Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Scie circulaire de 20 V, 6-1/2 po
Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: CR540601
20V 6-1/2'' Circular Saw
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil CR540601

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: CR540601 20V 6-1/2'' Circular Saw Scie circulaire de 20 V, 6-1/2 po Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Cordless Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5: Additional Safety Instructions For Circular Saws

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6: Lower Guard Function

    When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 10: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 11: Get To Know Your Circular Saw

    GET TO KNOW YOUR CIRCULAR SAW 20V 6-1/2’’ Circular Saw Fig. 1 Lock-off Button Trigger Switch Auxiliary Handle Upper Guard Bevel Gauge Bevel-Adjustment Extension Knob for Vacuum Cleaner Lower-Guard Lift Lever Rip-Fence Locking Foot Knob Lower Guard Saw-Line Window Rip Fence (included with some models) Depth-of-cut Gauge...
  • Página 12: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. No-load speed 4500 /min Blade diameter 6-1/2’’ (165mm) Blade arbor 5/8’’ (16mm) Cutting depth at 90° 2-1/8’’ (54mm) Cutting depth at 45° 1-3/4’’ (44.5mm) Bevel range 0°~50° Recommended working temperature 14 ~ 104°F (-10 ~ 40°C) Recommended storage temperature 32 ~ 104°F (0 ~ 40°C)
  • Página 13: Operating Instructions

    This cordless circular saw must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 14 Attaching the Blade (Fig . 3) Detach the battery pack from the tool before performing any WARNING assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. This tool is for cutting wood only. Use only the correct saw blades for WARNING wood-cutting operations.
  • Página 15 Fig. 4 Lock-Off Button (Fig . 4) The lock-off button is located on the handle Lock-Off Button above the trigger switch. It reduces the possibility of accidental starting for personal Trigger Switch safety protection. The lock-off button must be pushed in before pulling the trigger switch.
  • Página 16 Fig. 6 Bevel Adjustment (Fig . 6) The bevel-adjustment knob adjusts the cutting Indicator Mark angle. a. Detach the battery pack from the tool. b. Loosen the bevel-adjustment knob by rotating the knob counterclockwise. c. Tilt the foot until the bevel-indicator mark reaches the desired setting on the bevel gauge.
  • Página 17 Fig. 8 Saw-Line Window (Fig . 8) For a 0° cut, align your line of cut with the left 0° Indicator 45° Indicator notch in the foot at the 0° indicator. For 45° bevel cuts, align your line of cut with the right notch at the 45°...
  • Página 18 Fig. 10 LED Light (Fig . 10) An LED light is located behind the upper guard. This provides additional light on the saw blade and the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on when the trigger switch is pressed and will turn off LED Light after the trigger switch is released.
  • Página 19 When cutting across the grain, the fibers of the wood have a tendency to tear and lift. Advancing the saw slowly will minimize this effect. Fig. 11 Cross-Cutting/Rip Cutting Fig. 12 (Fig . 12) When making a cross-cut or a rip cut, align the guideline with the 0˚...
  • Página 20 Fig. 13 Rip Cutting Using a Straight Edge (Fig . 13) Desired Line a. Secure the workpiece. of Cut b. Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps (not included). NOTICE: Position the C-clamps so that they will not interfere with the saw housing during the cut.
  • Página 21 i. Allow the blade to reach full speed, then guide the saw into the workpiece and make the cut. j. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop. k. Lift the saw from the workpiece. NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
  • Página 22: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing internal wires and components, which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Página 23: Troubleshooting

    2. Confirm battery is properly secured properly. to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Blade does not 1. Low battery. 1. Recharge the battery pack or use a come up to speed.
  • Página 24 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 25 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 27: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Scies Circulaires

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
  • Página 29 Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché. L’entrée en contact d’un outil de coupe avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de l’outil électrique et causer un choc électrique à...
  • Página 30 Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou d’autres structures sans visibilité. La lame saillante risquerait de couper des objets pouvant causer un effet de rebond. Fonction du dispositif de protection inférieur Inspectez le dispositif de protection inférieur de la lame pour vous assurer qu’il se ferme complètement avant chaque utilisation.
  • Página 31: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 32: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
  • Página 33 Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion de la RBRC Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du...
  • Página 34 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements IMPORTANT : en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si-gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 35: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie Circulaire

