CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad Los haces de sonido se reflejan en las paredes utilizando exclusivos formatos y técnicas de sonido envolvente reales, lo que permite que Altavoz de subgraves los oyentes disfruten de su entorno acústico preferido. inalámbrico (la unidad) .
• indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. Accesorios suministrados Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente. El YSP-2500 Unidad central (YSP-CU2500) Altavoz de subgraves inalámbrico (NS-WSW120) STATUS PHONES...
Controles y funciones Unidad central (frontal, superior) STATUS PHONES INTELLIBEAM MIC Sensor del mando a distancia Toma PHONES Recibe señales infrarrojas de mando a distancia (p. 9). Para conectar los auriculares (p. 44). • Cuando la unidad está desconectada, la unidad consume una Sensor del mando a distancia de un televisor Toma INTELLIBEAM MIC pequeña cantidad de energía para buscar señales HDMI o recibir...
Unidad central (posterior) HDMI SYSTEM SUBWOOFER AUX2 OPTICAL OUT (ARC) CONNECTOR AUX1 HDMI SYSTEM SUBWOOFER AUX2 OPTICAL OUT (ARC) CONNECTOR AUX1 Toma SYSTEM CONNECTOR Tomas TV/OPTICAL Cable de alimentación Para conectar al altavoz de subgraves suministrado Para conectar a un dispositivo de reproducción equipado Para conectar a una toma de pared de CA (p.
Visor del panel delantero Indicador HDMI Indicador REPEATER Se ilumina cuando si se reciben señales HDMI. Se ilumina cuando está activada la función de repetidor de • Tenga en cuenta que el visor del panel delantero se apaga cuando mando a distancia de TV (p. 15). Indicador HD está...
Mando a distancia Botón ECO Botón TARGET Transmisor de señales de infrarrojos Activa o desactiva la función Eco (p. 46). Cambia al modo de reproducción de destino (p. 44). Botón SURROUND Botón CLEAR VOICE Cambia al modo de reproducción de sonido envolvente Activa o desactiva la función CLEAR VOICE (p.
Altavoz de subgraves Delantero Trasero INPUT INPUT SYSTEM CONNECTOR SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING SUBWOOFER PAIRING Indicador de conexión Botón SUBWOOFER PAIRING Muestra el estado de conexión del altavoz de subgraves Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con (p. 29). el altavoz de subgraves (p.
Instalación Esta unidad refleja los haces de sonido en las paredes para crear el efecto de sonido envolvente. La posición de esta unidad en relación tanto a la posición de escucha y las paredes es importante para lograr los efectos de sonido envolvente deseados. Por ejemplo, al instalar esta unidad en una estantería con un espacio limitado en su parte posterior, puede resultar más fácil para conectar dispositivos externos por primera vez a esta unidad.
Instalación en paralelo Ejemplo para instalar la unidad Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido.
Página 13
Instalación en una habitación no cuadrada Habitaciones de forma irregular con un lado abierto a un pasillo Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Habitaciones de forma irregular con todas las paredes macizas •...
Ejemplo de instalación de la unidad en una sala de estar Entornos de escucha no recomendados • Normalmente, los haces de sonido pueden atravesar las mesas, por lo que estas no Esta unidad crea un sonido envolvente reflejando los haces de sonido proyectados en constituyen obstáculos.
Si el mando a distancia del televisor no funciona correctamente tras la instalación de la unidad central (función de repetidor de mando a distancia de TV) Cuando está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la unidad recibe señales del mando a distancia del televisor en el sensor del mando a distancia del televisor (en la parte delantera) y transmite las señales desde el repetidor de mando a distancia de TV (en la parte posterior).
Ajuste de la altura de la unidad central Extraiga los pies internos. Gire los pies en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la altura de la Utilice un destornillador para extraer los tornillos. unidad central si es necesario. Utilice las flechas ( ) situadas en la parte inferior de los pies izquierda y derecha y la escala en los interiores de estos pies para confirmar que los pies están colocados a la misma altura.
