De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2010−03 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Especificaciones Valores Rango aproximado Método Tamaño Gama de diámetro nominales de alimentación para máximo Dimensiones Peso del alambre del circuito de alambre enfriar del carrete de soldadura Millermatic 140 AutoSet: 5 a 365 ppm Alambre de aluminio o 22,5 voltios, (0,13 a 9,27 mpm) Longitud: 13...
2-3. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 140/180 A. Instalación del interruptor (opcional) para la pistola portacarrete en Millermatic 140/180 Para los modelos Renegade 180 y Passport Plus. Deseche el montaje del interruptor; la unidad a sido pre−cableada para la op- ción de la pistola de carrete.
Página 13
B. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 140/180 Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-4. Conexión de la antorcha con portacarrete a la máquina Millermatic 211 Auto-Sett Conjunto de accionamiento Antorcha con portacarrete Perilla para ajustar la antorcha Extremo de la antorcha Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra conjunto de accionamiento.
2-5. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic Passport Plus Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-6. Conexión de la pistola portacarrete a el Renegade 180 Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla que aprieta la pisto- la. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-7. Instalación del carrete de alambre y enhebrado del alambre de soldadura Tornillo de ajuste manual Cubierta del carrete Retire el tornillo de ajuste manual Herramientas necesarias: y la cubierta del carrete Tuerca de tensión del cubo Carrete de alambre Instale el carrete de modo que el alambre se alimente por arriba.
SECCIÓN 3 − FUNCIONAMIENTO 3-1. Controles para los modelos Millermatic 140/180 A. Operación de pistola de carrete en los modelos Millermatic 140 180 interruptor pistola portacarrete el pistola MIG en la máquina Millermatic 140/180 debe estar en la posición de pistola portacarrete para que ésta funcione.
Fija la perilla de tensión al número 3 para comenzar. Ajuste la tensión de acuerdo a las instrucciones en el manual. Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234 016 Página 16...
Ajuste manual Cambiando la polaridad Consulte la tabla inferior para seleccionar el voltaje y la velocidad del alambre basados en el espesor del metal que se está soldando. CDEP Electrodo positivo para 1 El número a la derecha de la alambre sólido línea inclinada de separación es la fijación de la perilla de...
Página 22
0.9 mm) #194011 − − .035” (0.9 mm) #000068 .035 .045” (0.9 1.2 mm) #194012 − − Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234 016 Página 18...
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles Cambiando la NOTESE: Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. polaridad “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, CDEP y pases múltiples.
Página 24
− .035” (0.9 mm) #000068 .035 .045” (0.9 1.2 mm) #194012 − − .045” (1.2 mm) #000069 Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234 016 Página 20...
Página 25
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles NOTESE: Cambiando la Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. polaridad “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y pases múltiples.
3-2. Controles para los modelos Millermatic 211 Auto-Sett A. Operación de la antorcha portacarrete en los modelos Millermatic 211 Auto-Sett El interruptor de la antorcha portacarrete/ antorcha MIG de la máquina Millermatic 211 Auto−Sett debe estar en la posición indicada con la figura de la antorcha portacarrete para que ésta funcione.
B. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 211 Auto-Sett Color parameter charts can be downloaded from www. MillerWelds.com or by ordering from a Miller distributor. OM-234 016 Página 24...
3-3. Controles para los modelos Millermatic Passport Plus A. Operación de pistola de carrete en los modelos Millermatic Pasport Plus Cilindro de gas protector Para hacer las conexiones del gas de pro- tección, consulte el manual del usuario de la fuente de poder para soldadura. Válvula Abra la válvula del cilindro sólo antes de soldar.
Página 32
B. Weld Parameter Chart For Millermatic Passport Plus Model Consulte la tabla inferior para seleccionar el voltaje y la velocidad del alambre basados en el espesor del metal que se está soldando. 2 El número a la derecha de la 1 El número a la izquierda línea inclinada de de la línea inclinada de...
Página 33
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles NOTESE: Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y pases múltiples.
3-4. Controles para los modelos Renegade 180 A. Operación de la pistola de carrete en el modelo Renegade 180 El interruptor de la pistola porta- carrete el pistola MIG en la má- quina Renegade 180 debe es- tar en la posición de pistola por- tacarrete para que ésta funcio- Cilindro de gas protector Para hacer las conexiones del gas...
B. Parámetros de soldadura para el modelo Renegade 180 Espesor del material Seleccione el tipo de alambre, polaridad, Wire Size 20 ga 18 ga 16 ga 14 ga 3/16 5/16 y el gas protector pulg. pulg. pulg. pulg. Fijaciones del taller (potencia eléctrica de pared o lugar, 230 V, monofásico) Aluminio 4043 (DCEP) 0.030...
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a Desconecte la potencia menudo bajo condiciones antes de dar servicio. duras n = Chequee Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace Referencia *Debe ser hecho por un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica. l Etiquetas no legibles ~ Terminales para soldar l Manguera de gas...
4-2. Cambio de los rodillos de alimentación Primero apague la fuente de poder para soldadura. Cubierta del rodillo de alimentación Quite la cubierta. Cambio del rodillo de empuje: Para retirar el rodillo de empuje: Tornillo del rodillo de empuje Arandela Rodillo de empujar Retire el tornillo y la arandela;...
4-3. Cambio del forro Primero apague la fuente de poder para soldadura. Boquilla Tubo de Contacto Forro Retire y reemplace el forro. Reinstale las piezas tal como se muestra. Herramientas necesarias: Ref. 804 985-A (*llamada/número) 4-4. Reparación De Averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura;...
4-5. Consejos para la soldadura GMAW (MIG) con aluminio Aquí hay algunos consejos que le ayudarán a tener éxito con su nuevo sistema de alimentación de aluminio. La soldadura MIG con aluminio requiere técnicas diferentes que las utilizadas en la soldadura MIG con acero dulce. A.
Página 40
Mantenga una distancia de 3/4 de pulgada (19 mm) entre la punta del contacto y la pieza, y haga que la punta del contacto esté metida 1/8 de pulgada en en el interior de la boquilla, si es posible. Vea Figura 5-2. Boquilla del gas Ç...
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 988-A Ilustración 6-1. Ensamblaje completo OM-234 016 Página 38...
Página 43
Item Dia. Part Quantity Mkgs. Description Ilustración 6-1. Ensamblaje completo ... 186 416 INTERRUPTOR DEL GATILLO ........
Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.