Página 1
YSP-4000 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
AND-YELLOW. fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit The wire which is coloured BLUE must be connected to the with a voltage other than specified.
Página 3
Contents Manual preset tuning ..........53 INTRODUCTION Selecting a preset station ........54 Displaying the Radio Data System information Overview ..............2 (Europe model only) ........... 54 Features ..............3 Enjoying surround sound ........56 Using this manual ..........5 5 Beam ..............56 Supplied accessories ..........
Página 4
The YSP-4000 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR), and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position.
Página 5
(U.S.A., Canada, and Australia models only) sound beam adjustments that best match your listening DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock environment. (such as the YDS-10, sold separately), which supports iPod...
Página 6
” are trademarks of 1 Ltd. The “ ” logo and “Cinema DSP” are registered trademarks of YAMAHA CORPORATION. TruBass, SRS and the “ ” symbol are registered trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Página 7
Using this manual Using this manual Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for each component. • Operations in this manual use keys on the supplied remote control of this unit unless otherwise specified. •...
Página 8
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) Fasteners (×4) Optical cable (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Cable clamp (×1) 5BEAM...
Página 9
Controls and functions Controls and functions Front panel AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Front panel display 6 VOLUME +/– Shows information about the operational status of this Controls the volume level of all audio channels (see unit.
Página 10
Controls and functions Front panel display 1 HDMI indicator A NIGHT indicator Lights up when the signal of the selected input source is Lights up when one of the night listening enhancers is input at the HDMI IN jack(s). selected (see page 71). 2 TUNER indicators B SLEEP indicator FM: Light up when this unit is receiving an FM broadcast.
Página 11
TV or a projector connected to this unit (see (U.S.A., Canada, and Australia models only) page 22). Connect the Yamaha iPod universal dock (such as YDS- 4 AC IN 10, sold separately) (see page 2 in the Reference Guide).
Página 12
(see page 30). F SYSTEM CONNECTOR terminal (U.S.A. and Canada models only) Use to connect a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal to this unit. G VIDEO OUT jack Connect to the video input jack of your TV via a composite analog video connection to display the OSD of this unit (see page 23).
Página 13
Controls and functions Remote control (Europe, Australia, Asia, and Korea models) 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Página 14
Controls and functions F DVD player/VCR control buttons T RETURN Control your DVD player or VCR (see pages 105 and Selects sleep timer settings or returns to the previous SET 106). MENU screen. G My Beam microphone U TV VOL +/– Collects the test tones from this unit when using the My Adjusts the volume level of your TV (see page 104).
Página 15
Controls and functions 1 PRESET/TUNE This section describes the functions of the remote control used to control FM, Radio Data System, or iPod when the FM: Switches between the preset search mode and the TV/AV mode is selected with the operation mode selector frequency search mode (see pages 51 to 54).
Página 16
Controls and functions Remote control (U.S.A. and Canada models) 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Página 17
Controls and functions F DVD player/VCR control buttons T RETURN Control your DVD player or VCR (see pages 105 and Selects sleep timer settings or returns to the previous SET 106). MENU screen. G My Beam microphone U TV VOL +/– Collects the test tones from this unit when using the My Adjusts the volume level of your TV (see page 104).
Página 18
Controls and functions 1 PRESET/TUNE This section describes the functions of the remote control used to control FM, XM Satellite Radio, or iPod when the FM: Switches between the preset search mode and the TV/AV mode is selected with the operation mode selector frequency search mode (see pages 51 to 54).
Página 19
Installation Installation This section describes a suitable installation location to install this unit using a metal wall bracket, a rack or a stand. Depending on your installation environment, connections with external components can be done before installing this unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components, including this unit, in order to decide which procedure should come first.
Página 20
Installation Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Página 21
K30) to mount this unit on the wall in your listening room. commercially available rack. Metal wall bracket When this unit is installed above your TV This unit YSP-4000 24- 7x22 4- 7 When this unit is installed under your TV (mm)
Página 22
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio input For audio output • 2 optical digital input jacks • 1 subwoofer output jack • 2 coaxial digital input jacks For audio/video output •...
Página 23
Connections Before connecting components Cables used for connections Affixing cables To prevent cables from becoming unplugged, place the supplied cable clamp with the open side facing upward, attach it to the rear panel of Audio/Video this unit in a suitable position, and then affix cables in the cable clamp. HDMI cable Optical cable Attach to this unit...
Página 24
Connections Connections using HDMI cables This unit is equipped with 2 HDMI input jacks and 1 HDMI output jack. If your TV and other components have HDMI jacks, use HDMI cables for simpler and easier connections, and you can skip the connection procedures from page 23 to 26.
Página 25
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit.
Página 26
Connections Connecting a DVD player/recorder For audio connection, connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL IN jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the AUX 1 AUDIO IN jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Página 27
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner For audio connection, connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/ STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit.
Página 28
Connections Connecting a digital airwave tuner For audio connection, connect the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit in addition to the analog audio connection.
Página 29
Connections Connecting a portable audio player Connect the analog audio output jack on your portable audio player to the AUX 3 input jack on the front panel of this unit. Front panel of this unit AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3...
Página 30
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit. If your component does not support optical digital connections, connect the coaxial digital output jack on your component to the AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN jack on this unit.
Página 31
OUT in SUBWOOFER SET (see page 82). When connecting a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal, connect it to the SYSTEM CONNECTOR terminal on this unit (U.S.A. and Canada models). If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
Página 32
Connections Connecting the FM antenna Connect the supplied FM antenna to the FM ANTENNA jack on this unit. FM indoor antenna (supplied) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Rear panel of this unit DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals The RS-232C, IR-OUT, and IR IN terminals do not support normal external component connections.
Página 33
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug one end of the AC power supply cable into the AC IN terminal of this unit and then plug the other end into the AC wall outlet. Rear panel of this unit (U.S.A.
Página 34
GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote Remove the transparent sheet before using the remote control. control Press Operation range of the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m (20 ft) of this unit and point it toward the remote control sensor of this unit during operation.
Página 35
Getting started Turning on this unit or Press STANDBY/ON again to set this unit to setting it to the standby mode the standby mode. Note When this unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the front panel or on the remote control is operational, and the other control buttons on the front panel or on the remote control are not operational until the power of this unit is turned on.
Página 36
USING SET MENU Using SET MENU Displaying the OSD (on-screen display) This section describes how to display the OSD (on-screen display) of this unit on your TV screen and to set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home.
Página 37
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 36. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 37. If an error occurs Look for a remedy.
Página 38
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP. Press to select the desired language, and press ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
Página 39
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
Página 40
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
Página 41
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP for more than two seconds.
Página 42
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound...
Página 43
AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the IntelliBeam microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
Página 44
AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Press ENTER to confirm the results or press on your TV. RETURN to cancel the results. The results of the AUTO SETUP procedure are The following screen is displayed for two seconds displayed on your TV.
Página 45
If position/connection and re-try. the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure.
Página 46
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system Press to select MEMORY and press memory ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
Página 47
Using the system memory Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. You can recall the settings saved in “Saving settings” on The following screen appears on your TV. page 44 according to the varying conditions of your listening environment.
Página 48
Using the system memory Press to select LOAD and press Press ENTER again. ENTER. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the The following screen appears on your TV. parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen.
Página 49
PLAYBACK Playback Front panel operations Selecting the input source Press INPUT on the front panel repeatedly to You can play back sound from the components connected toggle between TV, STB, DVD, AUX1, AUX2, and to this unit simply by pressing INPUT on the front panel AUX3.
Página 50
Playback Press AUX1 (or AUX2) to play back a component Switch to the video input on your TV using connected to the AUX 1 (or AUX 2) jack on the rear panel of this unit. the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen.
Página 51
Playback Muting the sound Adjusting the volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Press MUTE to mute the sound. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes. MUTE INPUT VOLUME STANDBY/ON VOLUME...
Página 52
FM TUNING FM tuning There are two tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when the radio signal is strong and there is no interference. If the radio signal is weak, tune into the FM station manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations in total (A1 to E8: 5 preset station groups with 8 preset station numbers each).
Página 53
FM tuning Automatic tuning Press ENTRY ) once to begin automatic tuning. Automatic tuning is effective when the radio station When this unit is tuned into an FM station, the signals are strong and there is no interference. TUNED indicator lights up and the frequency of the station appears in the front panel display.
Página 54
FM tuning Press SEARCH repeatedly until the AUTO Press FM to select FM as the input source. indicator disappears from the front panel “FM” appears in the front panel display. display. SEARCH • You can also press INPUT on the front panel repeatedly to select FM as the input source.
Página 55
FM tuning Manual preset tuning • If the colon (:) does not appear, press PRESET/TUNE to display the colon. You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 5 preset • U.S.A. and Canada models use CAT/A-E station groups with 8 preset station numbers each) •...
Página 56
FM tuning Selecting a preset station Press ENTRY ) to select the desired preset station number (1 to 8). You can tune into the preset stations simply by selecting The preset station group and number appear in the the preset station groups and numbers. front panel display together with the station band and frequency.
Página 57
FM tuning Tune into the desired Radio Data System Program type Descriptions broadcasting station. NEWS News We recommend automatic preset tuning to tune into the Radio Data System broadcasting stations (see AFFAIRS Current affairs page 52). INFO General information Note SPORT Sport The AUTO PS feature of this unit changes the frequency...
Página 58
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes •...
Página 59
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam Notes • When you play back multi-channel sources, surround left and Outputs normal sound from the front left and right right signals are mixed down and output from the front left and channels and sound beams from the center and surround right channels.
Página 60
Enjoying surround sound Decoder indicators Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the indicators in the front panel display light up as Recommended follows: Surround mode source Status Indicator Dolby Pro Logic –...
Página 61
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources Press SUR. DECODE repeatedly (or press in surround sound SUR. DECODE and then press ) to switch between surround modes. This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel Choices: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, playback so that you can enjoy a variety of surround sound PLII Movie, PLII Music, PLII Game, neural surround effects by switching the surround mode.
Página 62
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you You can enjoy analog audio signals output from your TV can no longer hear any audio being output. in real surround sound.
Página 63
Enjoying surround sound When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives the front left and right channel sound a You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II wraparound effect, distributed throughout the entire Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround surround sound field to give you an expansive feeling.