Página 17
❑ Acoplar los pies Acople los pies externos. Acople los pies internos. Coloque los pies externos de forma que la flecha ( ) que hay en ellos apunte hacia el lado posterior y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para Coloque los pies internos de forma que la flecha () que hay en ellos apunte acoplarlos.
Colocación del altavoz de subgraves sobre uno de sus lados Si se pone en una estantería, el altavoz de subgraves se puede colocar sobre uno de sus lados. Coloque el altavoz de subgraves sobre uno de sus lados tal y Extraiga los pies y las arandelas que están fijados en la parte como se muestra en la ilustración y acople cada uno de los cuatro inferior del altavoz de subgraves.
Montaje de la unidad central en una pared ❑ Si su televisor están montado en una pared, puede utilizarse el Soporte para montaje Montaje del SPM-K20 en pared SPM-K20 opcionar para montar esta unidad en la pared debajo del televisor. Compruebe que existe suficiente espacio en la pared para montar el soporte para Consulte “Dimensiones”...
Página 20
Acople la plantilla que se suministra con esta unidad a la pared y utilice una tachuela o un alfiler para marcar las posición donde deberán insertarse los tornillos en la pared. Plantilla Acople la plantilla a la pared de forma que el centro El soporte para montaje en pared está...
Página 21
Conecte cables comerciales a esta unidad. • Asgúrese de que los tornillos estén insertados en una parte fuerte de la pared o columna. No instale el soporte en una pared hecha de materiales tales como mortero o chapado, ya que puede picarse o pelarse. Si los tornillos caen, también caerá...
❑ Dimensiones Apriete los tornillos. YSP-CU2500 SPM-K20 10,8 154,3 (mm) 298,3 188,3 276,8 166,8 Apriete los tornillos que se utilizan para acoplar el separador a esta unidad en el paso 4. (mm) YSP-CU2500 SPM-K20 (1,4 kg) (mm) ➤ PREPARACIÓN Instalación...
Preparación del mando a distancia Antes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en el "Manual de seguridad" (folleto por separado). Instalación de las pilas Alcance operativo Pilas ×...
Conexiones Cuando hay conectados dispositivos externos como un televisor, reproductor de BD/DVD y/o una videoconsola, las señales de audio y vídeo se transmiten como se indica a continuación. Consulte las páginas de la 25 a la 29 para obtener instrucciones sobre cómo conectar cada dispositivo. Conexión de audio Esta unidad: Reproduce el audio de transmisiones de TV, discos BD/DVD, etc.
Conexión del televisor Conecte un televisor a la unidad para que la entrada de vídeo a la unidad pueda transmitirse al televisor. También puede disfrutar de la reproducción del audio del TV en la unidad. • Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal. •...
Conexión de dispositivos de reproducción Conecte dispositivos de vídeo tales como reproductores de BD/DVD players, decodificadores (STBs) y videoconsolas a la unidad. En función de loas tomas de salida de vídeo/ audio disponibles en su dispositivo de vídeo, elija una de las siguientes conexiones. Le recomendamos que utilice una conexión HDMI si el dispostivo de vídeo cuenta con una toma de salida HDMI.
Conexión coaxial Conexión analógica Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable digital coaxial. A Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable estéreo (no continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo proporcionado).
Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación de la unidad central y el altavoz de subgraves. Unidad central (trasera) A una toma de pared de CA Altavoz de subgraves (trasero) INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING A una toma de pared de CA ➤...
Conexión del altavoz de subgraves Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves a una toma de pared. Si no hay sonido del altavoz de subgraves o si los sonidos son intermitentes, conecte la unidad Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves mediante un cable mono RCA y el cable del sistema de control central y el altavoz de subgraves a través de una conexión inalámbrica.
Ajustes iniciales Visualización de la pantalla de menús en el televisor Se puede realizar un control Pantalla de menús Mando a distancia del televisor (ejemplo) visual de esta unidad Se muestra el menú en la pantalla del televisor cuando se pulsa el visualizando su pantalla de botón SETUP ( ) o el botón OPTION (...
Selección del idioma del menú Encienda la unidad y el televisor. Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (p. 30). Mantenga pulsado el botón SETUP ( ) hasta que en el televisor aparezca el menú “IDIOMA DE OSD”. O S D L A N G U A G E E N G L I S H D E U T S C H...
