5-7. Installing the belt cover
5-7. Montage des Riemenschutzes
5-7. Installation du couvercle de courroie
5-7. Instalación de la cubierta de la correa
0674M
1. Tilt back the machine head, and then loosen the screw
2. Open the tip of the boss on the belt cover
w
3. Secure the belt cover
to tighten the screw at the left.
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück und lösen Sie die Schraube
2. Öffnen Sie die Spitze des Riemenschutzes
fest.
3. Sichern Sie den Riemenschutz
durch das Loch in der Riemenscheibe, um die linke Schraube anzuziehen.
1. Incliner la tête de machine vers l'arrière, puis desserrer la vis
2. Ouvrir l'extrémité du bossage du couvercle de courroie
3. Fixer le couvercle de courroie
pour serrer la vis située à gauche.
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina, y luego aflojar el tornillo
2. Abrir la punta del cubo de la cubierta de la correa
3. Asegurar la cubierta de la correa
polea de la máquina para apretar el tornillo hacia la izquierda.
w
w
, pass the V-belt through, and then tighten the screw
by tightening the two screws
w
, ziehen Sie den Keilriemen durch und ziehen Sie die Schraube
w
indem Sie die beiden Schrauben
w
en serrant les deux vis
w
apretando los dos tornillos
q
q
w
of the belt cover
e
. Pass the screwdriver through the hole in the machine pulley
q
des Riemenschutzes
e
festziehen. Stecken Sie einen Schraubendreher
q
du couvercle de courroie
w
, y passer la courroie trapézoïdale, puis resserrer la vis
e
. Passer le tournevis par le trou de la poulie de machine
q
de la cubierta de la correa
w
, pasar la correa en V a través, y luego apretar el tornillo
e
. Pasar el destornillador a través del agujero en la
SB-7270, 7280
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
.
q
.
w
.
w
.
w
.
e
w
0675M
q
wieder
q
.
q
.
11