・Before starting any inspection or service to avoid electric shock, please make sure the heater is shut down and that the power cord
is disconnected.
・Do not inspect or service the heater while it is hot.
SYMPTOMS
Fan doesn't start with switch on.
Fan starts but ignition fails.
Radiation disk doesn't become
incandescent.
Odor and black smoke come out.
Flame fluctuates.
Ignition is followed by misfire and stop.
Abnormal noise at pump.
In case of any trouble other than described above, please contact your dealer.
・Avant toute inspection ou réparation, s' assurer que le chauffage est teint et le que le cordon d' alimentation est débranché pour éviter
tout risque de choc électrique.
・Ne pas inspecter ni réparer le chauffage lorsqu' il est chaud.
SYMPTOMES
Le ventilateur ne démarre pas lorsqu'on
branche l'appareil.
Le ventilateur démarre mais l'allumage ne
se fait pas.
Le disque du générateur ne devient pas
incandescent.
Odeur et fumée noire.
Flamme instable.
L'allumage est suivi d'une mauvaise com-
bustion puis arrêt.
Bruit anormal à la pompe
électromagnétique.
En cas d'incident autre que ceux décrits ci-dessus, mettez-vous s'il vous plaît en rapport avec nos représentants et distributeurs.
TROUBLE CHECK LIST
CAUTION
CAUSES
・ Failure power cable connection.
・ Defective power plug.
・ Broken fuse.
・ Voltage drop.
・ Fuel tank empty.
・ Clogged nozzle.
・ Clogged filter element.
・ Foul fuel.
・ Flame monitor under any type of light
like sunlight.
・ Combustion air improper.
・ Foul fuel.
・ Dirty flame monitor.
・ Defective line joints.
・ Fuel tank empty.
LISTE DES VÉRIFICATIONS
ATTENTION
CAUSES
・ Défaut dans le câble de branchement.
・ Fiche d' alimentation défectueuse.
・ Fusible grillé.
・ Voltage insuffisant.
・ Réservoir vide.
・ Gicleur obstrué.
・ Élément du filtre encrassé .
・ Carburant de mauvaise qualité.
・ Cellule photo-résistante de contrôle de
flamme exposé à de la lumière, par
exemple le soleil.
・ Mauvaise combustion.
・ Carburant de mauvaise qualité.
・ L'oeil électrique a besoin d'être nettoyé.
・ Raccordement des tuyaux a une fuite
d'air.
・ Reservoir vide.
25
MEASURES
・ Locate and repair failed part.
・ Repair or replace with new one.
・ Replace with new one.
・ Secure voltage. If extension cord is used, use
thicker one.
・ Fill tank with fuel.
・ Replace nozzle.
・ Replace filter element.
・ Use clean fuel.
・ Avoid direct light on flame monitor.
・ Adjust air inlet door.
・ Check fuel quality.
・ Use clean fuel.
・ Clean or replace.
・ Check and tighten joints on lines and filter.
・ Fill tank with fuel.
MESURES
・ Localiser et réparer la partie de câble
endommagée.
・ Réparer ou remplacer la fiche par une neuve.
・ Fusible remplacé par un nouveau.
・ La tension doit être assurée. Si un cordon rallonge
est utilisé, utiliser un cordon plus épais.
・ Remplir le réservoir.
・ Nettoyer ou changer le gicleur.
・ Remplacer l' élément du filtre.
・ Utiliser du fuel propre.
・ Éviter la lumière directe sur la cellule.
・ Regler l'entrée d'air.
・ Vérifier la qualité de l' entrée d' air.
・ Utiliser du fuel propre.
・ Nettoyer la cellule ou la remplacer.
・ Vérifier et resserrer les raccords et le filtre.
・ Remplir le réservoir.