Configuración automática para obtener el efecto envolvente adecuado (IntelliBeam) Para que esta unidad proporcione una experiencia de escucha óptima, ajuste en • Utilice el soporte de cartón para micrófono o un trípode para colocar el micrófono primer lugar cada canal utilizando la función “IntelliBeam”. IntelliBeam a una altura igual a la de sus oídos cuando está...
“CONFIG. AUTOMÁTICA” del menú “IntelliBeam” puede Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) ajustar automáticamente los dos ajustes siguientes. Esta función sirve para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la • Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el mejor forma posible al entorno.
Página 34
Quite el micrófono IntelliBeam. • El procedimiento CONFIG. AUTOMÁTICA dura unos 3 minutos. Se cierra la pantalla “CONFIG. AUTOMÁTICA • Para cancelar el proceso CONFIG. AUTOMÁTICA una vez se haya iniciado COMPLETA”. o si no desea aplicar los resultados, pulse el botón RETURN ( El micrófono IntelliBeam es sensible a la calor, por lo que •...
Página 35
Pulse el botón / para seleccionar uno de los siguientes elementos y luego pulse el botón o el botón ENTER. Ajustes Seleccione esta opción de optimización si OPTIMIZAR realiza la configuración por primera vez. HAZ+SONIDO Este menú tarda unos tres minutos. Se usa para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la OPTIMIZAR SÓLO HAZ...
Página 36
❑ Si aparece un mensaje de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla del televisor, consulte “Mensajes de error”, a continuación, para determinar la causa y resolver el problema. Consulte las instrucciones que se indican en la pantalla del televisor para volver a iniciar la medición. Mensajes de error Mensaje de error Causa...
Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) Con ciertos televisores se pueden realizar las siguientes funciones adicionales. ¿Qué es la función de control HDMI? • Activación y desactivación de la función UniVolume HDMI Control le permite utilizar dispositivos externos a través de HDMI. Si conecta un •...
Ajuste de la función de control HDMI Si la función de control HDMI no funciona Compruebe que todos los dispositivos están bien conectados Encienda la unidad, el televisor y los dispositivos con esta unidad y que los ajustes están configurados como se de reproducción.
REPRODUCCIÓN Funcionamiento básico de reproducción Botones de selección de Pulse el botón para encender esta unidad. Pulse el botón VOL (+/-) para ajustar el volumen. entrada Pulse el botón SUB (+/-) para ajustar el volumen del Encienda los dispositivos (televisor, reproductor de altavoz de subgraves.
(CINEMA DSP) • Experiencia de sonido envolvente con auriculares (p. 44) • Compressed Music Enhancer (p. 45) La tecnología exclusiva de Yamaha CINEMA DSP reproduce campos de sonido (amplitudes de sonido) para una reproducción • CLEAR VOICE (p. 45) de sonido envolvente óptima.
Página 41
❑ Opciones de CINEMA DSP ENTERTAINMENT (use el botón ENTERTAINMENT para hacer la selección) MOVIE (use el botón MOVIE para hacer la selección) Este programa reproduce el entorno enérgico de las Este programa reproduce claramente los diálogos y los emisiones deportivas en directo, dirigiendo la voz del efectos de sonido especiales de las últimas películas de Sports comentarista hacia el centro y ampliando la atmósfera...
Cambio de método de salida de sonido envolvente BEAM Para lograr un efecto de sonido envolvente óptimo, puede cambiar de método de salida de los haces de sonido basándose en el contenido de escucha o la configuración de la habitación. Consulte “Opciones y características de salida de haces de sonido”...
❑ Opciones y características de salida de haces de sonido Objetivo/situación Método de salida de los haces de sonido posible 5BEAM+2 (5 haces más 2) 5BEAM (5 haces) Emite los haces sonoros desde los canales delanteros Emite haces sonoros desde los canales delanteros derecho e izquierdo, central y envolvente traseros derecho e izquierdo y derecho, central y de sonido envolvente Para disfrutar del...