Página 64
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel and 5-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Notes • When you play back Dolby Digital audio signals in the 2-channel or 5-channel stereo playback, the dynamic range becomes compressed.
Página 65
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) Playing back sound clearly (My Beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to My Beam, which outputs sound beams directly toward the listening position in a single channel. In addition, My Beam is also ideal when you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or when you do not want to disturb other people while enjoying music or movies at night.
Página 66
Playing back sound clearly (My Beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. Set the operation mode selector to YSP.
Página 67
The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a listening room of virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with...
Página 68
Using sound field programs Sound field program descriptions You can select from the following sound field programs based on your listening preference when you play music, movie or sports sources. For details on how to switch between the available sound field programs, see page 67. Note There is only one sports sound field program available.
Página 69
Using sound field programs Music programs CINEMA DSP programs Select this CINEMA DSP program when you play back music sources. This program produces a vibrant You can select from three different CINEMA DSP atmosphere and lets you feel as if you are seated in an programs (MUSIC, MOVIE, and SPORTS) depending on actual rock or jazz concert hall.
Página 70
Using sound field programs Movie programs Sports program Select this CINEMA DSP program when you play back Select this CINEMA DSP program when you play back movie sources, especially the ones encoded in Dolby sports sources. This program densely concentrates the Digital, DTS, or Dolby Surround.
Página 71
Using sound field programs Turning off CINEMA DSP programs Press MUSIC, MOVIE, or SPORTS to select Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy the original sound without the CINEMA DSP program the desired CINEMA DSP program. effect.
Página 72
USING THE MUSIC ENHANCER Using the music enhancer You can use the Music Enhancer of this unit to improve the sound nearest to the original depth and width of compression artifacts such as the MP3 format. Press ENHANCER repeatedly to switch MUSIC MOVIE SPORTS...
Página 73
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
Página 74
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP, the front panel display PRESET/TUNE SEARCH...
Página 75
Using the sleep timer Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP. TV/AV Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
Página 76
DISPLAYING THE INPUT SOURCE INFORMATION Displaying the input source information You can display the format and sampling frequency of the current input signal in the front panel display. Press DISPLAY. SUR. DECODE The information on the current input signal is displayed as follows: ENHANCER ENTRY...
Página 77
USING THE HDMI CONTROL FEATURE Using the HDMI control feature You can operate the following functions using the remote control supplied with your TV if this unit and an HDMI control-compatible TV (except some models) are connected via HDMI. • Turning on or off the power (synchronized operation with the TV) •...
Página 78
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
Página 79
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. MUSIC MOVIE SPORTS SUR. DECODE ENTER ENTER ENHANCER ENTRY MENU TV/AV CAT/ ENTER...
Página 80
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 81
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust (Installed height of this unit) the width and length of your listening room as well as Use to adjust the installed height of this unit.
Página 82
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Horizontal angle) BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) Use to adjust the horizontal angle of sound beams for each A certain amount of delay must be applied to the sound channel. By adjusting the horizontal angle of the sound from each channel so that all sounds can arrive at the beams, you can optimize the sound beam paths.
Página 83
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Focal length) TREBLE GAIN (Treble gain) Use to set the distance from the front of this unit to the Use to adjust the high-frequency output level of each focal point of output for each channel to achieve an channel.
Página 84
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Image location) SOUND MENU Use to adjust the direction from which the front left and right channel sound is heard so that each sound can be Use to manually adjust the various parameters related to heard closer to the center channel. the sound output.
Página 85
MANUAL SETUP BASS OUT (Bass out) AUDIO DELAY (Audio delay) Low-frequency (bass) signals can be directed to the Use to delay the sound output and synchronize it with the subwoofer and/or the front left and right channels. This video image. This may be necessary when using certain setting also determines the routing of LFE (low-frequency LCD monitors or projectors.
Página 86
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamic range of Dolby Digital and DTS signals) Use to manually adjust the various parameters related to Use to select the amount of dynamic range compression. the audio and video input. This setting is effective only when the unit is decoding SET MENU →...
Página 87
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Input trim) Use to adjust the input level of the input source. A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 C)INPUT TRIM 1/2 HDMI2;;;; DVD TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel DIGITAL;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return •...
Página 88
Use to select whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack of this unit. ENTER Choices: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Press to select the desired character. YSP-4000 OTHER •...
Página 89
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Video information) Notes Use to display the video information of the current input signal. • When “MONITOR CHECK” is set to “YES”, this unit receives Choices: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR the information of the available video signal resolutions from the video monitor connected via HDMI and you can only select the resolutions supported by the video monitor in “UP- b)VIDEO INFO...
Página 90
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Use to manually adjust the various parameters related to the display. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Select ON to enable the HDMI control. The signals C)UNIT SET input at the HDMI IN jacks are output at the HDMI [ ]/[ ]:Up/Down...
Página 91
MANUAL SETUP OSD SET (OSD settings) Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (OSD shift) Use to adjust the vertical position of the OSD. Adjust toward the –...
Página 92
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
Página 93
Adjusting the audio balance Press TEST when you have completed all Set the operation mode selector to YSP. your adjustments. TV/AV TEST Press CH LEVEL repeatedly (or press CH LEVEL and ) to select the channel Notes you want to adjust. The front panel display changes as follows.
Página 94
Adjusting the audio balance Press to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the 2-channel or 5-channel stereo playback (see page 62), or My Surround (see page 57) is selected as the beam mode.
Página 95
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, AUX1, and AUX2. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Página 96
Adjusting the system parameters Adjusting the system parameters This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Note When “F.PANEL KEY” is set to “F.PANEL: OFF” (see page 100), STANDBY/ON on the front panel is ineffective. Use STANDBY/ON on the remote control instead to adjust the system parameters.
Página 97
Adjusting the system parameters Setting the MEMORY PROTECT Press to switch between “PROTECT: ON” and “PROTECT: OFF”. You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. ENTER Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters”...
Página 98
Adjusting the system parameters Setting the MAX VOLUME Press to adjust the maximum volume level. You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 99
Adjusting the system parameters Setting the MONITOR CHECK Press so that “TURN ON VOLUME” is displayed in the front panel display. Use this feature to activate or deactivate the monitor check function of this unit. When this parameter is set to “YES”, this unit receives the information on the available video signal resolutions from the video monitor connected via ENTER...
Página 100
Adjusting the system parameters Setting the DEMO MODE Press to switch between “MON CHK: YES” and “MON CHK: SKIP”. You can test the sound beam output from this unit to experience the sound beam. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 101
Adjusting the system parameters Setting the PANEL INPUT KEY Press to switch between “DEMO: ON” and “DEMO: OFF”. You can disable the INPUT on the front panel when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 102
Adjusting the system parameters Disabling the front panel keys Press to switch between “P.INPUT: ON” and “P.INPUT: OFF”. You can disable the front panel keys except when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 103
Adjusting the system parameters Setting the FACTORY PRESET Press to switch between “F.PANEL: ON” and “F.PANEL: OFF”. You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. ENTER Note After performing the following procedure you must run AUTO...
Página 104
Adjusting the system parameters Press to switch between “PRESET: RESET” and “PRESET: CANCEL”. ENTER • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. Press STANDBY/ON on the remote control to set this unit to the standby mode.
Página 105
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Página 106
Remote control features Controlling other components 1 Numeric buttons Operating your TV Selects a TV channel for playback. Set the operation mode selector to TV/AV, and 2 CH +/– press TV to select TV as the input source. Switches between the available TV channels. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Página 107
Remote control features Operating your DVD player/recorder Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. Set the operation mode selector to TV/AV and The control area of the remote control changes to the DVD press STB to select STB as the input source.
Página 108
Remote control features Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press AUX1 to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the AUX1 operation mode. This operation is available when your VCR is connected to the AUX 1 AUDIO IN jacks on this unit.
Página 109
Remote control features Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET and press one of series of operations with the press of a single button. For the input selector buttons to select the input example, when you want to play a DVD, you would source you want to set macros for.
Página 110
Remote control features Setting macros for the TV without the Operating macros tuning capability Press and hold one of the input selector buttons Press and hold CODE SET and press one of for approximately two seconds to select the input the input selector buttons to select the input source you want to operate macros for.
Página 111
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Página 112
TV connected via HDMI. audio signals. the 2-channel audio signals at the source component such as a DVD player. “SUPPORT AUDIO” is set to “YSP-4000”. Set “SUPPORT AUDIO” to “OTHER”. There is noise interference — This unit is too close to the digital or high-...
Página 113
Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control functions within a work and/or function maximum range of 6 m (20 ft) and no more properly. than 45 degrees off-axis from the front panel.
Página 114
Troubleshooting FM tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is noisy. The characteristics of FM stereo broadcasts Check the antenna connections. may cause this problem when the Try using a high-quality directional FM — transmitter is too far away or the antenna antenna.
Página 115
Glossary Glossary Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives DTS digital surround was developed to replace the analog you completely independent multi-channel audio. With 3 soundtracks of movies with a 6-channel digital sound front channels (left, center, and right) and 2 surround track, and is now rapidly gaining popularity in movie stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio...
Página 116
Glossary LFE 0.1-channel This channel is for the reproduction of low bass signals. The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduction by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Página 117
Index Index Numerics 3 Beam ................57 MANUAL SETUP ............76 5 Beam ................56 MEMORY ...............44 Movie program..............68 Music program ..............67 AC power supply cable ........... 31 My Beam.................63 Audio pin cable............... 21 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 37 Night listening enhancer ..........71 Battery................
Página 118
Specifications Specifications AMP SECTION FM SECTION • Maximum Output Power (JEITA) • Tuning Range ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 40 [U.S.A. and Canada models] ......87.5 to 107.9 MHz 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 [Asia models] ..........
Página 119
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Página 120
élevée est dangereux et peut être celle de vos déchets ménagers. responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de Veuillez respecter les réglementations l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Página 121
Table des matières Syntonisation manuelle ........... 51 INTRODUCTION Mise en mémoire automatique des fréquences ..52 Mise en mémoire manuelle des fréquences .... 53 Introduction ............2 Sélection d’une présélection ........54 Description ............. 3 Affichage des informations du système de diffusion de Emploi de ce manuel ..........
