Página 4
No utilice el sistema de GLP del sistema de calefacción mientras repone o llena el depósito de GLP fijo. AVERTISSEMENT • No utilice ningún tipo de llama cuando busque fugas de gas. • Use únicamente piezas originales de Alde. WARNUNG • Los depósitos de GLP solo debe llenarlos un proveedor de gas cualificado. WARNUNG •...
Página 5
ADVERTENCIA RIESGO DE AGUA CALIENTE VARNING El agua caliente a temperaturas superiores a 49 ºC puede provocar quemaduras graves y, en casos extremos, incluso la muerte. AVERTISSEMENT El calentador puede suministrar agua a temperaturas superiores a 85 °C. WARNUNG • Para un funcionamiento seguro, utilice siempre un conjunto de válvulas mezcladoras a una temperatura no superior a 48 °C.
MENÚ DE SERVICIO 2:13 MENSAJES DE ERROR 2:14 RESTABLECIMIENTO 2:15 ACTIVACIÓN DE FUNCIONES INSTALADAS 2:16 CONEXIÓN DE CABLES DEL COMPACT 3020 HE Y EL PANEL CONTROL 3020 CUIDADO Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA DECLARACIÓN SOBRE SALUD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
VAROITUS VAROITUS El sistema de calefacción Alde Compact 3020 HE está formado por un calentador de gas para vehículos y unos con- vectores. El sistema proporciona calor a los convectores haciendo circular un fluido de glicol calentado mediante gas ADVARSEL ADVARSEL o electricidad en el calentador.
1.9 A (máx.) Fusible: 3.15 A PRECAUCIÓN OBSERVERA Si el sistema de calefacción está en marcha:Preste siempre atención a las superficies calientes resal- ATTENTION tadas en color naranja, consulte la Figura 1. VOORZICHTIG Figura 1. Caldera Alde Compact 3020 HE, superficies calientes...
1. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL ALDE COMPACT 3020 Estas instrucciones están aprobadas para el calentador para vehículos Alde Compact 3020 HE, marcado CE según EN-624 de conformidad con la Regulación de Aparatos a Gas. En la declaración de conformidad encontrará todas las normas armonizadas y especificaciones técnicas.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN La caldera Alde Compact 3020 (Figura 2) se ha diseñado para suministrar tanto calor como agua caliente. El sistema de calefacción incluye un quemador de GLP y elementos calentadores eléctricos de modo que puede usar el sistema con GLP, electricidad o ambos.
CALENTAMIENTO CON GLP • ACERCA DEL GLP El GLP es un derivado del petróleo formalmente conocido como "Gas Licuado del Petróleo". Está formado principal- mente por gases propano y butano. La ventaja del propano es que se mantiene gaseoso a temperaturas hasta -40 °C. Por esta razón en los climas más fríos se utiliza propano.
CALENTAMIENTO CON ELECTRICIDAD Todos los sistemas de calefacción Alde Compact 3020 incorporan dos elementos calentadores de 230 V (uno de 1 kW y otro de 2 kW) con 3 kW en total. Consulte las instrucciones del panel de control, (sección 2).
UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN • AGUA CALIENTE SANITARIA El sistema de calefacción Alde Compact 3020 puede suministrar agua caliente sanitaria tanto mediante GLP como electricidad. Encontrará los detalles en las instrucciones del panel de control (sección2). AVISO AVISO Antes de utilizar la caldera por primera vez o si no la ha El agua caliente de la caldera no está...
Página 14
• Para vaciar los sistemas de calefacción especiales adaptados, así como cualquier otro sistema de agua del vehículo, consulte las instrucciones del fabricante. 22 23 Figura 5. Caldera Alde Compact 3020 HE Cerrado Abierto Figura 6. Válvula combinada de seguridad/drenaje...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO PRECAUCIÓN OBSERVERA El sistema de calefaccióny sus componentes deben vaciarse siempre del agua dulce si hay riesgo de congelación o si no se va a usar el vehículo. ATTENTION La garantía no cubre los daños por congelación. VOORZICHTIG Por esta razón, es aconsejable seguir las recomendaciones siguientes si va a guardarse el sistema de calefacción en un entorno con riesgo de congelación o por períodos de tiempo largos.
Llene el sistema de calefacción a través del depósito de expansión, bien manualmente o con la bomba de llenado ADVARSEL Alde, que repone el fluido y a la vez sangra el sistema. Para adquirir una bomba de llenado contacte con su distribui- AVVERTENZA dor de Alde.
La forma más sencilla de sangrar el sistema de calefacción es colocar el vehículo en una pendiente o levantarlo por un ex- tremo mediante un gato. Purgue el sistema de calefacción tal como se ha descrito antes. O bien puede sangrar el sistema de calefacción con una bomba de llenado aprobada. Para adquirir una bomba, contacte con su distribuidor de Alde.
1:14 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Apague siempre el interruptor de aislamiento principal (12 V) del sistema de calefacción cuando no utilice el vehículo. • El quemador de GLP no debe funcionar mientras se reposta el vehículo ni cuando se llena un depósito de GPL fijo. •...