Reproducción de 2 canales El ángulo del haz se puede ajustar mientras se reproduce audio o vídeo. (modo de reproducción estéreo) Pulse el botón TARGET. SURROUND STEREO Los canales delanteros son las fuentes de canal principales para la TARGET salida del sonido en estéreo. Use el botón /...
Reproducción de formatos comprimidos Ajuste el volumen de cada canal digitalmente (como MP3, etc.) con sonido Ajuste el volumen de reproducción de cada canal (audio en cada enriquecido (Compressed Music Enhancer) dirección) de manera que los sonidos se distribuyan por igual en sus respectivas direcciones.
Uso de funciones de utilidad Ajuste automático del nivel del volumen Desactivación de la función Eco Pulse el botón ECO. (UniVolume) “ECO OFF“ aparece en el visor del panel delantero. Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando se activa esta función, las diferencias de volumen que ocurren al cambiar de •...
Guardado de la configuración de la unidad en la memoria del sistema En la memoria de la unidad se pueden guardar hasta tres conjuntos de • Modo de reproducción de sonido envolvente (p. 40), de reproducción en estéreo (p. 44) o de reproducción de destino configuraciones.
Para la primera Para las siguientes manual de usuario del dispositivo. conexión Bluetooth conexiones Bluetooth Seleccione “YSP-2500 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número Empareje la unidad y el “0000”.
10 m entre sí. • Pueden emparejarse hasta ocho dispositivos Bluetooth con la unidad. Si se • Puede que sea necesario volver a seleccionar “YSP-2500 Yamaha” en la lista de empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de emparejamiento dispositivos Bluetooth , en caso de que ocurra un problema de conexión.
Uso del modo en espera Bluetooth Deshabilitar el modo en espera Bluetooth Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos. El modo en espera Bluetooth le permite encender o apagar la unidad de forma automática que se coordina mediante el funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
AJUSTES Menú de configuración Diversos ajustes de esta unidad se pueden modificar y ajustar desde el menú de configuración. Entre las opciones disponibles están el método de salida del haz de sonido para obtener efectos de sonido envolvente óptimos, el control del volumen de los canales y los ajustes HDMI.
Lista del menú de configuración Menú Elemento Función Página OPTIMIZAR HAZ+SONIDO Optimiza automáticamente los ajustes de sonido y de haz del sonido. IntelliBeam OPTIMIZAR SÓLO HAZ Optimiza automáticamente los ajustes de haz de sonido. OPTIMIZAR SÓLO SONIDO Optimiza automáticamente los ajustes de sonido. ÁNGULO HORIZONTAL Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Ajusta el ángulo del haz de sonido horizontal.
Ajustes de HAZ • Los canales que no se pueden configurar se muestran en gris, mientras que los ajustes se especifican Si se utiliza “CONFIG. AUTOMÁTICA” en el menú “IntelliBeam” (p. 33), se aplican a la como se indica en “Cambio de método de salida de sonido envolvente” (p. 42). unidad automáticamente los ajustes de haz recomendados.
Se recomienda usar el ajuste predeterminado (-0,5 m) para “Central”. DISTANCIA FOCAL Ejemplo Canal delantero Canal central MENÚ DE ➜ ➜ izquierdo DISTANCIA FOCAL Con longitudes focales CONFIGURACIÓN Con longitudes focales negativas Expande la zona de escucha óptima (punto óptimo). −...
❑ DERECHA UBICACIÓN DE IMAGEN Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el canal central. En cuanto “AJUSTE” esté ajustado en “ACTIVAR”, podrá seleccionarse este ajuste. MENÚ DE UBICACIÓN DE ➜ ➜ CONFIGURACIÓN IMAGEN Margen de control De 0% (valor predeterminado) a 95% Si el sonido de los canales izquierdo y derecho no suena natural, ajuste primero el El canal derecho no suena...
Ajustes de SONIDO SUBWOOFER MENÚ DE ➜ ➜ SUBWOOFER NIVEL DE CANAL CONFIGURACIÓN MENÚ DE Especifique si se utilizará o no la función inalámbrica del altavoz de subgraves y la ➜ ➜ SONIDO NIVEL DE CANAL CONFIGURACIÓN distancia entre el altavoz de subgraves y la posición de escucha. ❑...