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE CIRCULAIRE Scie circulaire de 20 V 6-1/2 po Fig. 1 Bouton de déverrouillage Interrupteur à gâchette Poignée auxiliaire Dispositif de protection Jauge de supérieur biseau Bouton de réglage Rallonge du biseau pour aspirateur Levier de réglage du dispositif de Bouton de verrouillage protection...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20 V c.c. Vitesse à vide 4 500 / min Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2 po) Arbre de la lame 16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 90° 54 mm (2-1/8 po) Profondeur de coupe à 45° 44,5 mm (1-3/4 po) Plage de biseaux 0°~50°...
  • Página 37: Mode D'eMploi

    Utilisez cette scie sauteuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVIS : Veuillez consulter les manuels relatifs aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails sur leur utilisation.
  • Página 38 Pour attacher la lame (Fig . 3) Détachez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à son AVERTISSEMENT assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Cet outil n’est utilisé...
  • Página 39: Bouton De Déverrouillage (Fig

    e. Réinstallez la rondelle extérieure. Serrez d'abord le boulon de fixation de la lame à la main, puis serrer le boulon de 1/8 de tour (45°) avec la clé hexagonale (ceci assure le glissement de la lame lorsqu'elle rencontre une résistance excessive, réduisant ainsi la surcharge du moteur et l’effet de rebond de la lame).
  • Página 40 Réglage de la profondeur de coupe (Fig . 5) Le levier de réglage de la profondeur de coupe est situé à côté de la poignée principale. a. Détachez le bloc-piles de l’outil. b. Desserrez le levier de réglage de la profondeur de coupe. c.
  • Página 41 REMARQUE : Lors d’une coupe en biseau, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur indiquée sur le repère de profondeur de coupe. REMARQUE : Étant donné que les épaisseurs des lames varient et que des angles différents requièrent des réglages différents, effectuez toujours une coupe d'essai dans des matériaux de rebut le long d'une ligne directrice pour déterminer combien vous devez décaler la ligne directrice sur l’ouvrage à...
  • Página 42 Fig. 8 Fenêtre de vision du trait de coupe (Fig . 8) Repère 0° Repère 45° Pour une coupe à 0°, alignez votre ligne de coupe sur l'encoche gauche du pied au niveau du repère de 0°. Pour une coupe en biseau à 45°, alignez votre ligne de coupe sur l'encoche droite du pied au niveau du repère de 45°.
  • Página 43: Lampe À Del (Fig

    Fig. 10 Lampe à DEL (Fig . 10) Une lampe d'éclairage à DEL est située derrière le dispositif de protection supérieur. Elle fournit une lumière supplémentaire sur la lame de scie et la surface de l’ouvrage à usiner pour permettre une utilisation dans des zones faiblement éclairées.
  • Página 44 l. Relâchez l’interrupteur à gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement. m. Soulevez la scie pour la détacher de l’ouvrage. REMARQUE : Faites attention de ne pas coincer la lame dans l’orifice de coupe. En cas d’interruption de la coupe, pour reprendre la coupe ensuite : comprimez la gâchette de l’interrupteur et laissez la lame atteindre son plein régime, puis remettez lentement la lame dans l’ouvrage à...
  • Página 45 Fig. 12 Coupe transversale / coupe en long (Fig . 12) Lorsque vous effectuez une coupe transversale ou une coupe en long, alignez la ligne directrice sur l’encoche correspondant au repère à 0˚ sur le pied. La distance entre la lame de scie et la base de la scie est d'environ 35 mm (1-3/ 8 po) sur le côté...
  • Página 46: Coupes En Plongée (Fig

    Fig. 14 Coupe en biseau (Fig . 14) Pour effectuer la meilleure coupe possible : a. Retirez le bloc-piles de la scie. b. Ajustez l’angle de coupe sur n’importe quel angle désiré entre 0° et 50°. Serrez fermement le bouton de réglage du biseau. Toute tentative AVERTISSEMENT de coupe en...
  • Página 47 f. Positionnez la scie de telle façon que la lame dépasse tout juste de la surface du matériau à couper. Mettez le moteur en marche ; une fois qu’il aura atteint son plein régime, abaissez progressivement l’extrémité arrière de la scie en utilisant l’extrémité avant du pied comme axe de pivotement.
  • Página 48: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Página 49: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l’outil. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service client ou de service après-vente SKIL agréé. La lame ne tourne 1. La pile est partiellement 1. Rechargez le bloc-piles ou utilisez pas à...
  • Página 50: Garantie Limitée De 5 Ans

