De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Especificaciones Valores Rango aproximado Método Tamaño Gama de diámetro nominales de alimentación para máximo Dimensiones Peso del alambre del circuito de alambre enfriar del carrete de soldadura 0,030 a 0,035 pulgadas 2,70 kg 22,5 voltios, (0,8 a 0,9 mm) Longitud: 13 (6,0 libras)
2-3. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 140/180 A. Instalación del interruptor (opcional) para la pistola portacarrete en Millermatic 140/180 Para los modelos Renegade 180 y Passport Plus. Deseche el montaje del interruptor; la unidad a sido pre−cableada para la op- ción de la pistola de carrete.
Página 12
B. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 140/180 Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-4. Conexión de la antorcha con portacarrete a la máquina Millermatic 211 Auto-Set (907422, 907422001, 907422011) Conjunto de accionamiento Antorcha con portacarrete Perilla para ajustar la antorcha Extremo de la antorcha Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra conjunto de accionamiento.
2-5. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic Passport Plus (907401) Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje el tornillo de ajuste manual. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-6. Conexión de la pistola portacarrete a el Renegade 180 Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Pistola portacarrete Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla que aprieta la pisto- la. Inserte el extremo a través de la abertura hasta que se apoye contra el conjunto de accionamiento.
2-7. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 141/Millermatic 190 Conjunto de accionamiento Enchufe del gatillo de la antorcha Tomacorriente del gatillo de la antorcha Coloque el enchufe del gatillo de la antorcha por el panel delantero. Inserte el enchufe en el tomacorriente y ajuste el collarín roscado.
2-8. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 211 (907614) Conjunto de accionamiento Enchufe del gatillo de la antorcha Tomacorriente del gatillo de la antorcha Coloque el enchufe del gatillo de la antorcha por el panel delantero. Inserte el enchufe en el tomacorriente y ajuste el collarín roscado.
2-9. Conexión de la pistola portacarrete a la Millermatic 215 Ref. 275167A Perilla para ajustar la antorcha Afloje la perilla. Inserte el extremo de la Instale el cable de control con gatillo a antorcha a través de la apertura en el través del agujero de la antorcha MIG.
2-10. Instalación del carrete de alambre y enhebrado del alambre de soldadura Tornillo de ajuste manual Cubierta del carrete Retire el tornillo de ajuste manual Herramientas necesarias: y la cubierta del carrete Tuerca de tensión del cubo Carrete de alambre Instale el carrete de modo que el alambre se alimente por arriba.
SECCIÓN 3 − FUNCIONAMIENTO 3-1. Controles para los modelos Millermatic 140/180 A. Operación de pistola de carrete en los modelos Millermatic 140 180 interruptor pistola portacarrete el pistola MIG en la máquina Millermatic 140/180 debe estar en la posición de pistola portacarrete para que ésta funcione.
Página 21
Fija la perilla de tensión al número 3 para comenzar. Ajuste la tensión de acuerdo a las instrucciones en el manual. Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234016 Página 12...
Ajuste manual Cambiando la polaridad Consulte la tabla inferior para seleccionar el voltaje y la velocidad del alambre basados en el espesor del metal que se está soldando. CDEP Electrodo positivo para 1 El número a la derecha de la alambre sólido línea inclinada de separación es la fijación de la perilla de...
Página 23
.035” (0.8 0.9 mm) #194011 − − .035” (0.9 mm) #000068 .035 .045” (0.9 1.2 mm) #194012 − − Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234016 Página 14...
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles Cambiando la NOTESE: Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. polaridad “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, CDEP y pases múltiples.
Página 25
− − .035” (0.9 mm) #000068 .035 .045” (0.9 1.2 mm) #194012 − − .045” (1.2 mm) #000069 Las tablas de parámetros en color pueden descargarse de www. MillerWelds.com o pueden ser solicitadas a un distribuidor Miller. OM-234016 Página 16...
Página 26
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles NOTESE: Cambiando la Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. polaridad “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y pases múltiples.
3-2. Controles para los modelos Millermatic 211 Auto-Sett (907422, 907422001, 907422011) A. Operación de la pistola portacarrete en los modelos Millermatic 211 Auto-Sett (Solo se puede utilizar la configuración manual en este modelo) El interruptor de la antorcha portacarrete/ antorcha MIG de la máquina Millermatic 211 Auto−Sett debe estar en la posición indicada con la figura de la antorcha portacarrete para que ésta funcione.
Página 29
B. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 211 Auto-Sett (907422, 907422001, 907422011) Color parameter charts can be downloaded from www. MillerWelds.com or by ordering from a Miller distributor. OM-234016 Página 20...
3-3. Controles para los modelos Millermatic Passport Plus A. Operación de pistola de carrete en los modelos Millermatic Pasport Plus Cilindro de gas protector Para hacer las conexiones del gas de pro- tección, consulte el manual del usuario de la fuente de poder para soldadura. Válvula Abra la válvula del cilindro sólo antes de soldar.
Página 33
B. Weld Parameter Chart For Millermatic Passport Plus Model Consulte la tabla inferior para seleccionar el voltaje y la velocidad del alambre basados en el espesor del metal que se está soldando. 2 El número a la derecha de la 1 El número a la izquierda línea inclinada de de la línea inclinada de...
Página 34
Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles NOTESE: Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera. “__ __” quiere decir que no se recomienda. Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y pases múltiples.
3-4. Controles para los modelos Renegade 180 A. Operación de la pistola de carrete en el modelo Renegade 180 El interruptor de la pistola porta- carrete el pistola MIG en la má- quina Renegade 180 debe es- tar en la posición de pistola por- tacarrete para que ésta funcio- Cilindro de gas protector Para hacer las conexiones del gas...
Página 36
B. Parámetros de soldadura para el modelo Renegade 180 Espesor del material Seleccione el tipo de alambre, polaridad, Wire Size 20 ga 18 ga 16 ga 14 ga 3/16 5/16 y el gas protector pulg. pulg. pulg. pulg. Fijaciones del taller (potencia eléctrica de pared o lugar, 230 V, monofásico) Aluminio 4043 (DCEP) 0.030...
3-5. Controles para el modelo Millermatic 141 (907612) A. Uso de la pistola portacarrete en el modelo Millermatic 141 (solo se puede utilizar la configuración del manual en este modelo) **Consulte la tabla del parámetro de soldadura para ver las instrucciones de Auto-Set ** Se requieren varios pases para el alambre sólido Vista posterior 274600-A/267833-A...
B. Función Auto−Set de Millermatic 141 La función Auto−Set no está diseñada para usarse con el Spoolmate 100 en este modelo. **Consulte la tabla del parámetro de soldadura para ver las instrucciones de Auto-Set ** Se requieren varios pases para el alambre sólido 274600-A Control de velocidad de Luz Auto−Set...
Página 39
D. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 141 267 700-C OM-234016 Página 30...
3-6. Controles para el modelo Millermatic 190 (907613) A. Uso de la pistola portacarrete en el modelo Millermatic 190 (solo se puede utilizar la configuración del manual en este modelo) Vista posterior 274602-A / 270208-B Cilindro de gas protector Control de velocidad de el manual del usuario de la fuente de alambre/diámetro de alambre alimentación).
Página 42
B. Función Auto−Set de Millermatic 190 La función Auto−Set no está diseñada para usarse con el Spoolmate 100 en este modelo. 274602-A Control de velocidad de Luz Auto−Set Control de espesor de alambre/diámetro de alambre material/voltaje La luz de Auto-Set se enciende para Ajuste la perilla de control de espesor de indicar que Auto−Set está...
Página 43
D. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 190 267 702-D OM-234016 Página 34...
3-7. Controles para el modelo Millermatic 211 (907614) A. Uso de la pistola portacarrete para la Millermatic 211 (configuración manual) Vista posterior 274604-A/270208-A Cilindro de gas protector para soldadura o en la Sección D). Indicador luminoso de alta temperatura Para hacer las conexiones del gas de Control del selector de proceso Si la unidad se sobrecalienta, se enciende protección, consulte el manual del usuario...
Página 46
B. Función Auto−Set de Millermatic 211 (con Auto−Set) 274604-A Control del selector de proceso LED de Auto−Set Control de espesor de material/voltaje Use el control para seleccionar el proceso, La luz de Auto-Set se enciende para material y tipo de gas protector. Ajuste la perilla de control de espesor de indicar que Auto−Set está...
Página 47
D. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 211 267705A OM-234016 Página 38...
Página 48
E. Parámetros de soldadura para el modelo Millermatic 211 Ref. 267705A OM-234016 Página 39...
3-8. Controles para el modelo Multimatic 215 (907693) A. Uso de la pistola portacarrete en el modelo Multimatic 215 Ref. 271491A/275178A Cilindro de gas protector Consulte el manual del proprietario de Botones de espesor de material Multimatic 215 para ver el procedimiento de Para hacer las conexiones del gas de Presione el botón de los signos más (+) o calibración del motor del Spoolmate.
Página 51
B. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Multimatic 215 (potencia de alimentación de 120 voltios) Wire Drive Work Work Wire Drive Lead Lead Lead Lead Ref. 272942-C OM-234016 Página 42...
Página 52
C. Tabla de parámetros de soldadura para el modelo Multimatic 215 (potencia de alimentación de 240 voltios) Wire Drive Work Work Wire Drive Lead Lead Lead Lead 18.0/310 Ref. 272942-C OM-234016 Página 43...
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a Desconecte la potencia menudo bajo condiciones antes de dar servicio. duras n = Chequee Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace Referencia *Debe ser hecho por un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica. l Etiquetas no legibles ~ Terminales para soldar l Manguera de gas...
4-2. Cambio de los rodillos de alimentación Primero apague la fuente de poder para soldadura. Cubierta del rodillo de alimentación Quite la cubierta. Cambio del rodillo de empuje: Para retirar el rodillo de empuje: Tornillo del rodillo de empuje Arandela Rodillo de empujar Retire el tornillo y la arandela;...
4-3. Cambio del forro Primero apague la fuente de poder para soldadura. Boquilla Tubo de Contacto Forro Retire y reemplace el forro. Reinstale las piezas tal como se muestra. Herramientas necesarias: Ref. 804 985-A 4-4. Reparación De Averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura;...
4-5. Consejos para la soldadura GMAW (MIG) con aluminio Aquí hay algunos consejos que le ayudarán a tener éxito con su nuevo sistema de alimentación de aluminio. La soldadura MIG con aluminio requiere técnicas diferentes que las utilizadas en la soldadura MIG con acero dulce. A.
Mantenga una distancia de 3/4 de pulgada (19 mm) entre la punta del contacto y la pieza, y haga que la punta del contacto esté metida 1/8 de pulgada en en el interior de la boquilla, si es posible. Vea Figura 5-2. Boquilla del gas Ç...
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 988−A Ilustración 6-1. Ensamblaje completo OM-234016 Página 52...
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc la compañía MILLER Mfg.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...