Adaptive DRC GAMA DINÁMICA MENÚ DE MENÚ DE ➜ ➜ ➜ ➜ SONIDO Adaptive DRC SONIDO GAMA DINÁMICA CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Ajuste el volumen y el rango dinámico de esta unidad para obtener un equilibrio Ajuste el rango dinámico de esta unidad (la diferencia entre los volúmenes máximo y óptimo.
❑ Reproducción de fuentes con 5,1 canales con el descodificador de DECODIFICADOR MATRICAL sonido envolvente Cuando la opción “SALIDA DE CANAL” (p. 55) está ajustada en “7,1 canales“, esta MENÚ DE DECODIFICADOR ➜ ➜ SONIDO unidad descodifica las fuentes de 5,1 canales y, después, las reproduce en sonido CONFIGURACIÓN MATRICAL envolvente de 7,1 canales.
Configuración de HDMI PARÁMETRO Dolby PLIIx Utilícelo para configurar los ajustes relacionados con las señales HDMI y con la función MENÚ DE PARÁMETRO Dolby ➜ ➜ de control HDMI. SONIDO CONFIGURACIÓN PLIIx CONTROL HDMI Ajusta los parámetros del descodificador de sonido envolvente Dolby Pro Logic IIx Music.
Ajustes de PANTALLA ENTRADA DE TV REGULADOR DE INTENSIDAD MENÚ DE ➜ ➜ HDMI ENTRADA DE TV CONFIGURACIÓN MENÚ DE REGULADOR DE ➜ ➜ PANTALLA Si el televisor no es compatible con ARC, o la función ARC se ha desactivado, el audio CONFIGURACIÓN INTENSIDAD del televisor tiene como entrada la toma TV (óptica) (valor predeterminado).
IDIOMA DE OSD UNIDAD DE DISTANCIA MENÚ DE MENÚ DE UNIDAD DE ➜ ➜ ➜ ➜ PANTALLA IDIOMA DE OSD PANTALLA CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DISTANCIA Se usa para seleccionar el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del Use esta opción para cambiar la unidad de medida de utilizada.
Ajustes de INFORMACIÓN SISTEMA Muestra información sobre las señales de entrada de audio y vídeo de esta unidad. MENÚ DE ➜ ➜ INFORMACIÓN SISTEMA CONFIGURACIÓN AUDIO Indica la versión del firmware instalado en esta unidad. MENÚ DE ➜ ➜ INFORMACIÓN AUDIO CONFIGURACIÓN Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de audio.
Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Configure las funciones relativas a la fuente de entrada que actualmente reproduce el contenido. El menú de opciones se muestra y se utiliza desde la pantalla del televisor. Consulte “Visualización de la pantalla de menús en el televisor” (p.
Lista del menú de opciones Control de retardo de audio (RETARDO AUDIO) Las imágenes de televisión a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar Menú Descripción Entrada esta función para retrasar la salida de sonido y sincronizarlo así con la imagen de AGUDOS Ajuste el nivel de entrada de los tonos HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1–...
Configuración avanzada La configuración avanzada permite realizar ajustes más precisos para el funcionamiento de esta unidad. Por ejemplo, se puede especificar el volumen máximo y se puede deshabilitar el botón INPUT del panel superior. Ajuste de la configuración avanzada Pulse el botón / para mostrar el menú deseado Pulse el botón z para apagar esta unidad.
Lista de configuración avanzada Menú Configuración/margen ajustable Descripción Establezca el nivel inicial del volumen cuando se encienda esta unidad. TURN ON VOLUME OFF de (sin establecer) (valor predeterminado), de 1 a 70 Si se ajusta en “OFF”, el nivel del volumen es el mismo que cuando la unidad está apagada.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 68
Vea la Problema Causa Remedio página No hay sonido. Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas. Conecte correctamente el cable. No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con los botones de selección de entrada.
Página 69
El circuito protector integrado del altavoz de subgraves se ha activado. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro del altavoz de subgraves de servicio o concesionario Yamaha más cercano para solicitar una – se ilumina en naranja.
