INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO — Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máquina de la toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA .......................... 2-4 Nombres de las piezas ............................... 2 Accesorios estándar ..............................3 Tabla de ampliación extraíble ............................. 4 PREPARATIVOS ANTES DE COSER ........................5-18 Conexión a la fuente de alimentación ........................5 Botón de inicio/parada ..............................5 Botón del corta hilos automático ..........................
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Nombre de las piezas q Pantalla táctil w Huso de la bobinadora e Corta hilos de la bobina r Portacarretes (grande) t Pasador del carrete y Guiahilos de bobinado de la bobina u Placa del guiahilos i Palanca tira hilos o Indicador de tensión del hilo !0 Placa frontal...
Accesorios estándar q Bobinas w Cepillo para pelusa e Segundo pasador de carrete r Fieltro del pasador de carrete t Portacarretes y Portacarretes (grande) u Portacarretes (pequeño) i Tijeras o Destornillador !0 Destornillador !1 Juego de agujas !2 Bastidor de bordado (B) (con plantilla) !3 Bastidor de bordado (A) (con plantilla) !4 Cable de alimentación !5 Manual de instrucciones...
Tabla de ampliación extraíble Cuando utilice el bastidor de brazo libre C opcional, retire la tabla de ampliación. Para desmontarla, tire de la tabla de ampliación hacia usted, como muestra la ilustración. Para montarla, coloque las lengüetas en los orificios al efecto que hay en la base y empuje suavemente hacia abajo.
Botón de inicio/parada START NOTA: STOP La máquina de coser Memory Craft 350E está dotada de una función de desconexión automática que evita los sobrecalentamientos cuando la máquina funciona con una sobrecarga. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en la pantalla táctil si le ocurriera.
Bobinado de la bobina Extracción de la bobina Mueva a la derecha el botón de apertura de la placa de cubierta del portabobinas, y saque la cubierta. Levante la bobina del portabobinas. q Botón de apertura de la placa de cubierta del portabobinas w Placa de cubierta del portabobinas e Bobina...
Bobinado de la bobina z Pase el hilo alrededor de la guía de hilo de la bobinadora de bobinas mientras sujeta el hilo por el carrete. q Guiahilos de la bobinadora x Inserte el hilo por el agujero de la bobina, pasándolo del lado interior al exterior.
Introducción de la bobina z Coloque la bobina en el portabobinas, con el hilo saliendo por la izquierda. q Hilo w Portabobinas x Pase el hilo por la muesca de la parte delantera del portabobinas. Saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del muelle de tensión.
Elevación del prensatelas El alzador del prensatelas sube y baja el prensatelas Puede levantar el pie prensatelas unos 6 mm por encima de su posición normal, haciendo más presión al levantar el alzador. Enhebrado de la máquina z Suba el alzador prensatelas. Gire el volante para elevar la aguja hasta su posición más alta.
Página 12
c Pase el hilo por la ranura y llévelo hacia abajo, hasta el ojo de la palanca tira hilos, como muestra la imagen. Lleve el hilo hacia abajo, por el canal izquierdo. r Ranura t Ojo de la palanca tira hilos v Pase el hilo por detrás del guiahilos inferior, desde la derecha.
Enhebrador de la aguja z Haga descender el pie prensatelas. Pulse a fondo el saliente del enhebrador de agujas. El enhebrador sale por el ojo de la aguja desde atrás. q Saliente del enhebrador de agujas w Portabobinas x Tire del hilo hacia abajo alrededor de la guía del enhebrador y por debajo del enhebrador.
Extracción del hilo de la bobina z Suba el alzador del prensatelas. Sujete el hilo de la aguja con un dedo. q Hilo de la aguja w Hilo de la bobina x Gire el volante hacia usted un giro completo. Tire del hilo de la aguja para tomar un bucle con el hilo de la bobina.