Página 122
Le Digital Sound Projector YSP-4000 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Página 123
Cinema DSP Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour Le technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme Electronics Corp. permet de bénéficier chez soi d’une sonore mais avec une meilleure séparation des voies.
Página 124
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de YAMAHA CORPORATION. Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier. ™ Le logo “ ” et “Digital Sound Projector ” sont des marques de commerce de 1 Ltd.
Página 125
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire. •...
Página 126
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) Câble à fibres optiques (×1) Fixations (×4) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
Página 127
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Afficheur de la face avant 6 VOLUME +/– Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (voir page 49).
Página 128
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 1 Témoin HDMI A Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée S’éclaire lorsqu’une des accentuations de l’écoute tardive sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée HDMI IN. est sélectionnée (voir page 71).
Página 129
4 AC IN l’Australie seulement) Raccordez à cette prise le câble d’alimentation secteur Raccordez une station universelle Yamaha iPod (par fourni (voir page 31). exemple la YDS-10, vendue séparément) (voir page 2 dans le guide de référence) à cette prise.
Página 130
F Prise SYSTEM CONNECTOR (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement) Cette prise sert à raccorder un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR à cet appareil. G Prise VIDEO OUT Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur au moyen d’une liaison vidéo analogique composite pour afficher...
Página 131
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande (Modèles pour l’Europe, l’Australie, l’Asie et la Corée) 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à...
Página 132
Commandes et fonctions F Touches de commande du lecteur de DVD/ T RETURN magnétoscope Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU. Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
Página 133
Commandes et fonctions 1 PRESET/TUNE Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, FM: Commute entre le mode de recherche de présélection du système de diffusion de données radio ou du iPod, et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à...
Página 134
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande (Modèles pour les États-Unis et le Canada) 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à...
Página 135
Commandes et fonctions F Touches de commande du lecteur de DVD/ T RETURN magnétoscope Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU. Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
Página 136
Commandes et fonctions 1 PRESET/TUNE Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, FM: Commute entre le mode de recherche de présélection de la XM Satellite Radio ou du iPod, lorsque le mode et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à...
Página 137
Installation Installation Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de cet appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en premier.
Página 138
Installation Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Página 139
(par exemple la SPM-K30). Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur Équerre métallique murale Cet appareil YSP-4000 24- 7x22 Si vous installez cet appareil au-dessous du téléviseur 4- 7 Remarque (mm) Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand...
Página 140
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Entrée audio Sortie audio • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise de sortie de caisson de graves • 2 prises d’entrée numérique coaxiale Sortie audio et vidéo •...
Página 141
Raccordements Avant de raccorder les appareils Câbles utilisés pour les raccordements Fixation des câbles Pour éviter les câbles de se débrancher, fixez le serre-câbles fourni avec la face ouverte orientée vers le haut sur l’arrière de l’appareil à l’endroit Audio/Vidéo approprié...
Página 142
Raccordements Raccordement avec des câbles HDMI Cet appareil est muni de 2 prises d’entrée HDMI et de 1 prise de sortie HDMI. Si votre téléviseur et d’autres appareils sont munis de prises HDMI, utilisez les câbles HDMI qui facilitent et simplifient les liaisons et passez directement aux raccordements indiqués aux pages 23 à...
Página 143
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à...
Página 144
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné...
Página 145
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil.
Página 146
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Pour la liaison audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil en plus de la liaison audio analogique.
Página 147
Raccordements Raccordement d’un lecteur audio portable Reliez la prise de sortie audio analogique de votre lecteur audio portable à la prise d’entrée AUX 3 située sur la face avant de cet appareil. Face avant de cet appareil AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON...
Página 148
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil. Si votre appareil ne prend pas en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre appareil à...
Página 149
SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 82). Lorsque vous raccordez un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR, utilisez la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil (Modèles pour les États-Unis et le Canada). Si le caisson de graves est relié par une liaison système, la mise sous et hors tension de cet appareil agira aussi sur la mise sous et hors tension du caisson de...
Página 150
Raccordements Raccordement d’une antenne FM Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM ANTENNA de cet appareil. Antenne intérieure FM (fournie) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Arrière de cet appareil DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN Les prises RS-232C, IR-OUT et IR IN ne peuvent pas être utilisées pour le raccordement d’un appareil externe ordinaire.
Página 151
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les appareils ont été raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation secteur sur la prise AC IN de cet appareil et l’autre extrémité sur la prise secteur. Arrière de cet appareil (Modèles pour les États-Unis et le Canada) IR-OUT AC IN À...
Página 152
PRÉPARATIFS Préparatifs Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de Mise en place des piles dans le télécommande. boîtier de télécommande Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
Página 153
Préparatifs Mise sous tension ou en veille de Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON cet appareil pour mettre l’appareil en veille. Remarque Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
Página 154
UTILISATION DE SET MENU Utilisation de SET MENU Affichage des menus sur l’écran de télévision (OSD) Cette partie explique comment afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision (OSD) et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
Página 155
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 36. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
Página 156
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la...
Página 157
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
Página 158
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé...
Página 159
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. La procédure AUTO SETUP peut être aussi exécutée par une pression de plus deux secondes sur AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
Página 160
AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant télévision. l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne SET MENU risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
Página 161
AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé...
Página 162
AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Appuyez sur ENTER pour confirmer les affichée sur l’écran du téléviseur. résultats ou sur RETURN pour les annuler. Les résultats de la procédure AUTO SETUP La page suivante s’affiche durant deux secondes sur apparaissent sur l’écran de télévision.
Página 163
Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
Página 164
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
Página 165
Utilisation de la mémoire système Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 44 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. laquelle la chaîne est installée.
Página 166
Utilisation de la mémoire système Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
Página 167
LECTURE Lecture Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet face avant pour sélectionner TV, STB, DVD, appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT AUX1, AUX2 et AUX3.
Página 168
Lecture Appuyez sur AUX1 (ou AUX2) pour reproduire les Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur signaux d’un appareil raccordé à la prise AUX 1 (ou AUX 2) sur le panneau arrière de cet appareil. avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD.
Página 169
Lecture Coupure des sons Réglage du niveau sonore VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE pour couper le son. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
Página 170
SYNTONISATION FM Syntonisation FM Il existe deux méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque le signal radio est puissant et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal radio est faible, faites vous-même l’accord sur la station FM. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
Página 171
Syntonisation FM Syntonisation automatique Appuyez une fois sur ENTRY ) pour commander la syntonisation automatique. La syntonisation automatique est efficace lorsque les Lorsque la syntonisation sur une station FM est signaux des stations radio captées sont puissants et qu’il réalisée, le témoin TUNED s’éclaire et la fréquence n’existe aucun brouillage.
Página 172
Syntonisation FM Appuyez plusieurs fois de suite sur SEARCH Appuyez sur FM pour sélectionner FM jusqu’à ce que le témoin AUTO s’éteigne de comme source d’entrée. l’afficheur de la face avant. “FM” apparaît sur l’afficheur de la face avant. SEARCH •...
Página 173
Syntonisation FM Mise en mémoire manuelle des • Si les deux points (:) n’apparaissent pas, appuyez sur PRESET/TUNE pour les afficher. fréquences • Les modèles pour les États-Unis et le Canada utilisent CAT/A-E • Même lorsque le sélecteur de mode de fonctionnement est Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire en position YSP, vous pouvez sélectionner le groupe de manuellement (A1 à...
Página 174
Syntonisation FM Sélection d’une présélection Appuyez sur ENTRY ) pour sélectionner le numéro de présélection Vous pouvez rappeler facilement les présélections en souhaité (1 à 8). indiquant leurs groupes et leurs numéros. Le groupe et le numéro de présélection apparaissent sur l’afficheur de la face avant avec la gamme et la fréquence.
Página 175
Syntonisation FM Syntonisez la station souhaitée du système Type d’émission Descriptions de diffusion de données radio. NEWS Informations La mise en mémoire automatique est conseillée pour la syntonisation des stations (voir page 52). AFFAIRS Émissions à thème Remarque INFO Informations générales La fonction AUTO PS de cet appareil fait passer en mode SPORT Sport...
Página 176
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Página 177
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam Remarques • Dans le cas d’une source multivoies, les signaux d’ambiance Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite gauches et droits sont mixés et émis par les voies avant gauche et les faisceaux sonores par les voies centrale et et droite.
Página 178
Utilisation du son d’ambiance Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins s’allument de la façon suivante sur l’afficheur Sources de la face avant en fonction de la source utilisée et du Mode d’ambiance conseillées mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic –...
Página 179
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. avec des sources à 2 voies DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur ) pour changer de mode En changeant simplement le mode d’ambiance, des d’ambiance.
Página 180
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son Si les haut-parleurs du téléviseur émettent d’ambiance des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur inaudibles.
Página 181
Utilisation du son d’ambiance Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
Página 182
UTILISATION DU SON STÉRÉO Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies ou 5 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Remarques • Lorsque les signaux audio Dolby Digital sont reproduits en stéréo 2 voies ou 5 voies, la plage dynamique est compressée. Si le niveau sonore diminue trop, utilisez un autre mode de faisceaux à...
Página 183
REPRODUCTION D’UN SON CLAIR (MY BEAM) Reproduction d’un son clair (My Beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant My Beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Le mode My Beam est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les parois de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Página 184
Reproduction d’un son clair (My Beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.
Página 185
La plupart des corrections de champs sonores CINEMA DSP visent à récréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas. Les corrections Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround (processeur numérique de champs sonores).
Página 186
Utilisation des corrections de champs sonores Description des corrections de champs sonores Vous avez le choix entre les corrections de champs sonores suivantes, que vous pouvez utiliser selon vos préférences pour écouter de la musique, regarder des films ou des émissions sportives. Pour le détail sur le changement de corrections de champs sonores, voir page 67.
Página 187
Utilisation des corrections de champs sonores Corrections pour la musique Corrections CINEMA DSP Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour écouter de la musique. Cette correction restitue une atmosphère Vous avez le choix entre trois corrections CINEMA DSP vibrante, comme lors d’un concert de rock ou de jazz. (MUSIC, MOVIE et SPORTS) selon le type de source que vous voulez écouter.
