Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ El modelo E-FA/E-FP Audífono retroauricular...
Página 2
SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad Urbano Extensor de audibilidad Impacto ...
Página 3
NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto "Adaptadores de oído para audífonos Widex" antes de empezar a utilizar su audífono. NOTA Este audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonido de smartphones y otros dispositivos.
ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 6 Bienvenido......................6 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Señales sonoras....................12 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........13 Cómo encender y apagar el audífono............13 Cómo ponerse y quitarse el audífono............14 El ajuste del sonido..................14 Programas.......................16 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........
Página 5
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN............. 27 Directivas UE....................27 FCC and IC statements..................28 SÍMBOLOS....................31...
EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Página 7
Su audífono La ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oído. Si nece- sita más información sobre el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un tubo y un adapta- dor de oído o molde y es la parte del audífono que lleva dentro del oído.
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 9
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http:// global.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso El modelo NORMAL es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (0 dB HL) a severa y profunda (95 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva. El modelo POTENTE es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (20 dB HL) a severa y profunda (110 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva.
Página 11
NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila.
Cómo ponerse y quitarse el audífono 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable. A veces, puede ser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arri- ba y atrás al mismo tiempo. 2.
Página 15
También puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort o más audibilidad, según sus necesidades o preferencias. Para más informa- ción sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista. Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha- ga en el sonido afectará...
Programas PROGRAMAS Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en entornos si- lenciosos Confort programa especial para escuchar en entornos con ruido Transporte para escuchar en situaciones con ruido de auto- móviles, trenes, etc. Impacto utilice este programa si prefiere un sonido nítido Urbano para escuchar en situaciones con niveles de so- nido diferentes (en supermercados, puestos de...
Página 17
PROGRAMAS con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífono, lo cual le per- mite escuchar directamente el sonido sin ruido de fondo (requiere un sistema de bucle magné- tico) Este programa es una combinación del micrófo- no y la bobina inductiva Escucha la fuente de so- nido, pero también puede oír otros sonidos PROGAMAS ESPECIALES Uso...
Página 18
PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversación telefóni- ca al otro, para que pueda escucharla con ambos oídos. NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
NOTA También puede utilizar su aplicación para cambiar de programa y ajustar el vo- lumen de sus audífonos. Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. La limpieza La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 23
Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne- cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa- ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprotesista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo FM+DEX...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 26
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente Widex A/S declara que el E-FA/E-FP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi- gibles de la Directiva 2014/53/EU. El audífono E-FA/E-FP tiene integrado un transmisor de radio que opera a 10,6 MHz, -54 dBμA/m @10 m.
FCC and IC statements FCC ID: TTY-UFA IC: 5676B-UFA FCC ID: TTY-UFP IC: 5676B-UFP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 29
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Página 30
(2) this device must accept any interference, including interference that may cau- se undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé...
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.). Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
Página 32
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad elec- tromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Ze- landa.
Página 36
Widex A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca http://global.widex.com 9 514 0433 004 #01 Número de manual: 9 514 0433 004 #01 Fecha de emisión: 2018-05...