Publicidad

Enlaces rápidos

WIDEX UNIQUE
INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX UNIQUE™
El modelo U-FS
Audífono RITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex UNIQUE U-FS

  • Página 1 WIDEX UNIQUE INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX UNIQUE™ El modelo U-FS Audífono RITE...
  • Página 2 SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS  Universal  Extensor de audibilidad  Silencio  Extensor de audibilidad  Transporte  Extensor de audibilidad  Ciudad  Extensor de audibilidad  Fiesta  Extensor de audibilidad  Música ...
  • Página 3 De este modo, siempre podrá ver qué programas tiene en su audífono. NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Indicación de que se está agotando la pila..........11 Cómo cambiar la pila...................11 Compartimento de batería de seguridad..........12 Las señales sonoras..................12...
  • Página 5 LA LIMPIEZA.................... 20 Herramientas....................20 Cómo limpiar el audífono................20 ACCESORIOS....................22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............23 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN............. 25 Directivas EC....................25 Directiva 2014/53/EU................25 Información sobre cómo desechar el dispositivo........25 FCC and IC statements..................26 FCC and IC statements..................28 SÍMBOLOS....................32...
  • Página 6: Su Audífono Widex

    SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
  • Página 7: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
  • Página 8 Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
  • Página 9 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos enhttps://global.widex.com.
  • Página 10: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva desde mí- nima (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
  • Página 11: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 12: Compartimento De Batería De Seguridad

    Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
  • Página 13: Audífono Opuesto Perdido

    Programa 1 Mensaje o un pitido breve Programa 2 Mensaje o dos pitidos breves Programa 3 Mensaje o tres pitidos breves Programa 4 Mensaje o un pitido breve y uno largo Programa 5 Mensaje o un pitido largo y dos breves Zen+ Mensaje o tono Pida a su audioprotesista que desactive estas señales de sonido si no las ne-...
  • Página 14: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
  • Página 15: Programas

    Cómo quitarse el audífono Comience quitándose el audífono de detrás de la oreja. A continuación, saque con cuidado el conjunto adaptador del canal auditivo mientras sujeta la par- te inferior del tubo/cable auditivo. Programas PROGRAMAS Universal Para uso diario. Silencio Programa especial para escucha en entornos si- lenciosos Transportes...
  • Página 16 PROGRAMAS Con este programa, usted oye mediante la tele- bobina del audífono, que le permite oír directa- mente el sonido sin ruido de fondo (requiere un sistema de bucle magnético). Este programa combina el micrófono del audífo- no y la telebobina. Le permite oír la fuente sono- ra, pero también oír otros sonidos.
  • Página 17 PROGRAMAS SMART- TOGGLE Teléfono+ Este programa le permite escuchar el teléfono y evitar los sonidos del entorno. Uno de los audí- fonos transmite la conversación telefónica al otro, de modo que puede escuchar por ambos oídos. NOTA Los nombres indicados en la lista de programas son los predeterminados. Su au- dioprotesista también puede elegir un nombre de programa alternativo de una lista preseleccionada.
  • Página 18: Programa Zen

    Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 19: Cómo Utilizar Un Teléfono Con Los Audífonos

    Una pulsación larga del selector de cualquiera de los audífonos silenciará y volverá a activar el sonido (esta función es opcional). Para que funcione tanto como ajuste del sonido, como de programa: Si cuenta con esta opción, pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la audibilidad y el volumen del sonido.
  • Página 20: La Limpieza

    Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
  • Página 21 Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
  • Página 22: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
  • Página 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 24 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
  • Página 25: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 2014/53/EU Por medio de la presente Widex A/S declara que este U-FS cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi- bles de la Directiva 2014/53/CE. El audífono U-FS tiene integrado un transmisor de radio que opera a 10,6 MHz, -54 dBμA/m @10 m.
  • Página 26: Fcc And Ic Statements

    FCC and IC statements FCC ID: TTY-UFS IC: 5676B-UFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 27 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 28: Fcc And Ic Statements

    Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Página 29 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontro- lled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 30 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by In- dustry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not mo- re than that necessary for successful communication.
  • Página 31 (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
  • Página 33 Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 36 Widex A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0317 004 05 Número de manual: 9 514 0317 004 05 Fecha de emisión: 2020-05...

Tabla de contenido