Página 188
Utilisation des corrections de champs sonores Corrections pour les films Correction pour le sport Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour regarder Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour écouter un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou des émissions sportives. Les voix du commentateur se Dolby Surround.
Página 189
Utilisation des corrections de champs sonores Arrêt des corrections CINEMA DSP Appuyez sur MUSIC, MOVIE ou SPORTS pour Désactivez les corrections CINEMA DSP lorsque vous voulez écouter le son original sans les corrections sélectionner la correction CINEMA DSP CINEMA DSP. souhaitée.
Página 190
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ MUSICALE Amélioration de la qualité musicale Vous pouvez utiliser le Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des gravures compressées en MP3 par exemple de manière à retrouver la profondeur et l’ampleur originales du son. Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC MOVIE...
Página 191
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
Página 192
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
Página 193
Utilisation de la minuterie de mise hors service Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Página 194
AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À LA SOURCE D’ENTRÉE Affichage des informations relatives à la source d’entrée Vous pouvez afficher le format et la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée actuel sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur DISPLAY. SUR. DECODE Les informations concernant le signal d’entrée s’affichent de la façon suivante: ENHANCER...
Página 195
UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMANDE HDMI Utilisation de la fonction de commande HDMI Vous pouvez activer les fonctions suivantes en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur si cet appareil et un téléviseur à commande HDMI (sauf certains modèles) sont reliés par les prises HDMI. •...
Página 196
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Página 197
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. paramètre et définir sa valeur. MUSIC MOVIE SPORTS SUR.
Página 198
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 199
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Hauteur de l’appareil) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce paramètre pour préciser la hauteur de cet que la distance de la position d’écoute à...
Página 200
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE BEAM TRAVEL LENGTH (Angle dans le plan horizontal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle des faisceaux Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour sonores pour chaque voie dans le plan horizontal. Ce que les sons des différentes voies puissent tous parvenir à...
Página 201
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distance au point focal) TREBLE GAIN (Aigus) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et conférer plus d’ampleur à...
Página 202
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Position de l’image) SOUND MENU Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui pour qu’il semble le plus proche possible de la voie déterminent la sortie sonore.
Página 203
MANUAL SETUP BASS OUT (Sortie des fréquences graves) AUDIO DELAY (Retard audio) Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves synchroniser sur l’image vidéo.
Página 204
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Plage dynamique des signaux Dolby Digital et DTS) Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression déterminent la sortie audio et vidéo. de la plage dynamique. Le réglage effectué n’est pris en SET MENU →...
Página 205
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Réglage d’entrée) Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 C)INPUT TRIM 1/2 HDMI2;;;; DVD TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel DIGITAL;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return •...
Página 206
Utilisez ce paramètres pour sélectionner si les signaux audio HDMI doivent être lus sur cet appareil ou sur un autre appareil HDMI raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil. ENTER Choix: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Utilisez pour sélectionner le YSP-4000 OTHER caractère à...
Página 207
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Informations vidéo) Remarques Utilisez ce paramètre pour afficher des informations vidéo sur le signal d’entrée actuel. • Lorsque “MONITOR CHECK” est réglé sur “YES”, cet Choix: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR appareil reçoit les informations indiquant les résolutions vidéo disponibles sur le moniteur vidéo raccordé...
Página 208
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Sélectionnez ON pour valider la commande HDMI. C)UNIT SET Les signaux transmis aux prises HDMI IN ressortent [ ]/[ ]:Up/Down...
Página 209
MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Position OSD) Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision.
Página 210
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
Página 211
Réglage de la balance audio Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont Réglez le sélecteur de mode de terminés. fonctionnement sur YSP. TEST TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur CH Remarques LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur ) pour sélectionner la voie que vous •...
Página 212
Réglage de la balance audio Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo sur 2 voies ou 5 voies (voir page 62) ou My Surround (voir page 57) est sélectionné...
Página 213
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD, AUX1 et AUX2. Il est conseillé...
Página 214
Réglage des paramètres du système Réglage des paramètres du système Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Remarque Lorsque “F.PANEL KEY”...
Página 215
Réglage des paramètres du système Réglage de MEMORY PROTECT Appuyez sur pour sélectionner “PROTECT: ON” ou “PROTECT: OFF”. Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Página 216
Réglage des paramètres du système Réglage de MAX VOLUME Appuyez sur pour régler le niveau sonore maximal. Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Página 217
Réglage des paramètres du système Réglage de MONITOR CHECK Appuyez sur de sorte que “TURN ON VOLUME” apparaisse sur l’afficheur de la Utilisez ce paramètre pour activer ou désactiver la face avant. fonction de contrôle de moniteur de cet appareil. Lorsque ce paramètre est réglé...
Página 218
Réglage des paramètres du système Réglage de DEMO MODE Appuyez sur pour sélectionner “MON CHK: YES” ou “MON CHK: SKIP”. La sortie des faisceaux sonores de cet appareil peut être testée pour en vérifiant la qualité sonore. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Página 219
Réglage des paramètres du système Réglage de PANEL INPUT KEY Appuyez sur pour sélectionner “DEMO: ON” ou “DEMO: OFF”. Vous pouvez désactiver la saisie (INPUT) sur la face avant lors des réglages du système. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Página 220
Réglage des paramètres du système Désactivation des touches de la Appuyez sur pour sélectionner face avant “P.INPUT: ON” ou “P.INPUT: OFF”. Vous pouvez désactiver les touches de la face avant lors des réglages des paramètres du système. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Página 221
Réglage des paramètres du système Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner “F.PANEL: ON” ou “F.PANEL: OFF”. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. ENTER Remarque Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
Página 222
Réglage des paramètres du système Appuyez sur pour sélectionner “PRESET: RESET” ou “PRESET: CANCEL”. ENTER • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en mode de veille.
Página 223
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Página 224
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils 1 Touches numériques Utilisation du téléviseur Pour choisir le canal de télévision. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 CH +/– sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le Pour sélectionner les chaînes de télévision.
Página 225
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement DVD comme source d’entrée. sur TV/AV et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d’entrée.
Página 226
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur AUX1 pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le tuner AUX1. Cette opération est disponible lorsque votre magnétoscope est raccordé...
Página 227
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par une des touches de sélection d’entrée pour exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre sélectionner la source d’entrée pour laquelle...
Página 228
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Appuyez environ deux secondes sur une touche Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur de sélection d’entrée pour sélectionner la source une des touches de sélection d’entrée pour d’entrée qui doit être activée par une macro.
Página 230
à 2 voies sur l’appareil liaison HDMI. source, par exemple un lecteur de DVD. La valeur de “SUPPORT AUDIO” est “YSP-4000”. Choisissez “OTHER” pour “SUPPORT AUDIO”. Un appareil numérique ou un Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est...
Página 231
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une ne fonctionne pas ou n’agit distance inférieure à 6 m et sous un angle pas convenablement.
Página 232
Guide de dépannage Syntoniseur FM Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est parasitée. stéréophoniques sont à l’origine de cette Tentez d’utiliser une antenne FM —...
Página 233
Glossaire Glossaire Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement pistes sonores analogiques des films par 6 pistes numériques; sa indépendantes.
Página 234
Glossaire 0.1 voie LFE Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0,1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
Página 235
Index Index Numériques 0.1 voie LFE ..............114 Macros TV ..............107 3 Beam ................57 MANUAL SETUP ............76 5 Beam ................56 MEMORY ...............44 Microphone IntelliBeam ..........38 Minuterie de mise hors service ........72 Accentuation de l’écoute tardive ........71 Mode Égal au volume TV ..........71 Afficheur de la face avant ..........
Página 236
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR SECTION FM • Puissance de sortie maximale (JEITA) • Gamme de syntonisation ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 40 [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..87,5 à 107,9 MHz 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) ×...
Página 237
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Página 238
Fatto a Rellingen, il 9/10/2007 apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e Yamaha Elektronik Europa GmbH può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire Siemensstr. 22-34, 25462 considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità...
Página 239
Indice Sintonizzazione automatica con preselezione ..52 INTRODUZIONE Preselezione manuale di stazione ......53 Scelta di una stazione preselezionata ...... 54 Visione generale ............. 2 Visualizzazione di informazioni Radio Data System Caratteristiche ............3 (solo modelli per Europa) ........54 Uso di questo manuale ...........
Página 240
Lo YSP-4000 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR), e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva.
Página 241
5.1 canali in modo molto più fedele del sistema Dolby Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP sviluppata Pro Logic originale. dalla Yamaha Electronics Corp. per permettere di godere DTS Neo:6 film a casa con tutta la cinematica audio originale.
Página 242
Caratteristiche Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di fabbrica della YAMAHA CORPORATION. Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto. ™ Il logo “ ” e “Digital Sound Projector ” sono marchi commerciali di 1 Ltd.
Página 243
Uso di questo manuale Uso di questo manuale Note • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione. • Le operazioni in questo manuale richiedono i pulsanti del telecomando in dotazione a quest’unità, salvo quando diversamente specificato.
Página 244
Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando (×1) Fermi (×4) Cavo a fibre ottiche (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE...
Página 245
Comandi e loro funzione Comandi e loro funzione Pannello anteriore AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Display del pannello anteriore 6 VOLUME +/– Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 49). attuali di quest’unità.
Página 246
Comandi e loro funzione Display del pannello anteriore 1 Indicatore HDMI A Indicatore NIGHT Si illumina quando il segnale di una sorgente viene Si illumina quando uno dei potenziatori di ascolto ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI IN. notturno viene scelto (vedi pagina 71).
Página 247
(Solo modelli per USA, Canada e Australia) (vedi pagina 22). Collegare il dock universale per iPod Yamaha (ad esempio 4 AC IN un YDS-10 opzionale) (vedere pagina 2 della Guida di Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata riferimento).
Página 248
(vedi pagina 30). F Terminale SYSTEM CONNECTOR (Solo modelli per USA e Canada) Da usare per collegare un subwoofer Yamaha dotato di un terminale SYSTEM CONNECTOR a quest’unità. G Presa VIDEO OUT Da collegare alla presa di ingresso video del proprio...
Página 249
Comandi e loro funzione Telecomando (Modelli per Europa, Australia, Asia e Corea) 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità...
