Descargar Imprimir esta página

Ergotron Interactive Arm LD Guia Del Usuario página 5

Publicidad

2
Mount arm bracket to wall based on your wall type.
CAUTION: Make sure the wall mount bracket
is level, fl ush and snug to the wall surface. DO
NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fi jación de
la montura en pared está nivelada, iguálela y
ajústela respecto a la pared. NO RETIRAR ESTA
ETIQUETA!
AVERTISSEMENT : assurez vous que le support
moral soit bien à plat et contre la surface du
mur. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES
BOULONS.
VORSICHT: Bitte versichern sie sich, dass die
Wandhalterung gerade befestigt ist und dabei
dicht and der Wand anliegt. DIE SCHRAUBEN
NICHT ZU STRAFF ANZIEHEN.
LET OP: zorg ervoor dat de muurbevestigings-
beugel recht is, gelijk aan en nauwsluitend met
het muuroppervlak. DRAAI DE BOUTEN NIET
TE VAST.
ATTENZIONE: verifi care che la staff a di fi ssaggio
a parete sia parallela ad essa, pari e aderente
alla superfi cie. NON STRINGERE ECCESSIVA-
MENTE I BULLONI.
注意:壁取り付けブラケットが壁の表面に水平
に接触してぴったりおさまっているか確認して
ください。ボルトは締め付けすぎないようにし
てください。
注意:请确保壁挂式安装支架水平、平直并紧贴
墙壁。不要过度拧紧螺栓。
주의: 벽 설치 브래킷이 수평이며 벽 표면에 편
평하고 꼭 맞는지 확인하십시오.
볼트는 너무 세게 조이지 마십시오.
888-45-281-W-00 rev.C • 10/12
Wood
Madera
Bois
Solide Holzbalkenträger
Massief Houten Pilaren
Due montanti in legno
massiccio
木质
나무
6
WARNING: Ensure that the wall structure is capable of supporting four times the total weight of
mounted equipment. Mounting to wall surfaces that do not meet this criteria may result in an
unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a
construction professional if you have any doubt about what this means in regard to your particular
AVISO: Verifi que que la pared donde vaya a instalar el Soporte de pared es capaz de soportar 4 veces
el peso total del equipamiento a instalar. El montaje del monitor en una pared que no cumpla estos
requisitos puede conducir a una instalación inestable e insegura y derivar en daños personales y/o
de la pared y el monitor. Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso
ATTENTION: Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4 fois
le poids total du matériel. Un montage sur une surface critique peut générer une faiblesse dans
l'installation et causer des dommages corporels et/ou matériels. En cas de doute, contactez un profes-
Achtung: Stellen Sie sicher, daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vi-
erfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen kann. Eine Befestigung an Oberfl ächen, die nicht
in der Lage ist, dieses Kriterium zu erfüllen, könnte zu einem instabilen und/oder unsicheren Zustand
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de wand waartegen de Directe wandbevestiging bevestigd zal
worden geschikt is om vier keer het totale gewicht van de apparatuur te dragen. Het bevestigen van
een beeldscherm aan een wand die hier niet aan voldoet kan leiden tot een onstabiele en onveilige
situatie wat lichamelijk letsel, schade aan de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.
ATTENZIONE: Verifi cate con attenzione che la struttura della parete il dispositivo di Montaggio a
parete a basso spessore possa reggere un peso maggiore a quattro volte il valore totale di tutte le
apparecchiature montate. Il montaggio su pareti che non soddisfi no questo requisito può comportare
instabilità e scarsa sicurezza, con conseguente rischio di danni od infortuni sia alle persone che alle
警告: 壁の構造が取付ける機器の四倍の重量をサポートする強度が必要です。この基準に適合しない
壁表面に取付けるとけが及び/または物的損害の原因となる不安定で危険な状況となりかねません。
特定用途に壁の強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。
警告:确保墙体结构能够支撑四倍于安装设备的总重量。安装到不符合本标准的墙面可能造成不稳定、
不安全的情况,进而导致人员伤害及/或财产损害。如果您对具体应用还存有疑惑,请咨询建筑专业人
경고: 벽 구조가 설치된 장비 총 중량의 4배를 지지할 수 있는지 확인하십시오. 이 기준을 충족하지
않는 벽 표면에 장착하면 불안정하고 안전하지 않은 상태가 되어 부상을 입거나 제품 손상이 발생할
수 있습니다. 이에 대한 정확한 의미를 잘 모르겠으면 건축 전문가에게 문의하십시오.
Concrete
Concreto
Béton
Massivbeton
Beton
Cemento
コンクリート
水泥质
콘크리트
application.
particular.
sionnel.
führen, welcher Personen- oder Sachschaden zur Folgen haben könnte.
cose.
士。
7
5 of 18

Publicidad

loading