Ajuste de la tensión del hilo Tensión del hilo equilibrada: Por el reverso de la tela se verá una pequeña cantidad de hilo de la aguja. Cuando el hilo de la aguja está demasiado tenso: El hilo de la bobina se ve también por el anverso de la tela.
Cambio de la aguja Ponga el interruptor en OFF. Levante la aguja girando el volante hacia usted y baje el pie prensatelas. Afloje el tornillo de fijación de la aguja, girándolo hacia la izquierda. Saque la aguja de su fijación. Introduzca una nueva aguja en la fijación, con el lado plano de la aguja hacia atrás.
Bastidores de bordado (A) Bastidor de bordado A: Éste es el bastidor de tamaño estándar. Tiene una zona de bordado de 12,6 x 11 cm, donde podrá bordar los diseños de la tarjeta PC y otros. (B) Bastidor de bordado B: Es el bastidor grande.
Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar estabilizadores. Tipos de estabilizador El estabilizador «Tear-away» se puede arrancar fácilmente con la mano, gracias a la fibra con la que se ha fabricado. Utilice este tipo de estabilizadores con telas tejidas estables.
Colocación de la tela en un bastidor de bordado z Marque las líneas centrales en el anverso de la tela con una tiza de sastre. q Tela w Líneas centrales x Afloje el tornillo de apriete del aro exterior y coloque la tela y el aro interior sobre el aro exterior.
Colocación del bastidor de bordado en la máquina Gire la manilla de fijación para que quede paralela al bastidor y colóquela en el carro. Fije el bastidor poniendo los pasadores en los orificios del carro. q Manilla de fijación w Orificios del carro e Pasadores Gire la manilla de fijación a la derecha.
OPERACIONES MÁS IMPORTANTES Ventana de selección de patrones Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 1 10 mm Al encender la máquina, en la pantalla táctil aparece la ventana de selección de patrones del diseño integrado. NOTA: Después de encender la máquina, pasarán unos seis segundos antes de que aparezca la ventana de selección de patrón en la pantalla táctil.
Configuración de modo Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 1 10 mm Pulse la tecla de modo; se abrirá el cuadro de diálogo de selección de modo. Pulse una de las teclas siguientes para seleccionar la operación que desee. q Tecla Configuración Pulse esta tecla para abrir la ventana de configuración de la máquina.
Configuración de la máquina Pulse la tecla Configuración para abrir la ventana de configuración de la máquina. q Pestaña Configuración Pulse la pestaña de configuración para personalizar la configuración de la máquina. w Pestaña de bandera (pestaña de selección de idioma) Screen Contrast Pulse la pestaña con una bandera para seleccionar...
Página 24
i Ajuste de la posición de las teclas Si considera que las teclas del panel táctil están Key Position Adjustment desalineadas, puede modificar su posición en la Maximum speed setting ventana de ajuste de la posición de las teclas. 650spm Cuando pulse la tecla Sí, aparecerá...
Página 25
!2 Selección del hilo Puede elegir cuatro tipos de hilo de bordado. Pulse Thread selection la tecla del hilo que desea utilizar. El código de Robison- Janome Mettler Madeira Anton colores de la marca seleccionada aparecerá en la Format pantalla de bordado.
Selección de idioma Puede seleccionar uno de los 11 idiomas siguientes, pulsando la tecla correspondiente. q Inglés w Francés e Español r Italiano t Holandés y Alemán u Portugués i Sueco o Ruso !0 Finés !1 Japonés Pulse la tecla de registro para confirmar la selección. Ayuda en pantalla Puede ver ayuda en pantalla sobre las operaciones básicas de la máquina.
Selección de diseños integrados La ventana de selección de patrones de los diseños Built-in Designs 1/14 integrados aparece al encender la máquina. Hoop Size A(F): 126 1 10 mm Hay 100 diseños listos para coser en esta categoría. También puede abrir los archivos de diseño guardados en la memoria interna.
Página 28
Pantalla Listo para coser (continuación) En la pantalla Listo para coser se muestra una imagen de la puntada del diseño seleccionado y las teclas de Ready to Sew función, así como información sobre el diseño seleccionado. q Tecla de sección de color Pulse esta tecla para ver la imagen completa del diseño seleccionado o la imagen parcial de cada sección de color.
Página 29
i Tecla de trazado Si desea comprobar el tamaño del área de costura, pulse esta tecla. El carro traza el perfil del patrón de Ready to Sew bordado seleccionado sin hacer puntadas. El carro vuelve a la posición inicial después de acabar el trazo y la pantalla vuelve a la ventana anterior.
BORDADO Inicio de un bordado Ready to Sew z Seleccione un patrón. Mode x Baje el pie prensatelas, pulse el botón de inicio/ START STOP parada y cosa entre 5 y 6 puntadas. Pulse nuevamente el botón para detener la máquina.
MONOGRAMAS Ventana de selección de monograma Gothic En la ventana de selección de monograma, puede A(F) programar las letras pulsando directamente las teclas del alfabeto que desee. Después de pulsar cada tecla, la letra quedará guardada en la memoria y el cursor se moverá a la derecha.
Página 32
q Tecla de números y símbolos Al pulsar esta tecla aparecen los números y símbolos disponibles. Para seleccionar uno de ellos, pulse la tecla correspondiente. Pulse esta tecla para volver a la ventana de Font selección de letras. Mode w Tecla de borrado Para borrar un carácter, el cursor debe estar debajo de él.
Bordado de monogramas Ejemplo: «Bear» en estilo Gothic z Pulse la tecla de fuentes y seleccione las letras Gothic estilo Gothic. Seleccione «B». A(F) Font Mode x Pulse la tecla de mayúsculas y minúsculas Gothic para seleccionar letras minúsculas. A(F) Font Mode c Seleccione «e», «a»...
Página 34
b Use las teclas de ajuste lento para modificar la Ready to Sew posición del bastidor para cuadrar las líneas centrales. Bear q Teclas de ajuste lento A(F):126 x 110mm w Líneas centrales NOTA: Puede elegir entre 3 ubicaciones del monograma, izquierda, centro o derecha, con la tecla de Mode justificación.
Monogramas de 2 letras Ejemplo: 2 letras y escudo z Pulse la tecla Fuentes Seleccione 2 letras. Gothic A(F) Font Mode x Seleccione el escudo. Letters A(F) Font Mode c Seleccione las letras «A» y «B». Pulse la tecla Aceptar. Letters A(F) Font...
Correcciones al monograma Gothic Borrar una letra BEAT A(F) Ejemplo: para borrar la letra «E» de «BEAT». z Pulse la tecla para poner el cursor bajo la letra Font que desea borrar. Mode Gothic BEAT A(F) x Pulse la tecla de borrado Font Mode c Se borrará...
ARTÍCULOS OPCIONALES Tarjeta PC (artículo opcional) Introducción y expulsión de la tarjeta PC Introduzca la tarjeta PC en la ranura, con la parte delantera orientada hacia usted. Presione la tarjeta hasta que oiga un «clic». En ese momento, el botón de expulsión sobresaldrá. q Tarjeta PC w Botón de expulsión NOTA:...
Memoria USB (artículo opcional) Las memorias USB se pueden utilizar para guardar los datos de las puntadas y transferir los diseños de los bordados de la unidad MC 350E y el PC. La memoria USB se puede adquirir en cualquier tienda de fotografía, artículos informáticos, etc., y hay memorias de distintos tamaños y formas.
MODO DE EDICIÓN La función de edición le permite modificar y combinar patrones de bordado para crear sus propios diseños originales. Pantalla de edición Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 1 10 mm Pulse la pestaña Editar para abrir la pantalla de edición.
Importación de los diseños a la ventana de edición Pulse las pestañas Diseño integrado, Tarjeta PC o Edit Memoria USB en la ventana de edición. Size Mode Cancel B: 140x200mm Pulse la tecla de selección del patrón que desee o Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126...
Página 41
Puede mover el patrón seleccionado pulsando las Edit teclas de diseño. Púlselas para mover el patrón hasta la posición deseada dentro de la ventana de edición. Size El carro no se moverá cuando se pulsen las teclas de diseño, porque la posición del patrón variará con respecto al bastidor, no la máquina.
Página 42
Cambiar el tamaño del patrón seleccionado Edit Cuando pulse la tecla de tamaño aparecerá el cuadro Size de diálogo de ajuste del tamaño. Es posible cambiar el tamaño del patrón del 90 al 120% con respecto al patrón original. q Tecla de tamaño Cada vez que se pulsen las teclas más o menos, el tamaño variará...
Página 43
Eliminación del patrón Edit Si pulsa la tecla de borrado eliminará el patrón elegido. Size q Tecla de borrado Mode Cancel A(F): 126x110mm Ampliación de la imagen del patrón Pulse la tecla de lupa para ver una imagen ampliada del patrón seleccionado. Pulse la tecla de retorno para volver a la pantalla anterior.
GUARDADO DE UN ARCHIVO Edit Cuando pulse la tecla Guardar archivo, aparecerá el Size cuadro de diálogo correspondiente. q Tecla de guardado de archivo Puede seleccionar una de las siguientes memorias: Mode Cancel A(F): 126x110mm memoria integrada, tarjeta ATA PC o memoria USB. Pulse una de las siguientes teclas para seleccionar la Save File (Built-in) ubicación en la que desea guardar el archivo.
Creación de una carpeta nueva Save File Puede crear su propia carpeta y asignarle el nombre que desee. Pulse la tecla Carpeta nueva; se abrirá la ventana del teclado. q Tecla de carpeta nueva Escriba el nombre de la carpeta y pulse la tecla Aceptar La carpeta nueva se incluirá...
Borrado de un archivo Cuando la memoria esté llena aparecerá un mensaje Short of memory space, de advertencia. Pulse la tecla Aceptar y vaya a la the file cannot be saved. ventana de apertura de archivo. Después, borre el archivo que no necesite. USB Memory Stick Pulse la pestaña de diseño integrado, tarjeta PC o memoria USB para seleccionar la ubicación del archivo...
CREACIÓN DE UN DISEÑO ORIGINAL Designs Ejemplo: para combinar el diseño n.º 23 y la palabra «Apple». z Seleccione el diseño n.º 23 entre los diseños que incorpora la máquina. Mode x Pulse la tecla de edición. Ready to Sew Se abrirá...
Página 48
n Seleccione «p», «p», «l» y «e». Gothic Pulse la tecla Aceptar. Apple Font Mode m Visualice los patrones arrastrándolos o con las Edit teclas de diseño. Size Apple Mode Cancel A(F): 126x110mm , Pulse la tecla Aceptar. En pantalla podrá ver la Ready to Sew ventana Listo para coser.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la carrera del portabobinas ATENCIÓN: Apague y desenchufe la máquina antes de limpiarla. NOTE: La máquina sólo debe desmontarse como se indica en esta sección. Limpie la máquina por fuera con un paño y jabón suaves.
Cambio de la bombilla AVISOS: Apague la máquina antes de cambiar la bombilla. La bombilla puede estar CALIENTE. Si es así, espere hasta que se enfríe antes de tocarla. Extracción: Saque el tapón y el tornillo de sujeción. Retire la tapa lateral.
Solución de problemas Problema: Causa: Referencia: La máquina hace ruido. 1. Hay hilo enganchado en el mecanismo del portabobinas. Consulte la página 47. El hilo de la aguja se 1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado. Consulte las páginas 9 y 10. rompe.