Página 250
Comandi e loro funzione F Pulsanti di controllo del lettore DVD/del T RETURN videoregistratore Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare alla schermata SET MENU precedente. Controllano il vostro lettore DVD o videoregistratore (vedi le pagine 105 e 106). U TV VOL +/–...
Página 251
Comandi e loro funzione 1 PRESET/TUNE Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato per controllare la ricezione FM, quella Radio Data System FM: Sceglie fra la modalità di ricerca delle stazioni o l’iPod quando la modalità TV/AV viene scelta con il preselezionate e quella di ricerca delle frequenze (vedi le selettore della modalità...
Página 252
Comandi e loro funzione Telecomando (Modelli per USA e Canada) 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità questa finestra sul componente che volete controllare.
Página 253
Comandi e loro funzione F Pulsanti di controllo del lettore DVD/del T RETURN videoregistratore Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare alla schermata SET MENU precedente. Controllano il vostro lettore DVD o videoregistratore (vedi le pagine 105 e 106). U TV VOL +/–...
Página 254
Comandi e loro funzione 1 PRESET/TUNE Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato per controllare la ricezione FM, quella XM Satellite FM: Sceglie fra la modalità di ricerca delle stazioni Radio, quella Radio Data System o l’iPod quando la preselezionate e quella di ricerca delle frequenze (vedi le modalità...
Página 255
Installazione Installazione Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a quest’unità. A seconda dell’ambiente di installazione, i collegamenti con componenti esterni possono venire fatti prima di installare quest’unità. Raccomandiamo di installare e disporre temporaneamente tutti i componenti, compresa quest’unità, per poter decidere quale procedura fare per prima.
Página 256
Installazione Esempi di installazione Esempio 1 Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro. Esempio 2 Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Esempio 3 Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
Página 257
Staffa metallica a muro Se quest’unità viene installata sopra il televisore Quest’unità Televisore YSP-4000 24- 7x22 4- 7 Se quest’unità viene installata sotto il televisore (mm) SPM-K30 (Opzionale) Nota Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da Per dettagli sull’installazione della staffa metallica sul muro o...
Página 258
Collegamenti Collegamenti Quest’unità possiede i seguenti tipi di terminale di ingresso/uscita audio/video: Per l’ingresso audio Per l’uscita audio • 2 prese di ingresso digitale ottiche • 1 prese di uscita per subwoofer • 2 prese di ingresso digitale coassiale Per l’uscita audio/video •...
Página 259
Collegamenti Prima di collegare i componenti Cavi usati per i collegamenti Fissaggio dei cavi Per evitare che i cavi si stacchino, prendere il morsetto fermacavo in dotazione con il lato aperto in alto ed applicarlo al pannello posteriore Audio/Video di quest’unità in una posizione adatta, fissandovi infine i cavi. Cavo HDMI Cavo a fibre ottiche Applicare a quest’unità...
Página 260
Collegamenti Collegamenti con cavi HDMI Quest’unità possiede 2 prese d’ingresso HDMI ed 1 di uscita HDMI. Se il vostro televisore e gli altri componenti hanno prese HDMI, usare i cavi HDMI per semplificare e facilitare i collegamenti, potendo così saltare le procedure di collegamento da pagina 23 a pagina 26.
Página 261
Collegamenti Collegamento di un televisore Per i collegamenti audio, collegare le prese di uscita audio analogiche del televisore alle prese TV/STB AUDIO IN di quest’unità. Se il vostro televisore possiede una presa di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN di quest’unità.
Página 262
Collegamenti Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Per i collegamenti audio, collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore/masterizzatore DVD alla presa DVD COAXIAL DIGITAL IN di quest’unità. Per collegare quest’unità ad un lettore/registratore combinato per DVD/ videocassette, collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio lettore/registratore alle prese AUX 1 AUDIO IN di quest’unità...
Página 263
Collegamenti Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Per i collegamenti audio, collegare la presa di uscita digitale ottica del vostro sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN di quest’unità. Collegare le prese di uscita audio analogiche del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alle prese TV/STB AUDIO IN di quest’unità.
Página 264
Collegamenti Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave Per i collegamenti audio, collegare le prese TV/STB AUDIO IN di quest’unità alle prese di uscita audio analogiche del televisore. Oltre a fare i collegamenti audio analogici, collegare la presa di uscita digitale a fibre ottiche del sintonizzatore digitale airwave alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN di quest’unità.
Página 265
Collegamenti Collegamento di un lettore portatile audio Collegare la presa di uscita audio analogica del lettore audio portatile alla presa d’ingresso AUX 3 del pannello anteriore di quest’unità. Pannello anteriore di quest’unità AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 Uscita audio analogica Lettore audio portatile...
Página 266
Collegamenti Collegamenti di altri componenti esterni Se un componente permette collegamenti digitali a fibre ottiche, collegare la presa digitale a fibre ottiche del componente (ad esempio un lettore/registratore di DVD) alla presa AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN di quest’unità. Se il componente non supporta i collegamenti digitali a fibre ottiche, collegare la presa di uscita digitale coassiale del componente alla presa AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN di quest’unità.
Página 267
AUTO SETUP (vedi pagina 37) o scegliere SWFR per BASS OUT in SUBWOOFER SET (vedi pagina 82). Se si possiede un subwoofer Yamaha dotato di terminale SYSTEM CONNECTOR, collegarlo al terminale SYSTEM CONNECTOR di quest’unità (Modelli per USA e Canada). Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti di sistema, cambiando la modalità...
Página 268
Collegamenti Collegamento dell’antenna FM Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa ANTENNA FM di quest’unità. Antenna FM interna (in dotazione) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Pannello posteriore di quest’unità DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN I terminali RS-232C, IR-OUT e IR IN non supportano il collegamento di componenti esterni normali.
Página 269
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata Una volta che tutti i collegamenti sono stati completati, collegare un’estremità del cavo di alimentazione a corrente alternata al terminale AC IN di quest’unità e l’altra ad una presa a muro. Pannello posteriore di quest’unità...
Página 270
PER COMINCIARE Per cominciare Installazione delle batterie nel Prima di usare il telecomando, togliere la pellicola protettiva. telecomando Premere Campo di azione del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando di quest’unità...
Página 271
Per cominciare Accensione o messa in modalità di Premere STANDBY/ON di nuovo per portare attesa di quest’unità quest’unità nella modalità di attesa. Nota Quando quest’unità si trova in modalità di attesa, solo il pulsante STANDBY/ON del pannello anteriore o del telecomando funziona, e gli altri pulsanti di controllo del pannello anteriore o del telecomando non funzionano fino a che quest’unità...
Página 272
USO SET MENU Uso SET MENU Visualizzazione dei messaggi sullo schermo (OSD) Questa sezione spiega come si visualizzano le schermate OSD (visualizzazione di messaggi sullo schermo) di quest’unità sul televisore e si impostano i parametri della stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione surround mentre guardate la televisione in tuta comodità...
Página 273
Uso SET MENU Diagramma di flusso del SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare LANGUAGE SETUP. Vedere “Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo” a pagina 36. Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam). Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 37. Se si ha un errore Cercare un rimedio.
Página 274
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità. Portare il selettore della modalità di Premere per scegliere la lingua, funzionamento su YSP. quindi premere ENTER.
Página 275
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
Página 276
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installazione del microfono IntelliBeam Il microfono IntelliBeam in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono IntelliBeam a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli.
Página 277
AUTO SETUP (IntelliBeam) Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) Una volta che il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità e posato nella posizione corretta della stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per iniziare le operazioni di AUTO SETUP. Potete anche passare alla procedura AUTO SETUP mantenendo premuto AUTO SETUP per oltre due secondi.
Página 278
AUTO SETUP (IntelliBeam) Note Premere MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore. • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Per ottenere i risultati migliori possibili, non entrare nella stanza SET MENU di ascolto fino a che la procedura AUTO SETUP non è...
Página 279
AUTO SETUP (IntelliBeam) Premere per scegliere Prima di iniziare la procedura AUTO SETUP, BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only controllare i seguenti punti. o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. • Il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità? La schermata seguente appare sul vostro televisore. •...
Página 280
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controllare che il televisore visualizzi la Premere ENTER per confermare i risultati o seguente schermata. premere RETURN per cancellarli. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono La seguente schermata viene visualizzata per due visualizzati sul televisore. secondi dal televisore e poi scompare. Esempio 1 SHOW RESULT AUTO SETUP COMPLETE...
Página 281
è troppo posizione giusta. Se il problema persiste, position/connection and re-try. basso. entrare in contatto con il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino per richiedere assistenza. ERROR E-7 Si è avuto un errore interno Ripetere la procedura AUTO SETUP.
Página 282
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Uso della memoria di sistema Uso conveniente della memoria di Premere per scegliere MEMORY, sistema quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi.
Página 283
Uso della memoria di sistema Caricamento di impostazioni Premere per scegliere MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3, quindi ENTER. Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio La schermata seguente appare sul vostro televisore. delle impostazioni” a pagina 44 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. Portare il selettore della modalità...
Página 284
Uso della memoria di sistema Premere per scegliere LOAD, quindi Premere ENTER. ENTER. I nuovi parametri salvati col nome MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 vengono ricaricati. Una La schermata seguente appare sul vostro televisore. volta che i parametri sono stati caricati, il display torna alla schermata SET MENU.
Página 285
RIPRODUZIONE Riproduzione Operazioni col pannello anteriore Scelta di una sorgente in ingresso Premere INPUT del pannello anteriore più volte Potete riprodurre suoni dai componenti collegati a per passare alle modalità TV, STB, DVD, AUX1, quest’unità semplicemente premendo più volte INPUT del AUX2 e AUX3.
Página 286
Riproduzione Premere AUX1 (o AUX2) per riprodurre col Attivare l’ingresso video del televisore componente collegato alla presa AUX 1 (o AUX 2) del pannello posteriore di quest’unità. usando il telecomando in dotazione al televisore in modo che il menu del DVD AUX1 appaia.
Página 287
Riproduzione Per far tacere la riproduzione. Regolazione del volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Premere MUTE per far tacere i diffusori. “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e l’indicatore del volume lampeggia. MUTE INPUT VOLUME STANDBY/ON VOLUME...
Página 288
SINTONIZZAZIONE IN FM Sintonizzazione in FM Ci sono due metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali radio ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale radio è debole, mettere in sintonia la stazione FM manualmente.