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 51 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 52 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . 77-78 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Página 53: Advertencias Generales De Seguridad En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO .
  • Página 54: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
  • Página 55: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 56 No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con...
  • Página 57: Función Del Protector Inferior

    Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas.
  • Página 58: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 59: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 60 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Página 61: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 62: Familiarícese Con La Sierra Circular

    FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo en apagado Interruptor de gatillo Mango auxiliar Protector Calibrador de superior bisel Perilla de ajuste de Extensión bisel para aspiradora Palanca de elevación del protector Perilla de bloqueo del...
  • Página 63: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 4500 /min Diámetro de la hoja 6-1/2 pulgadas (165 mm) Eje portaherramienta para la hoja 5/8 de pulgada (16 mm) Profundidad de corte a 90° 2-1/8 pulgadas (54 mm) Profundidad de corte a 45° 1-3/4 pulgadas (44,5 mm) Intervalo de bisel 0°~50°...
  • Página 64: Instrucciones De Funcionamiento

    Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento.
  • Página 65: Instalación De La Hoja (Fig

    Instalación de la hoja (Fig . 3) ADVERTENCIA Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta ADVERTENCIA Esta herramienta está...
  • Página 66 e. Reinstale la arandela externa. Apriete primero el perno de la hoja con los dedos y luego apriete dicho perno 1/8 de vuelta (45°) con la llave hexagonal (esto asegura que la hoja de sierra resbale cuando encuentre una resistencia excesiva, con lo cual se reducirán la sobrecarga del motor y el retroceso de la sierra).
  • Página 67: Ajuste De La Profundidad De Corte (Fig

    Ajuste de la profundidad de corte (Fig . 5) La palanca de ajuste de la profundidad de corte está ubicada junto al mango principal. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Afloje la palanca de ajuste de la profundidad de corte c.
  • Página 68: Comprobación Y Ajuste Del Bisel A 0° (Fig

    AVISO: Cuando realice cortes en bisel, la profundidad de corte no se corresponderá con el valor mostrado en el calibrador de profundidad de corte. AVISO: Como los grosores de hoja varían y diferentes ángulos requieren diferentes ajustes, haga siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto debería usted desplazar dicha línea de guía sobre la pieza de trabajo que se vaya a cortar.
  • Página 69: Extensión Para Una Aspiradora

    Fig. 8 Ventana de la línea de la sierra (Fig . 8) Indicador Indicador de 0° de 45° Para realizar un corte a 0°, alinee la línea de corte con la muesca izquierda del pie en el indicador de 0°. Para realizar cortes biselados de 45°, alinee la línea de corte con la muesca derecha en el indicador de 45°.
  • Página 70: Realización De Cortes Con La Sierra Circular (Fig

    Fig. 10 Luz LED (Fig . 10) Hay una luz LED ubicada detrás del protector superior. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo para utilizar la sierra en áreas con poca luz.
  • Página 71 l. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. m. Levante la sierra de la pieza de trabajo. AVISO: No atore la hoja en el corte. Cuando se interrumpa la operación de corte, para reanudar dicha operación: apriete el gatillo y deje que la hoja alcance su velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la operación de corte.
  • Página 72 Fig. 12 Realización de cortes transversales/cortes al hilo (Fig . 12) Cuando haga un corte transversal o un corte al hilo, alinee la línea de guía con la muesca indicadora de 0˚ ubicada en el pie. La distancia desde la hoja de sierra hasta la base de la sierra es aproximadamente 1-3/8 pulgadas (35 mm) en el lado izquierdo de la sierra y 4-1/6 pulgadas (105 mm) en el lado derecho.
  • Página 73: Realización De Cortes Biselados

    Fig. 14 Realización de cortes biselados (Fig . 14) Para hacer el mejor corte posible: a. Retire la batería de la sierra. b. Ajuste el ángulo de corte a cualquier valor deseado entre 0° y 50°. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. ADVERTENCIA Si se intenta realizar un corte...
  • Página 74 f. Posicione la sierra de manera que la hoja justo no toque el material que se vaya a cortar. Arranque el motor y, una vez que haya alcanzado la velocidad máxima, baje gradualmente el extremo trasero de la sierra, utilizando el extremo delantero del pie como punto de bisagra.
  • Página 75: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Página 76: Solución De Problemas

    2. El pie está desalineado o 2. Haga que la herramienta sea doblado. reparada por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. La hoja está doblada. 3. Cambie a una hoja nueva. El corte se atora, 1.
  • Página 77: Año De Garantía Limitada

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 78 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido