...
  • Página 57 3 Pulse SELEC.USB Aparece Es posible transferir imágenes a un Para cancelar [EFECTOS DIG], pulse ordenador al conectar la videocámara al [DESACTIVAR] en el paso 1. mismo mediante el cable USB o imprimir imágenes fijas mediante la conexión a la LUMI.
  • Página 58: Ajuste Hdd

    AJUSTE HDD Ajustes del disco duro (FORMAT.HDD/ INFORMAC.HDD, etc.) SENSOR CAÍDA Consulte la página 46 para obtener más información acerca de la El [SENSOR CAÍDA] viene ajustado en selección de elementos de [ACTIVADO] de manera predeterminada. configuración. Cuando el sensor de caída detecta que la videocámara cae (aparecerá...
  • Página 59: Ajuste Est

    AJUSTE EST. Ajustes que se pueden realizar durante la grabación y otros ajustes básicos • Si no sigue las instrucciones anteriores para (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. encender el interruptor, [VACIAR HDD] no se USB, etc.) podrá mostrar en los elementos de configuración. •...
  • Página 60 AJUSTE EST. (continuación) B ESTÉREO NIV LUZ LCD Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de Reproduce el sonido principal y secundario (o sonido estéreo). la pantalla de cristal líquido. B NORMAL Reproduce el sonido principal o el sonido Brillo estándar.
  • Página 61 DATOS CÁMARA TIPO TV Película 60min 00:00:00 Consulte la página 40. VELOC. USB Puede seleccionar la velocidad de transferencia de los datos al ordenador. Imagen fija 60min 10/10 B AUTO Envía datos cambiando automáticamente entre Hi-Speed USB (USB 2.0) y la velocidad correspondiente a USB1.1 (transferencia a velocidad máxima).
  • Página 62 AJUSTE EST. (continuación) 12 IMÁGE. INDIC.GRAB. (Indicador de Muestra las miniaturas de 12 imágenes. grabación) * Es posible utilizar los botones del zoom de la El indicador de grabación de la cámara no se pantalla de cristal líquido o del mando a distancia.
  • Página 63: Calibración

    HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Consulte la página 46 para obtener automático) más información acerca de la selección de elementos de B 5min configuración. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente.
  • Página 64: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Es posible añadir los elementos de Eliminación de un elemento de configuración que desee al menú personal y configuración personalizar los ajustes del mismo. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan con Pulse t [CONFIG P-MENU] frecuencia al menú...
  • Página 65: Inicialización De Los Ajustes Del Menú Personal (Restablecer)

    Reorganización de los elementos de configuración que aparecen en el menú personal Pulse t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, pulse Pulse el elemento de configuración que desee mover. Pulse para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
  • Página 66: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Creación de la Playlist Una Playlist es una lista de sus películas • Si mantiene pulsada la miniatura de la imagen, podrá visualizar la imagen. Toque favoritas seleccionadas de las películas para regresar a la pantalla anterior. originales.
  • Página 67: Cambio Del Orden Dentro De La Playlist

    Seleccione la escena que desea Seleccione la imagen que desea eliminar de la lista. mover. BORRAR MOVER Mantenga puls : PREVISUALIZ. Mantenga puls : PREVISUALIZ. La escena seleccionada se marca con un La escena seleccionada se marca con un signo signo •...
  • Página 68: Reproducción De La Playlist

    Reproducción de la Ajuste de la protección Playlist de imágenes (Protección) Es posible reproducir la Playlist. Es posible proteger las imágenes seleccionadas para que no puedan eliminarse (pág.43). Al ajustar la protección, es posible Deslice el interruptor POWER para evitar que las imágenes se eliminen por error. encender el indicador (PLAY/ EDIT).
  • Página 69: Protección De Las Imágenes Por Fecha

    • La imagen protegida se marca con un signo - en la pantalla VISUAL INDEX. Pulse [EDIT] t [PROT. POR F.] t [ACTIVADO]. Para cancelar la protección de la imagen deseada Se ajusta la protección de todas las imágenes de la carpeta seleccionada por Pulse la imagen marcada con el signo - en fecha.
  • Página 70: Copia, Impresión

    Copia, impresión Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD Es posible guardar las imágenes de su videocámara en una videograbadora o en grabadoras de DVD. Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca proporcionado (pág.14).
  • Página 71 Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador (PLAY/EDIT). Ajuste [TIPO TV] según el dispositivo de reproducción (pág.40). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o la grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación cuenta con un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.
  • Página 72: Grabación De Imágenes Desde Un Televisor, Videograbadora O Dispositivo De Dvd (Sólo Para El Modelo Dcr-Sr100E)

    Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora o dispositivo de DVD (Sólo para el modelo DCR-SR100E) Es posible grabar imágenes o programas de televisión desde una videograbadora, un televisor o un dispositivo de DVD al disco duro de la videocámara. Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca proporcionado (pág.14).
  • Página 73 Conecte la videocámara al Comience la reproducción del televisor, videograbadora o videocasete o del DVD en el dispositivo de DVD con el cable de dispositivo de reproducción o conexión de A/V (suministrado) 1 seleccione un programa de o con el cable de conexión de A/V televisión.
  • Página 74: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (Impresora compatible con PictBridge) Es posible imprimir imágenes fijas mediante la utilización de una impresora compatible Pulse [PictBridge IMPR.]. con PictBridge sin necesidad de conectar la Una vez realizada la conexión, videocámara a un ordenador. (Conexión de PictBridge) aparecerá...
  • Página 75 Para desconectar el cable USB de la videocámara y la impresora Pulse [EJEC.] t [SÍ]. 1 Pulse [FIN]. Cuando haya finalizado la impresión, 2 Desconecte el cable USB de la videocámara desaparecerá [Imprimiendo...] y volverá y la impresora. a aparecer la pantalla de selección de imagen.
  • Página 76: Tomas Para La Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas para la conexión de dispositivos externos 1 Toma REMOTE • Conecte otros accesorios opcionales. 2 Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra alimentación a los accesorios opcionales, como la luz de vídeo, el flash o el micrófono. Es posible encender o apagar el accesorio al utilizar el interruptor POWER de la videocámara.
  • Página 77: Solución De Problemas

    • Al reparar la videocámara, es posible que sea necesario acceder a una cantidad mínima de datos almacenados en el disco duro para reparar la unidad. Sin embargo, el distribuidor de Sony no estará autorizado a copiar ni guardar sus datos.
  • Página 78: Baterías/Fuentes De Alimentación

    El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.14). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 79 La batería se descarga rápidamente. • La temperatura ambiente el demasiado alta o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La batería no está suficientemente cargada. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva (pág.14). Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca.
  • Página 80 Solución de problemas (continuación) Grabación Consulte también “Ajuste de la imagen durante la grabación” (pág.81). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban películas ni imágenes fijas. • Deslice el interruptor POWER para encender el indicador (Películas) o el indicador (Imágenes fijas).
  • Página 81: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    • El flash no se enciende en las situaciones que se muestran a continuación, aunque ajuste [AUTO] o [R.OJOS ROJ.] en [AJUSTE FLASH]: – NightShot – [LUZ PUNT.], [PUESTA SOL] o [PAISAJE] en [PROGRAMA AE] – [EXPOSICIÓN] – [MEDIC.PUNT.] • La alimentación del flash externo (opcional) está desactivada o el flash no está instalado correctamente.
  • Página 82 Solución de problemas (continuación) La función de contraluz no se activa. • La función de contraluz se cancela al ajustar [EXPOSICIÓN] en [MANUAL] (pág.51) o al seleccionar [MEDIC.PUNT.] (pág.50). • La función de contraluz no funciona durante el modo Easy Handycam. Cancele el modo Easy Handycam (pág.25).
  • Página 83 • Mantenga el sensor del mando a distancia alejado de fuentes de iluminación intensa como la luz solar directa o luces intensas. De lo contrario, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. • Retire el objetivo de conversión (opcional), ya que podría obstruir el sensor remoto. Al utilizar el mando a distancia suministrado, otro dispositivo de DVD no funciona correctamente.
  • Página 84 Solución de problemas (continuación) Elementos de configuración Los elementos de configuración aparecen atenuados. • La situación actual no le permite seleccionar los elementos atenuados. no se muestra. • Durante el modo Easy Handycam sólo es posible realizar un número limitado de operaciones. Cancele el modo Easy Handycam (pág.25).
  • Página 85 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] es posible que no funcione correctamente en total oscuridad. Utilice NightShot o [SUPER NS]. • No es posible utilizar [COLOR SLOW S] junto con: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 86: Edición De Películas E Imágenes Fijas

    Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas No se pueden añadir escenas en la Playlist. • Se han añadido más de 99 escenas. Elimine las escenas innecesarias (pág.43, 66). Una escena no se puede eliminar. • No es posible eliminar las imágenes protegidas. Cancele la protección de las imágenes (pág.69). Copia/conexión a otros dispositivos Las imágenes de los dispositivos conectados no aparecen en la pantalla de cristal líquido ni en el visor (Únicamente para el modelo DCR-SR100E).
  • Página 87: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Sony. Indíquele el código de 5 caracteres después de intentar solucionarlo varias que comienza con la letra “E”. veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio 100-0001 (Indicador de advertencia de técnico de Sony local autorizado. los archivos)
  • Página 88: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Descripción de los mensajes de (Advertencia de alta temperatura) advertencia Parpadeo lento • La videocámara se está calentando. Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las Apague la videocámara y déjela en un instrucciones que aparecen. lugar fresco durante un rato.
  • Página 89 Número de escenas fijas lleno. No Archivo gestión dañado. ¿Desea se puede grabar. crear uno nuevo? • Elimine imágenes innecesarias (pág.43). • El archivo de gestión de imágenes está dañado. Al pulsar [SÍ], se crea un nuevo Carpeta imágenes fijas llena. Imp. archivo de gestión de imágenes.
  • Página 90: Cubierta Del Objetivo

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) x Easy Handycam Conecte la videocámara a una impresora compatible c.PictBridge. Imposible iniciar modo Easy • Apague la impresora y vuelva a Handycam. (pág.22) encenderla. A continuación, extraiga el cable USB (suministrado) y conéctelo de Imposible cancelar modo Easy nuevo.
  • Página 91 Ya se ha añadido a P-MENU del modo Sensor de caída activado. Función USB finalizada. Pulse el botón FIN y finalice la conexión USB. • Durante la conexión USB, no es posible efectuar One Touch DVD Burn.
  • Página 92: Información Complementaria

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. Sistemas de televisión en color La videocámara está...
  • Página 93 Ajuste de la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU. (pág.20). Diferencia horaria en cada región 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Diferencias Diferencias...
  • Página 94: Archivos Del Disco Duro/Estructura De Carpetas De La Videocámara

    Archivos del disco duro/estructura de carpetas de la videocámara Los archivos y la estructura de carpetas se muestran a continuación. Normalmente no es necesario conocer los archivos ni la estructura de carpetas al grabar o reproducir imágenes en una videocámara. Para obtener información sobre cómo disfrutar de imágenes fijas o películas mediante la conexión a un ordenador, consulte “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 95: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta unidad es compatible con la batería • Asegúrese de deslizar el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) cuando no esté “InfoLITHIUM” (serie P). filmando ni reproduciendo con la videocámara. La videocámara funciona solamente con También se consume batería cuando la baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 96: Duración De La Batería

    • Si se introduce algún objeto o líquido dentro de la videocámara, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, sacudir o golpear, por ejemplo, con objetos contundentes, caídas o pisotones del producto.
  • Página 97 Apague la videocámara y no la utilice durante – póngase en contacto con un centro de servicio una hora aproximadamente. técnico Sony local autorizado. – límpiese con agua cualquier líquido que haya Sobre la pantalla de cristal líquido estado en contacto con su piel.
  • Página 98: Manipulación De La Unidad

    Mantenimiento y precauciones (continuación) t [SETUP] t 3 Pulse AJUSTE • Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito EST. t [CALIBRACIÓN]. anteriormente. Se recomienda que utilice la videocámara aproximadamente una vez al mes para mantenerla en óptimo estado durante un CALIBRACIÓN tiempo prolongado.
  • Página 99: Especificaciones

    Formato de grabación funcione correctamente. En ese caso, sustituya la Película pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza MPEG2-PS otro tipo de pila, podría producirse un incendio o Imagen fija una explosión.
  • Página 100: Conectors De Entrada/Salida

    Especificaciones (continuación) Temperatura de color Toma USB [AUTO], [UNA PULS.], [INTERIOR] mini B (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Toma REMOTE Iluminación mínima Minitoma miniestéreo (Ø 2,5 mm) 5 lx (lux) (F1,8) Pantalla de cristal líquido 0 lx (lux) (en la función NightShot) Imagen “Exif”...
  • Página 101 Sony * Consulte la etiqueta del adaptador de ca para Corporation. obtener más especificaciones. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Batería recargable • “Memory Stick Duo” es una marca comercial de NP-FP60 Sony Corporation.
  • Página 102: Glosario, Índice

    Glosario, índice Glosario Dolby Digital JPEG Sistema de codificación de audio JPEG son las iniciales de Joint Photographic (compresión) desarrollado por Dolby Experts Group, un estándar de compresión Laboratories Inc. Es posible grabar el sonido de datos de imágenes fijas (reducción de la en varios formatos, desde el envolvente de capacidad de almacenamiento de datos).
  • Página 103: Protección

    PictBridge PictBridge es un estándar creado para VBR son las iniciales de Variable Bit Rate, imprimir directamente desde cámaras el formato de grabación que controla digitales a impresoras. Mediante la automáticamente la tasa de bits (el volumen conexión a una impresora compatible con de datos de grabación en un periodo de PictBridge, es posible imprimir imágenes tiempo determinado) en función de la escena...
  • Página 104: Índice Alfabético

    Índice alfabético Números Batería Condensación de humedad ..........97 Batería......14 12IMÁGE......62 Conexión BATTERY INFO..35 4:3 .........21 Impresora...... 74 Energía restante de la 6IMÁGE......61 batería......35 Ordenador ..Consulte la “Guía de Batería “InfoLITHIUM” ..95 aplicaciones informáticas” Batería recargable Televisor .......
  • Página 105 Dolby Digital 5.1 Creator Guardar imágenes....12 ........33, 102 Guía de aplicaciones LANGUAGE ....... 63 DVD BURN ......57 informáticas ......3 LCD........62 LP (Reproducción de larga duración) ......59 EFECTO IMAG. HDD ........57 LUMI. (clave de luminancia) (efecto de imagen) ..57, 85 HORA VERANO ...20, 63 ..........
  • Página 106 Índice alfabético (continuación) Pitido de confirmación de SETUP GIRAR....62 funcionamiento Sistema de televisión en color NightShot......32 ..... Consulte PITIDO ..........92 NIV LUZ LCD ....60, 85 PLAYA ESQUÍ....50 Software NIVEL FLASH ....53 Playlist......66, 103 ....Consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 107 Utilización en el extranjero ..........92 VACIAR HDD .....58 VBR ........103 VELOC. USB .......61 VEL.MÁX......61 Visor ........18 Brillo......60 Palanca de ajuste del objetivo del visor ...18 VISUAL INDEX ..26, 29, 103 Visualización de autodiagnóstico .....87 VIS.PANVISOR (visor panorámico)....60 Volumen ......27, 29 V-OUT/LCD......62 VÍNCUL ZOOM ....61 WIDE SELECT ....21...

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-sr100e

Tabla de contenido