Página 289
Sintonizzazione in FM Sintonizzazione automatica Premere ENTRY ) una volta per iniziare la sintonizzazione automatica. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali Se una stazione FM è in sintonia, l’indicatore radio ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. TUNED si accende e la frequenza della stazione appare sul display del pannello anteriore.
Página 290
Sintonizzazione in FM Premere SEARCH fino a che l’indicatore Premere FM per scegliere FM come sorgente AUTO scompaia dal display del pannello di segnale. anteriore. “FM” appare sul display del pannello anteriore. SEARCH • Per scegliere FM come sorgente di segnale, potete anche premere INPUT del pannello anteriore più...
Página 291
Sintonizzazione in FM Preselezione manuale di stazione • Se i due punti (:) non appaiono, premere PRESET/TUNE per farli apparire. Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 5 gruppi di • I modelli per USA e Canada usano CAT/A-E stazioni preselezionate con 8 stazioni preselezionate •...
Página 292
Sintonizzazione in FM Scelta di una stazione Premere ENTRY ) per scegliere un preselezionata numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8). Potete richiamare facilmente le stazioni preselezionate Il gruppo ed il numero di preselezione appaiono sul scegliendone i gruppi ed i numeri. display del pannello anteriore insieme alla banda di frequenza ed alla frequenza.
Página 293
Sintonizzazione in FM Mettere in sintonia la stazione Radio Data Tipo di programma Descrizioni System desiderata. NEWS Notizie Si raccomanda di mettere in sintonia le stazioni Radio Data System usando il sistema di preselezione AFFAIRS Attualità automatico (vedi pagina 52). INFO Informazioni generali Nota...
Página 294
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione surround Potete ottenere la riproduzione surround multicanale cambiando la modalità dei raggi usando i selettori appositi del telecomando. Per la riproduzione multicanale, scegliere 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround. Note • Se ANGLE TO WALL OR CORNER è regolato su MANUAL SETUP (vedi pagina 78), 5 Beam e 3 Beam non possono venire selezionati.
Página 295
Riproduzione surround Stereo plus 3 Beam Note • Se si riproducono sorgenti multicanale, i segnali Surround Emette suono normale dai canali sinistro e destro sinistro e destro vengono rimissati ed emessi dai raggi anteriori anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro.
Página 296
Riproduzione surround Indicatori del decodificatore Modalità surround e loro uso A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità raccomandato surround scelta, gli indicatori del pannello anteriore si Sorgente illuminano nei modi seguenti: Modalità Surround raccomandata Status Indicatore Dolby Pro Logic –...
Página 297
Riproduzione surround Riproduzione di sorgenti a 2 canali Per cambiare la modalità surround, premere in modalità surround SUR. DECODE più volte (o SUR. DECODE e quindi Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la Opzioni: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti PLII Movie, PLII Music, PLII Game, neural surround surround attivando la modalità...
Página 298
Riproduzione surround Riproduzione dell’audio di un Se si sente suono provenire dagli altoparlanti televisore con audio Surround del televisore, diminuire il volume fino a che non lo si sente più. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal Per ridurre il volume del televisore, usare il televisore sotto forma di segnale Surround.
Página 299
Riproduzione surround Se Dolby Pro Logic II Music viene scelto Regolazione dei parametri della PANORAMA modalità di circondamento Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Surround, creando una sensazione di spazio.
Página 300
RIPRODUZIONE STEREO Riproduzione stereo Potete riprodurre segnale stereo a 2 o 5 canali con i raggi premendo STEREO del telecomando. Note • Riproducendo segnali audio Dolby Digital in modalità di riproduzione stereo a 2 o 5 canali, la gamma dinamica viene ridotta. Se il volume arriva al minimo, usare modalità...
Página 301
RIPRODUZIONE CHIARA DI SUONI (MY BEAM) Riproduzione chiara di suoni (My Beam) Potete migliorare l’udibilità della riproduzione in ambienti rumorosi usando la modalità dei raggi My Beam, che emette il segnale audio direttamente verso la posizione di ascolto sotto forma di canale singolo. Inoltre, la modalità My Beam è ideale se non volete che i raggi sonori vengano riflessi dai muri della stanza di ascolto o se non volete disturbare i vicini durante l’ascolto di musica o film a tarda notte.
Página 302
Riproduzione chiara di suoni (My Beam) Uso della funzione di regolazione manuale Potete regolare l’angolazione dei raggi manualmente nel corso della riproduzione di una sorgente di segnale. Questa funzione è ideale anche se la posizione di ascolto è al di fuori della gamma di funzionamento garantita della funzione di regolazione automatica.
Página 303
L’acustica della stanza può venire cambiata in quella di una sala da concerto, di una discoteca o di qualsiasi altro ambiente. Questa possibilità di creare campi sonori a piacere è esattamente quella che Yamaha ha fatto con la tecnologia CINEMA DSP.
Página 304
Uso di programmi di campo sonoro Descrizione dei programmi di campo sonoro Si può scegliere a piacere uno dei seguenti programmi di campo sonoro per riprodurre musica, film o programmi sportivi. Per dettagli sulla scelta di un programma di campo sonoro, vedi pagina 67. Nota È...
Página 305
Uso di programmi di campo sonoro Programmi Music Programmi CINEMA DSP Scegliere questo programma CINEMA DSP per riprodurre musica. Questo programma produce Potete scegliere uno di tre programmi CINEMA DSP un’atmosfera ricca di energia e vi fa sentire come se foste differenti (MUSIC, MOVIE e SPORTS) a seconda del in un concerto rock o in una sala da concerto jazz.
Página 306
Uso di programmi di campo sonoro Programmi Movie Programma Sports Scegliere questo programma CINEMA DSP per Scegliere questo programma CINEMA DSP per riprodurre film, particolarmente quelli codificati con riprodurre programmi sportivi. Questo programma Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. Questo concentra la voce del commentatore al centro mentre programma riproduce chiaramente dialoghi ed effetti amplia i suoni degli spettatori o ambientali estendendoli a...
Página 307
Uso di programmi di campo sonoro Disattivazione dei programmi CINEMA DSP Premere MUSIC, MOVIE o SPORTS per scegliere il programma CINEMA DSP Spegnere i programmi CINEMA DSP se volete riprodurre il segnale originale senza gli effetti CINEMA DSP. desiderato. MUSIC MOVIE SPORTS Portare il selettore della modalità...
Página 308
USO DI MUSIC ENHANCER Uso di Music Enhancer Potete usare la caratteristica Music Enhancer di quest’unità per migliorare il suono di segnale rovinato dalla compressione di formati come l’MP3. Premere ENHANCER più volte per cambiare MUSIC MOVIE SPORTS il livello Music Enhancer (OFF, MIN e MAX). SUR.
Página 309
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (MODALITÀ DI ASCOLTO NOTTURNO/MODALITÀ DI VOLUME INVARIANTE DEL Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
Página 310
USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SLEEP, il display del pannello PRESET/TUNE SEARCH...
Página 311
Uso del timer di spegnimento Disattivazione del timer di spegnimento Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TV/AV Premere SLEEP più volte fino a che “SLEEP OFF” appare nel display del pannello anteriore. SLEEP Attendere qualche secondo senza usare quest’unità...
Página 312
VISUALIZZAZIONE DI INFORMAZIONI SUL SEGNALE IN INGRESSO Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso Potete visualizzare nel pannello anteriore il formato e la frequenza di campionamento del segnale in ingresso. Premere DISPLAY. SUR. DECODE Le informazioni sul segnale in ingresso attuale vengono visualizzate nel modo seguente: ENHANCER ENTRY...
Página 313
USO DELLA CARATTERISTICA DI CONTROLLO HDMI Uso della caratteristica di controllo HDMI Le seguenti funzioni possono venire controllate col telecomando del televisore se quest’unità ed un televisore HDMI compatibile (salvo alcuni modelli) sono collegati via cavo HDMI. • Accensione e spegnimento (funzionamento sincronizzato col televisore) •...
Página 314
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate dei segnali acustici, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle visualizzazioni sullo schermo. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Página 315
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP Premere per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari La schermata seguente appare sul vostro televisore. parametri. MUSIC MOVIE SPORTS SUR. DECODE ENTER ENTER ENHANCER ENTRY MENU TV/AV CAT/ ENTER...
Página 316
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al raggio audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 317
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la (Altezza di installazione di quest’unità) larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto, oltre Da usare per impostare l’altezza di questa unità. alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità.
Página 318
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Angolo orizzontale) BEAM TRAVEL LENGTH Da usare per regolare l’angolo orizzontale dei raggi di (Lunghezza del raggio sonoro) ciascun canale. Regolando l’angolo orizzontale dei raggi Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al sonori, potete ottimizzarne i percorsi. Un segnale di prova suono di ciascun canale in modo che tutti arrivino allo viene emesso automaticamente.
Página 319
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distanza focale) TREBLE GAIN (Guadagno acuti) Usare per impostare la distanza dal davanti di quest’unità Usare per regolare il volume delle alte frequenze in al punto di messa a fuoco dei raggi di ciascun canale, ciascun canale. regolando così...
Página 320
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION SOUND MENU (Localizzazione immagine) Da usare per regolare la direzione dalla quale il suono dei Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati canali anteriori sinistro e destro sono uditi in modo che al segnale audio in uscita. possano venire sentiti vicino al canale centrale.
Página 321
MANUAL SETUP BASS OUT (Uscita dei bassi) AUDIO DELAY (Ritardo audio) I segnali di bassa frequenza (bassi) possono venire Da usare per ritardare l’emissione del suono e mandati ad un subwoofer e/o ai canali anteriori sinistro e sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere destro.
Página 322
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Gamma dinamica di segnali Dolby Digital e DTS) Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati Da usare per scegliere la quantità di compressione della alle uscite audio e video. gamma dinamica. Questa impostazione è efficace solo SET MENU →...
Página 323
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Livello di ingresso) Da usare per regolare il livello di ingresso del segnale da A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 una sorgente esterna. HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 HDMI2;;;; DVD C)INPUT TRIM 1/2 [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Página 324
SUPPORT AUDIO (Supporto audio) modificare. Da usare per determinare se riprodurre segnali audio La sottolineatura _ lampeggia. HDMI con quest’unità o con un altro componente HDMI collegato alla presa HDMI OUT di quest’unità. Opzioni: YSP-4000, OTHER ENTER a)SUPPORT AUDIO YSP-4000 OTHER Premere per scegliere i caratteri.
Página 325
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Informazioni video) Note Visualizza le informazioni sul video del segnale attualmente ricevuto. • Se “MONITOR CHECK” si trova su “YES”, quest’unità riceve Opzioni: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR i dati sulle risoluzioni video disponibili dal monitor video collegato via HDMI e si possono scegliere in “UP-SCALING”...
Página 326
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al display. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Scegliere ON per attivare il controllo via HDMI. I C)UNIT SET segnali ricevuti dalle prese HDMI IN vengono emessi [ ]/[ ]:Up/Down...
Página 327
MANUAL SETUP OSD SET (Impostazione schermate OSD) Da usare per regolare la posizione dei messaggi sullo schermo e regolarne la durata. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Cambio di posizione dei messaggi OSD) Da usare per spostare la posizione verticale delle indicazioni OSD.
Página 328
Regolazione del bilanciamento audio Regolazione del bilanciamento audio Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai canali usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. Uso del tono di test Premere più...
Página 329
Regolazione del bilanciamento audio Premere TEST alla fine della regolazione. Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TEST TV/AV Note Premere CH LEVEL più volte (o premere CH LEVEL e quindi ) per scegliere il • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la canale da regolare.
Página 330
Regolazione del bilanciamento audio Premere per regolare il volume dei canali. ENTER Gamma di controllo: Da –10,0 dB a +10,0 dB Alla fine dell’impostazione, attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità. Note • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la riproduzione stereo a 2 o 5 canali (vedi pagina 62) o My Surround (vedi pagina 57) è...
Página 331
Scelta di una modalità d’ingresso Scelta di una modalità d’ingresso Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. Questa funzione è disponibile per TV/STB, DVD, AUX1 e AUX2. Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità...
Página 332
Regolazione dei parametri di sistema Regolazione dei parametri di sistema Quest’unità possiede menu addizionali visualizzati nel display del pannello anteriore. Questi menu offrono operazioni addizionali per regolare e personalizzare il modo in cui quest’unità opera. Nota Se “F.PANEL KEY” si trova su “F.PANEL: OFF” (vedi pagina 100), STANDBY/ON del pannello anteriore non funziona. Invece di regolare i parametri di sistema, usare STANDBY/ON del telecomando.
Página 333
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di MEMORY Premere per passare da “PROTECT: PROTECT ON” a “PROTECT: OFF” o viceversa. Potete proteggere le impostazioni al momento salvate nella memoria di sistema dalla cancellazione o modifica accidentale. ENTER Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema”...
Página 334
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di MAX VOLUME Premere per regolare il livello del volume massimo. Potete impostare un volume massimo che quest’unità non può mai superare. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri ENTER di sistema”...
Página 335
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di MONITOR CHECK Premere in modo che “TURN ON VOLUME” appaia nel display del pannello Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la anteriore. funzione di controllo delle caratteristiche del monitor possedute da quest’unità. Se questo parametro è regolato su “YES”, quest’unità...
Página 336
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di DEMO MODE Premere per passare da “MON CHK: YES” a “MON CHK: SKIP” o viceversa. È possibile fare una prova pratica dei raggi sonori emessi da quest’unità. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri ENTER di sistema”...
Página 337
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di PANEL INPUT KEY Premere per passare da “DEMO: ON” a “DEMO: OFF” o viceversa. Nell’impostare i parametri di sistema potete disattivare il pulsante INPUT del pannello anteriore. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri ENTER di sistema”...
Página 338
Regolazione dei parametri di sistema Disattivazione dei pulsanti del Premere per passare da “P.INPUT: ON” pannello anteriore a “P.INPUT: OFF” o viceversa. Potete disattivare i pulsanti del pannello anteriore, salvo quando regolate i parametri di sistema. ENTER Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema”...
Página 339
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di FACTORY PRESET Premere per passare da “F.PANEL: ON” a “F.PANEL: OFF” o viceversa. Potete riportare tutti i parametri di quest’unità ai loro valori di fabbrica. Questa procedura reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. ENTER Nota Dopo aver eseguito la seguente procedura, dovete fare...
Página 340
Regolazione dei parametri di sistema Premere per passare da “PRESET: RESET” a “PRESET: CANCEL” o viceversa. ENTER • Scegliere PRESET: RESET per reinizializzare tutti i valori attuali. • Scegliere PRESET: CANCEL per cancellare la procedura di reimpostazione. Premere STANDBY/ON del telecomando per impostare la modalità...
Página 341
Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti AV fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare altri componenti dovete impostare i codici di telecomando corrispondenti in questo telecomando e portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e cambiare l’area da controllare.
Página 342
Caratteristiche di telecomando Controllo di altri componenti 1 Pulsanti numerici Controllo del televisore Sceglie un canale televisivo da riprodurre. Portare il selettore della modalità di 2 CH +/– funzionamento su TV/AV e premere TV per Percorre i canali televisivi disponibili. scegliere il televisore come sorgente del segnale.
Página 343
Caratteristiche di telecomando Controllo di un lettore/registratore DVD Uso di un STB (set-top-box) (Per televisione via cavo/sintonizzatore Portare il selettore della modalità di satellitare) funzionamento su TV/AV e premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente del Portare il selettore della modalità di segnale.
Página 344
Caratteristiche di telecomando Controllo di un videoregistratore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere AUX1 per scegliere VCR come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo dell’AUX1 si attiva. Quest’operazione è disponibile quando il videoregistratore è collegato alle prese AUX 1 AUDIO IN di quest’unità.
Página 345
Caratteristiche di telecomando Impostazione di macro per televisori Uso di macro con un televisore dotati di sintonizzatore La caratteristica macro del televisore rende possibile Mantenere premuto CODE SET e quindi eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo premere uno dei selettori d’ingresso per pulsante.
Página 346
Caratteristiche di telecomando Impostazione di macro per televisori non Uso di macro dotati di sintonizzatore Mantenere premuto un selettore d’ingresso per Mantenere premuto CODE SET e quindi circa due secondi per scegliere la sorgente di premere uno dei selettori d’ingresso per segnale con cui usare dei macro.
Página 347
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generalel...
Página 348
2 canali presso il componente produce suono. di origine, ad esempio un lettore DVD. “SUPPORT AUDIO” è impostato su “YSP-4000”. Portare “SUPPORT AUDIO” su “OTHER”. Ci sono rumori ed Quest’unità è troppo vicina alle macchina Allontanare quest’unità da quelle macchine.
Página 349
Diagnostica Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non funziona Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo o funziona male. massimo di 6 m e a non più di 45 gradi dall’asse del pannello anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
Página 350
Diagnostica Sintonizzatore FM Vedere Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni stereo Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. in FM possono causare questo problema se Provare un’antenna FM direzionale di alta — l’emittente è troppo lontana o se le qualità.
Página 351
Glossario Glossario Dolby Digital DTS Digital Surround Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento Il sistema di circondamento digitale DTS è stato sviluppato per digitale che vi dà un audio multicanale completamente sostituire le colonne sonore analogiche di film con suono digitale indipendente.
Página 352
Glossario Canale 0.1 LFE Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come 0.1 canali perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
Página 354
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE FM • Potenza massima di uscita (JEITA) • Gamma di sintonia ..........2 W (1 kHz, 10% di DAC, 4 Ω) × 40 [Modelli per USA e Canada] ...... Da 87,5 a 107,9 MHz 20 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) ×...
Página 355
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Página 356
Este símbolo sigue la normativa de la lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún UE 2002/96/EC. daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 357
Índice Presintonización automática ........52 INTRODUCCIÓN Presintonización manual.......... 53 Selección de una emisora presintonizada ....54 Idea general ............. 2 Visualización de información del sistema de datos de radio Características ............3 (Modelo de Europa solamente) ......54 Uso de este manual ..........5 Disfrute del sonido surround........56 Accesorios suministrados ........
Página 358
Yamaha YSP-4000 Digital Sound Projector pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Página 359
Dolby Pro Logic. Esta unidad emplea la tecnología Cinema DSP DTS Neo:6 desarrollada por Yamaha Electronics Corp. para que usted Esta tecnología decodifica las fuentes de 2 canales convencionales pueda disfrutar de películas en casa con todo el impacto de para reproducir 6 canales, permitiendo reproducir canales de gama completa con separación más alta.
Página 360
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de YAMAHA Corporation. Fabricado bajo licencia de 1 Ltd. Solicitud de patentes en todo el mundo. ™ El logotipo “ ” y “Digital Sound Projector ” son marcas comerciales de 1 Ltd.
Página 361
Uso de este manual Uso de este manual Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con cada componente. • Las operaciones de este manual usan teclas del mando a distancia suministrado con esta unidad, a menos que se indique lo contrario. •...
Página 362
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Fiadores (×4) Cable óptico (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Abrazadera de cable (×1) Cable de audio digital con 5BEAM...
Página 363
Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Visualizador del panel delantero 6 VOLUME +/– Muestra información del estado de funcionamiento de esta Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio unidad.
Página 364
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 1 Indicador HDMI A Indicador NIGHT Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada Se enciende cuando se selecciona uno de los realzadores seleccionada se introduce por los jacks HDMI IN. de escucha nocturna (vea la página 71).
Página 365
(Modelos de EE.UU., Canadá y Australia página 22). solamente) 4 AC IN Conecte el acoplador universal Yamaha iPod (como el Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (vea YDS-10, vendido separadamente) (vea la página 2 en la la página 31).
Página 366
Éste es un terminal de expansión de control para uso comercial solamente (vea la página 30). F Terminal SYSTEM CONNECTOR (Modelos de EE.UU. y Canadá solamente) Úselo para conectar un altavoz de subgraves Yamaha equipado con un terminal SYSTEM CONNECTOR a esta unidad. G Jack VIDEO OUT Conecte al jack de entrada de vídeo de su TV mediante...
