EN
K eep the steamer head a slight
distance away from dresses with
frills, ruffles, ruching or sequins In
this case, only use the steam to
loosen the fabrics. You can also
steam the garment from the inside.
DE
H alten Sie zwischen dem Kopf
der Dampfeinheit und Kleidern
mit Rüschen, Spitze oder Pailletten
etwas Abstand. Verwenden Sie den
Dampf in diesem Fall nur, um die
Stoffe zu lockern. Sie können Dampf
auch auf der Innenseite anwenden.
FR
M aintenez la tête du défroisseur
à une certaine distance pour les
robes ornées de volants, de ruches,
de paillettes ou les robes plissées.
Dans ce cas, utilisez la vapeur
uniquement pour assouplir le tissu.
Vous pouvez également défroisser
le vêtement de l'intérieur.
NL
H oud de stoomkop op enige
afstand van jurken met franjes,
plooien, ruches of lovertjes.
Gebruik in dat geval alleen de
stoom om de stof los te maken.
U kunt het kledingstuk ook van
binnenuit stomen.
IT
M antenere la bocchetta del
sistema di stiratura a vapore
leggermente distante da capi
con balze o lustrini. In questo
caso, utilizzare il vapore soltanto
per allentare i tessuti. È possibile
stirare i capi dall'interno.
ES
M antenga el cabezal del
vaporizador ligeramente alejado
en el caso de vestidos con
volantes, pliegues, fruncidos o
lentejuelas. En ese caso, utilice solo
el vapor para que los tejidos se
suavicen. También puede vaporizar
el interior de las prendas.
PT
M antenha a cabeça do
vaporizador um pouco afastada
de vestidos com franjas, franzidos,
plissados ou lantejoulas. Neste
caso, utilize o vapor apenas para
soltar os tecidos. Também pode
vaporizar a peça de roupa a partir
do interior.
29