Página 70
Vea la Problema Causa Remedio página El volumen de los tonos bajos del El volumen del altavoz de subgraves es bajo. Aumente el volumen del altavoz de subgraves con el botón SUB +. altavoz de subgraves es bajo. Se está reproduciendo contenido de una fuente de entrada con Reproduzca contenido de una fuente de entrada con mayor compatibilidad –...
Bluetooth Vea la Problema Causa Remedio página No es posible emparejar la unidad Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada. con el dispositivo Bluetooth. El dispositivo no es compatible con A2DP. Realice la operación de emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no funciona Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin y/o funciona mal. exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, Cambie la posición de esta unidad.
Cuando el efecto envolvente no es suficiente Instalación y ajuste de la placa de reflejo de sonido La unidad logra un efecto de sonido envolvente mediante la proyección de haces de sonido que se reflejan en las paredes. Los haces de sonido no se reflejan hacia la YRB-100 posición de escucha a causa de muebles, etc., en el camino de los haces de sonido o a causa de la forma de la habitación.
Página 74
Utilice la configuración avanzada (p. 65) para Enchufe el micrófono IntelliBeam en la unidad y configurar la placa de reflejo de sonido. luego realice “CONFIG. AUTOMÁTICA” (OPTIMIZAR HAZ+SONIDO) desde el menú de “IntelliBeam” Ajuste “YRB FL” (FL), “YRB FR” (FR), “YRB SL” (SL) y (p.
Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves • Asegúrese de que “FUNCIÓN INALÁMBRICA” en el menú de configuración está establecido en “ACTIVAR” (p. 56). El emparejamiento es un proceso que establece una conexión inalámbrica entre la unidad central y el altavoz de subgraves. Cuando la unidad central se enciende por primera vez, la unidad central y el altavoz de subgraves se emparejan con frecuencia automáticamente.
Esto se consigue mediante los exclusivos de destino programas de campo sonoro de Yamaha que se basan en datos Sistema de altavoces de 7,1 canales habitual medidos en diversos campos sonoros y con los que se ha ajustado Cuando estos sonidos concentrados golpean una pared, estos se la amplitud, la profundidad y el volumen de los sonidos.
Glosario Frecuencia de muestreo y profundidad de bits Dolby Pro Logic II DTS Neo:6 Estos son valores que representan la cantidad de información que Esta tecnología convierte la señal de audio grabada en 2 canales en Esta tecnología permite la reproducción de 6 canales discretos se emplea para convertir señales analógicas en señales digitales.
Especificaciones YSP-CU2500 Bluetooth NS-WSW120 • Bluetooth versión..........Ver. 2,1 +EDR • Controlador.... Altavoz de subgraves de cono de 10 cm × 2 Sección del amplificador tipo de blindaje no magnético • Protocolos compatibles........... A2DP, SPP • Potencia de salida nominal •...
Página 79
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas Yamaha Corporation. comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia. Las demás marcas o denominaciones El logotipo “...
Información de la señal disponible ❑ Señales de vídeo repetibles Compatibilidad de la señal HDMI Esta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo. ❑ Señales de audio que se pueden recibir • Deep Color • x.v.Color Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles •...
Índice Numérico 3BEAM (3 haces) 43 DECODIFICADOR MATRICAL 58 GAMA DINÁMICA 57 5,1 canales 43, 58 Deep Color 77 GRAVES 64 5BEAM (5 haces) 43 DISTANCIA 56 5BEAM+2 (5 haces más 2) 43 DISTANCIA FOCAL 54 7,1 canales 43 Dolby Digital 58, 77 HDMI 77 Dolby Digital EX 77 Dolby Digital Plus 58, 77...
Página 82
Mando a distancia 9, 23 REGULADOR DE INTENSIDAD 60 x.v.Color 77 Memoria del sistema 47 Reproducción en estéreo 44 Mensaje de error 34 Reproductor de discos Blu-ray 25 Menú de configuración 51 RETARDO DE AUDIO 64 Menú de configuración avanzada 65 Menú...