Honda WX10 MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original...
Página 3
Muchísimas gracias por haber comprado una bomba de agua Honda. Este manual trata de la operación y mantenimiento de las bombas de agua Honda: WX10 Toda la información de esta publicación se basa en la más reciente información acerca del producto disponible en el momento de aprobarse su impresión.
Página 4
Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de manera irresponsable y deje este producto, la batería, el aceite del motor, etc. en la basura. Observe las leyes y regulaciones locales o consulte a su distribuidor de Honda autorizado en relación a los residuos.
........................9. TRANSPORTE/ALMACENAJE ....................10. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ..............11. ESPECIFICACIONES ......................... DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda ..................... .Dentro de cubierta trasera DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ‘‘ Declaración de Conformidad CE ’’ ............Dentro de cubierta trasera...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para asegurar una operación segura − La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua.
Página 7
El silenciador se calienta mucho durante la operación y per- manece caliente durante algún tiempo después de haber para- do el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mien- tras esté caliente. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el la bomba de agua en lugares cerrados.
Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. [Para los tipos para Europa] PRECAUCIÓN PARA EL OPERADOR PRECAUCIÓN DE...
Página 9
[Para los tipos para Canadá y Australia] [Tipos para Canadá y Australia] [Sólo el tipo para Canadá] * La bomba de agua se sirve con etiquetas en francés (español). *...
Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido [Para los tipos para Europa] ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO MARCA CE Nombre y domicilio del representante autorizado Fabricante y dirección Año de fabricación Masa en seco Modelo...
NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES ASA DE TRANSPORTE PALANCA DEL ACELERADOR ORIFICIO DE DESCARGA FILTRO DE AIRE ORIFICIO DE SUCCIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA CUBIERTA SUPERIOR TAPON DEL ORIFICIO DE LLENADO DE AGUA DE CEBADO BUJÍA (dentro de la cubierta superior) SILENCIADOR...
Página 12
NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR Anote el número de serie del bastidor y el número de serie del motor (vea la página ) en el espacio siguiente. Necesitará estos números de serie para realizar pedidos de piezas. Número de serie del motor: Número de serie del bastidor:...
OPERACIÓN PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA Instale el conector de la manguera. Asegúrese de comprobar que la junta quede sentada en su lugar e instale el conector de la manguera en el orificio de la bomba. CONECTOR DE MANGUERA EMPAQUETADURA ACOPLADOR DE MANGUERA ANILLO DE LA ABRAZADERA...
Conecte la manguera de descarga. Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponibles comercialmente. Una manguera corta y de gran diámetro es más eficiente. Una manguera larga o de pequeño diámetro aumentará la fricción del fluido y reducirá la potencia de la bomba.
Instale el adaptador para la manguera de jardín (Sólo el tipo para Canadá) ADAPTADOR DE Se suministra un adaptador con la bomba para la MANGUERA DE JARDÍN conexión opcional de una manguera de jardín al orificio de descarga de la bomba. La manguera de jardín es una opción conveniente y económica para llevar el agua de descarga, aunque su menor diámetro reduce la capacidad máxima de descarga...
Página 16
Aceite recomendado Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE o posterior (o equivalente).
ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPA DE RELLENO DE ACEITE DE MOTOR/ VARILLA DE MEDICIÓN NIVEL SUPERIOR DE ACEITE NIVEL SUPERIOR DE ACEITE...
Página 18
Comprobar el nivel de combustible. Compruebe el nivel de combustible mirando por el depósito de combustible translúcido. Si el nivel de combustible es bajo, reposte combustible en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado en macha, deje que se enfríe. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 19
Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano.
Página 20
Comprobar el elemento del filtro de aire. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED (hacia arriba). Extraiga la cubierta del filtro de aire desenganchando la lengüeta de enganche de la parte superior de la cubierta del filtro de aire y sus dos lengüetas inferiores. Compruebe el elemento y asegúrese de que esté...
Página 21
Entorno de operación Sitúe siempre la bomba en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada por lo menos a 1 m de distancia de cualquier pared u otro equipo. Por lo menos 1 metro No deje que la bomba se incline o caiga de lado durante su empleo. Si la bomba no se sitúa en posición vertical o si no hay suficiente espacio alrededor de la misma, podría limitarse el aire de enfriamiento u obstruirse el escape del motor, ocasionando daños al motor.
Página 22
Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados. Compruebe si hay pernos, tuercas o tornillos aflojados. Si es necesario, apriete los pernos, las tuercas y los tornillos adecuadamente y con seguridad. Comprobar el agua de cebado. La cámara de la bomba debe cebarse con agua antes de iniciar el funcionamiento. No trate nunca de poner en f uncionamiento la bomba sin agua de cebado ya que la bomba se calentará...
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Ponga el interruptor del motor en la posición ON. INTERRUPTOR DEL MOTOR CONEXIÓN Aleje la palanca del acelerador de la posición LOW, moviéndola aproximadamente a 1/2 del recorrido hacia la posición HIGH. DIRECTA BAJO PALANCA DEL ACELERADOR...
Para arrancar un motor frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada (CLOSED). No emplee el estrangulador si el motor está caliente o si la temperatura del aire es alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO Presione varias veces la pera de cebado hasta que sea visible el combustible que circula por el tubo de retorno de combustible (tubo de plástico transparente).
Tome con seguridad el asa para el transporte y tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo. Haga retornar con cuidado la empuñadura del arrancador. No dejar que la empuñadura del arrancador vuelva violentamente a su lugar original.
Si siempre opera la bomba de agua a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su concesionario de servicio Honda autorizado que efectúe esta modificación del carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las modificaciones del carburador para grandes altitudes.
FUNCIONAMIENTO No utilizar nunca la bomba para aguas lodosas, aceite sucio, vino, etc. Si la palanca del estrangulador se ha movido a la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala gradualmente hacia la posición OPEN a media que se calienta el motor.
PARADA DEL MOTOR Para detener el motor en un caso de emergencia, gire simplemente el interruptor de encendido a la posición OFF. Bajo condiciones normales, siga el procedimiento siguiente. Mueva la palanca del acelerador por completo a la posición lenta LOW. BAJO PALANCA DEL ACELERADOR Ponga el interruptor del motor en la posición OFF.
Si la bomba ha sido utilizada con agua de mar, etc., límpiela con agua dulce inmediatamente después para evitar la corrosión y eliminar sedimentos. Para el mantenimiento o reparación, solamente utilice repuestos HONDA originales o sus equivalentes. El uso de las partes de reemplazo que no sean de la...
Programa de mantenimiento PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Primer Cada Cada Cada Cada dos Efectúelo a cada intervalo indicado de Cada 3 meses 6 meses año años meses o de horas de funcionamiento, lo utilización que primero acontezca. 10 horas. 25 horas.
Página 31
Cambio de aceite Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y completo. Compruebe que la tapa de relleno de combustible esté apretada con seguridad. Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene el aceite en el recipiente de aceite inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de aceite.
Llene aceite del recomendado (vea la página ) y compruebe el nivel del aceite (vea la página CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR (Desmontaje): 0,08 L La cantidad de aceite con el reemplazo es inferior que la capacidad de aceite con el desmontaje.
Página 33
Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el carburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo más frecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos. No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para la limpieza.
Página 34
PALANCA DEL ESTRANGULADOR LENGÜETA DEL CIERRE CUERPO DEL FILTRO DE AIRE ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE TAPA DEL FILTRO DE AIRE LENGÜETAS INFERIORES...
Página 35
Mantenimiento de la bujía CMR5H (NGK) Bujía recomendada: No emplee nunca una bujía del margen térmico incorrecto. Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado y estar libre de depósitos de suciedad. Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal, y extraiga luego la cubierta superior.
Página 36
SOMBRERETE DE BUJÍA LLAVE DE BUJÍAS Saque la suciedad que haya en torno al área de la bujía. Extraiga la tapa de la bujía y emplee la lave de bujías del tamaño correcto para extraer la bujía. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tener cuidado de no tocar el silenciador.
Página 37
Inspeccione visualmente la bujía. Tire la bujía si tienen desgaste aparente o si el aislador está partido o rajado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se debe volver a utilizar. Medir la separación entre electrodos con un calibre de espesores. Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral.
Página 38
Servicio del filtro de combustible y limpieza del depósito de combustible La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita la presencia de fuego ni chispas en el luger. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de combustible.
Página 39
Servicio de las aletas de enfriamiento Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal, y extraiga luego la cubierta superior (vea la página Inspeccione las aletas de enfriamiento del motor, y limpie la suciedad si están obstruidas.
SERVICIO DEL PARACHISPAS (Sólo los tipos equipados) El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir funcionando como ha sido diseñado. Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe el silenciador antes de realizar el servicio del parachispas.
TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar quemaduras severas o peligros de incendios, deje enfriar el motor antes de transportar la bomba o guardarla bajo techo. Cuando transporte la bomba, mantenga nivelada la bomba y asegúrese de que la tapa de relleno de combustible esté instalada con seguridad. El combustible derramado o el vapor del combustible pueden encenderse.
Página 42
Drene el combustible..Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de combustible.
Página 43
Cambie el aceite de motor (vea la página Limpie el filtro de aire (vea la página Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm y extraiga luego la cubierta superior (vea la página Extraiga la bujía (vea la página Aplique un par de gotas de aceite de motor limpio al cilindro.
¿Está la bujía en buen estado? (vea la página 34 ) Extraiga e inspeccione la bujía. Limpie, reajuste el huelgo y seque la bujía. Reemplácela si es necesario. Si el motor todavía no arranca, lleve la bomba a un concesionario Honda autorizado.
¿Están las bandas de manguera instaladas con seguridad? ¿Está dañadas las mangueras? ¿Es demasiado alta la altura de elevación de succión? Si la bomba todavía no funciona, lleve la bomba a un concesionario Honda autorizado. CONECTOR DE MANGUERA COLADOR MANGUERA DE SUCCIÓN...
ESPECIFICACIONES WX10 Modelo WATJ Código de descripción de equipo motorizado Dimensiones y peso Longitud 325 mm Anchura 220 mm Altura 300 mm Masa en seco [peso] 6,1 kg Motor Modelo GX25T Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza,...
Página 47
Consulte la página: 34 Holgura de válvulas ADMISIÓN: Consulte a su (en frío) ± 0,08 0,02 mm concesionario Honda ESCAPE: autorizado ± 0,11 0,02 mm Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n e r h a l t e n S i e g e r n e v o m H o n d a - Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Página 49
AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Jelkovecka Cesta 5 Hondastraße 1 Tuupakantie 7B − 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete Zagreb 01740 Vantaa + + + Tel. : 43 (0)2236 690 0 Tel. : 385 1 2002053 Tel.
Página 50
@ honda.produtos honda-eu. @ ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF BELARUS Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North) Vatnagardar 24-26 Afd. Power Equipment- Scanlink Ltd. 104 Reykdjavik Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 + Tel. : 354 520 1100 1119 NN Schiphol-Rijk...
Página 51
@ @ ventas aucasa.com @ taller aucasa.com SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road + Tel. : 421 2 32131112 20215 Malmö...