F. Modo diurno. El símbolo aparece cuando J. El símbolo destella durante el precalenta- la función está encendida y se vuelve miento de *Alde Flow si se (n.º ref. 3020 161) verde cuando se activa ha fijado en modo de agua más caliente.
30 minutos antes de volver al funcionamiento continuo. Nota: Si se ha instalado un depósito del agua caliente adicional AVVERTENZA (*Alde Flow, n.º ref. y el panel está en modo de agua más caliente, la función de agua calien- 3020 161) WAARSCHUWING te puede funcionar durante más de 30 minutos.
* CONTROL CLIMÁTICO TOTALMENTE AUTOMÁTICO (ACC) Si se ha conectado un climatizador Truma AC al Alde, se puede ver el botón ACC y es posible un control del ACC desde el panel. Esta función hace posible un control climático totalmente automático de la calefacción, la refrigeración y el agua caliente.
La bomba de circulación está en funciona- * DuoControl o DuoComfort está instalado y miento continuo. conectado a Alde Compact 3020 HE El modo diurno está activado. No obstante, no El *temporizador del calentador del motor está tiene que estar dentro del ajuste de hora/día.
2:10 MENÚ DE HERRAMIENTAS El menú de herramientas es accesible desde el menú de ajustes. 1. Panel de control mostrando el menú de ajustes. Pulse el símbolo de la herramienta para acceder al menú de herramientas. +22°C 1 kW 2:11 MENÚ DE AJUSTES - FUNCIONES Desde el menú...
Página 24
"Agua más caliente" durante 30 minutos es aplicable al climatizador Truma Comfort (consulte la sección 2:5). De este modo se si se ha conectado al Alde 3020. Dadas reduce el riesgo de legionela. las fluctuaciones y tolerancias de voltaje, 15. Desfase (ajuste de la temperatura)
Página 25
• Activa y desactiva el sonido del botón. • Señal audible al alcanzar la tempera- tura del agua caliente cuando se ha insta- lado Alde Flow* y está seleccionadaagua más caliente. • Señal audible en caso de ”Fallo de gas”.
2:12 MENÚ DE SERVICIO Para acceder al menú de servicio se pulsa Servicio (consulte la figura 1). Esta función muestra en la pantalla los valores de la caldera (figuras 2 a 4). Los valores se actualizan cada segundo. Figura 1 Settings Figura 2 Figura 3...
Panel failure: Fallo en el panel. Puede deberse a un exceso de humedad. No match Heater/Panel: La placa de circuito de la caldera no está diseñada para el Alde Compact 3020 HE y no funcionará con el panel del 3020 HE.
Duo Control Alde Flow EisEx Engine Pre-Heat Pump Debe marcar la casilla correspondiente si ha: Conectado un panel externo o un Alde Smart Conectado un cambiador de bombonas de gas Control (DuoComfort o DuoControl). (n.º ref. 3020 057). Conectado un el monitor de carga.
2:16 CONEXIÓN DE CABLES DEL COMPACT 3020 HE Y EL PANEL CONTROL 3020 Conecte los accesorios a la caldera y el panel de control tal como se muestra en el diagrama siguiente. AVISO No junte con abrazaderas ni bridas los cables de 12 V o de los sensores con los cables de 230 V. Es preferible que los cables no estén cerca unos de otros.
La mezcla de etilenglicol debe cambiarse cada dos años, dado que sus propiedades, como la protección contra la corrosión, se deterioran con el tiempo. Si utiliza anticongelante prémium de Alde, el intervalo de cambio puede ampliarse hasta cinco años en condiciones de funcionamiento normales. Para más información sobre el fluido calentador de glicol consulte la sección “1:11 glycol heating fluid”.
No utilice el sistema de GLP del sistema de calefacción mientras repone o llena el depósito de GLP fijo. AVERTISSEMENT • No utilice ningún tipo de llama cuando busque fugas de gas. • Use únicamente piezas originales de Alde. WARNUNG • Los depósitos de GLP solo debe llenarlos un proveedor de gas cualificado. WARNUNG •...
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Empiece siempre comprobando si hay algún mensaje de error. Si se produce un fallo en el sistema se mostrará la causa en la pantalla. Solo se visualiza cuando el panel de control está en modo de espera, consulte el capítulo “2:13 Mensajes de error”. La caldera no se pone en marcha con gas AVISO Si no se ha utilizado el sistema de calefacción durante un tiempo, o si se ha cambiado el cilindro de gas, la caldera...
“Propietario Original”) y bajo las condiciones que se mencionan a continuación, durante el Período de Garan- tía (definido a continuación) que la caldera Alde Compact 3020 HE (el “Producto”) es conforme a las especi- ficaciones publicadas por la Empresa y no presentará defectos de materiales ni mano de obra si se utiliza de modo normal y según lo previsto.
Página 35
9. En caso de una reclamación en garantía, el Propietario Original deberá notificar inmediatamente por escrito a la Empresa de cualquier defecto del Producto. 10. Cualquier notificación o solicitud debe enviarse a: Alde International Systems AB Box 11066 • S-291 11 Färlöv • Suecia Tel.: +46 (0)44 712 70 info@alde.se •...