Página 367
Controles y funciones Mando a distancia (excepto para los modelos de Europa, Australia, Asia y Corea) 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 368
Controles y funciones F Botones de control de reproductor DVD/ T RETURN videograbadora Selecciona los ajustes del temporizador para dormir, o para volver a la pantalla SET MENU anterior. Controla su reproductor DVD o videograbadora (vea las páginas 105 y 106). U TV VOL +/–...
Página 369
Controles y funciones 1 PRESET/TUNE Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar FM, sistema de datos de radio o FM: Cambia entre el modo de búsqueda de presintonías y el iPod cuando el modo TV/AV está seleccionado con el modo de búsqueda de frecuencias (vea las páginas 51 a 54).
Página 370
Controles y funciones Mando a distancia (Modelos de EE.UU. y Canadá) 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 371
Controles y funciones F Botones de control de reproductor DVD/ T RETURN videograbadora Selecciona los ajustes del temporizador para dormir, o para volver a la pantalla SET MENU anterior. Controla su reproductor DVD o videograbadora (vea las páginas 105 y 106). U TV VOL +/–...
Página 372
Controles y funciones 1 PRESET/TUNE Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar FM, XM Satellite Radio o iPod FM: Cambia entre el modo de búsqueda de presintonías y el cuando el modo TV/AV está seleccionado con el selector modo de búsqueda de frecuencias (vea las páginas 51 a 54).
Página 373
Instalación Instalación Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para poner esta unidad usando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Dependiendo de su ambiente de instalación, las conexiones con componentes externos se pueden hacer antes de instalar esta unidad. Le recomendamos colocar y disponer todos los componentes, incluyendo esta unidad, para decidir qué...
Página 374
Instalación Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible...
Página 375
SPM-K30) para montar esta unidad en la pared de su Cuando esta unidad se instale encima de su TV habitación de escucha. Ménsula metálica para pared Esta unidad YSP-4000 24- 7x22 Cuando esta unidad se instale debajo de su TV 4- 7 Nota (mm) Asegúrese de que la estantería sea lo suficientemente grande...
Página 376
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para salida de audio • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de salida de altavoz de subgraves •...
Página 377
Conexiones Antes de conectar componentes Cables utilizados para las conexiones Fijación de cables Para impedir que los cables se desenchufen, coloque la abrazadera de cables suministrada con el lado abierto hacia arriba, colóquela en el panel trasero de Audio/Vídeo esta unidad, en un lugar apropiado, y fije los cables en la abrazadera. Cable HDMI Cable óptico Colóquela en esta unidad...
Página 378
Conexiones Conexiones usando cables HDMI Esta unidad está equipada con 2 jacks de entrada HDMI y 1 jack de salida HDMI. Si su TV y otros componentes tienen jacks HDMI, use cables HDMI para simplificar y facilitar las conexiones, y podrá omitir los procedimientos de conexión de las páginas 23 a 26.
Página 379
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO IN de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad.
Página 380
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Para la conexión de audio, conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL IN de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/ videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks AUX 1 AUDIO IN de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Página 381
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Para la conexión de audio, conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO IN de esta unidad.
Página 382
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Para la conexion de audio, conecte los jacks TV/STB AUDIO IN de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico.
Página 383
Conexiones Conexión de un reproductor de audio portátil Además, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (AUX 3) de esta unidad. Panel delantero de esta unidad AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME...
Página 384
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad. Si su componente no soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital coaxial de su componete al jack AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN de esta unidad.
Página 385
SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 82). Cuando conecte un altavoz de subgraves Yamaha equipado con un terminal SYSTEM CONNECTOR, conéctelo al terminal SYSTEM CONNECTOR de esta unidad (Modelos de EE.UU. y Canadá). Si el altavoz de subgraves se conecta usando una conexión tipo sistema, el cambio del modo de alimentación de esta unidad controlará...
Página 386
Conexiones Conexión de la antena de FM Conecte la antena de FM suministrada al jack FM ANTENNA de esta unidad. Antena de FM interior (suministrada) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Panel trasero de esta unidad DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN Los terminales RS-232C, IR-OUT y IR IN no soportan las conexiones de componentes externos normales.
Página 387
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe un extremo del cable de alimentación de CA en el terminal AC IN de esta unidad y el otro extremo en la toma de CA de la pared. Panel trasero de esta unidad (Modelos de EE.UU.
Página 388
PREPARATIVOS Preparativos Instalación de las pilas en el Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. mando a distancia Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización.
Página 389
Preparativos Encendido o puesta en espera de Pulse de nuevo STANDBY/ON para poner esta unidad esta unidad en el modo de espera. Nota Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia no funcionarán hasta que se conecte la alimentación.
Página 390
UTILIZACIÓN SET MENU Utilización SET MENU Visualización de la OSD (visualización en pantalla) Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa.
Página 391
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Vea “Cambio del idioma de la OSD” en la página 36. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Vea “AUTO SETUP (IntelliBeam)” en la página 37. Si ocurre un error Busque un remedio.
Página 392
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector del modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma YSP.
Página 393
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
Página 394
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
Página 395
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono IntelliBeam esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede iniciar el procedimiento AUTO SETUP manteniendo pulsado simplemente AUTO SETUP durante más de dos segundos.
Página 396
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET MENU • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el ;MEMORY ;AUTO SETUP...
Página 397
AUTO SETUP (IntelliBeam) Pulse para seleccionar Compruebe una vez más los puntos BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only siguientes antes de empezar el o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. •...
Página 398
AUTO SETUP (IntelliBeam) Compruebe que la pantalla siguiente se Pulse ENTER para confirmar los resultados o visualice en su TV. RETURN para cancelarlos. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se La pantalla siguiente se visualiza durante dos visualizan en su TV. segundos y luego desaparece de su TV.
Página 399
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio Yamaha más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
Página 400
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
Página 401
Uso de la memoria del sistema Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar La pantalla siguiente aparece en su TV. ajustes” en la página 44 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Página 402
Uso de la memoria del sistema Pulse para seleccionar LOAD y pulse Pulse de nuevo ENTER. ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU.
Página 403
REPRODUCCIÓN Reproducción Operaciones en el panel delantero Selección de la fuente de entrada Pulse repetidamente INPUT en el panel delantero Puede reproducir sonido de los componentes conectados a para cambiar entre TV, STB, DVD, AUX1, AUX2 y esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel AUX3.
Página 404
Reproducción Pulse AUX1 (o AUX2) para reproducir en un Utilizando el mando a distancia suministrado componente conectado al jack AUX 1 (o AUX 2) del panel trasero de esta unidad. con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú...
Página 405
Reproducción Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Pulse MUTE para silenciar el sonido. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
Página 406
SINTONIZACIÓN DE FM Sintonización de FM Hay dos métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando la señal de la emisora es intensa y no hay interferencias. Si la señal es débil, sintonice manualmente la emisora de FM. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar un total de 40 emisoras (A1 a E8: 5 grupos de emisoras presintonizadas con 8 números de emisoras presintonizadas cada uno).
Página 407
Sintonización de FM Sintonización automática Pulse una vez ENTRY ) para iniciar la sintonización automática. La sintonización automática es eficaz cuando las señales Cuando esta unidad sintoniza una emisora de FM, el de emisoras de radio son intensas y no hay interferencias. indicador TUNED se enciende y la frecuencia de la emisora aparece en el visualizador del panel Ponga el selector del modo de operación en...
Página 408
Sintonización de FM Pulse repetidamente SEARCH hasta que el Pulse FM para seleccionar FM como fuente indicador AUTO desaparezca del de entrada. visualizador del panel delantero. “FM” aparece en el visualizador del panel delantero. SEARCH • También puede pulsar repetidamente INPUT en el panel delantero para seleccionar FM como fuente de entrada.
Página 409
Sintonización de FM Presintonización manual • Si no aparecen los dos puntos (:), pulse PRESET/TUNE para visualizarlos. También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras • Los modelos de EE.UU. y Canadá usan CAT/A-E (A1 a E8: 5 grupos de emisoras presintonizadas con 8 •...
Página 410
Sintonización de FM Selección de una emisora Pulse ENTRY ) para seleccionar el presintonizada número de emisora presintonizada deseada (1 a 8). Puede sintonizar fácilmente las emisoras presintonizadas Los números y grupos de emisoras presintonizadas seleccionando los grupos y números de las mismas. aparece en el visualizador del panel delantero junto con la banda y la frecuencia de la emisora.
Página 411
Sintonización de FM Sintonice la emisora deseada del sistema de Tipo de programa Descripciones datos de radio. NEWS Noticias Recomendamos la presintonización automática para sintonizar las emisoras del sistema de datos de radio AFFAIRS Temas actuales (vea la página 52). INFO Información general Nota...
Página 412
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales.
Página 413
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Notas • Cuando reproduce fuentes de múltiples canales, las señales de Da salida a sonido normal de los canales delanteros sonido surround izquierdo y derecho se mezclan y salen desde izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales los canales delanteros izquierdo y derecho.
Página 414
Disfrute del sonido surround Indicadores de decodificador Modos de sonido surround y fuentes Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido recomendados surround seleccionado, los indicadores en el visualizador Fuente del panel delantero se encienden de la forma siguiente: Modo de sonido surround recomendada Estado...
Página 415
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse con sonido surround SUR. DECODE y luego pulse ) para cambiar entre modos surround. Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para Opciones: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game, neural una variedad de efectos de sonido surround cambiando el...
Página 416
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido Si oye sonido de los altavoces de su TV, surround reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el de su TV con sonido surround real.
Página 417
Disfrute del sonido surround Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
Página 418
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 y 5 canales con los modos de haces. Notas • Cuando reproduce señales de audio Dolby Digital con la reproducción estéreo de 2 ó 5 canales, la gama dinámica se comprime. Si el nivel del sonido disminuye al máximo, use otros modos de haces excepto My Beam.
Página 419
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (MY BEAM) Reproducción clara del sonido (My Beam) Cambiando el modo de haces a My Beam, con lo que los haces de sonido salen directamente a la posición de escucha en un solo canal, puede mejorar la capacidad de oír la reproducción en ambientes ruidosos. Además, My Beam también resulta ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche.
Página 420
Reproducción clara del sonido (My Beam) Usando la función de ajuste manual Puede ajustar el ángulo del haz manualmente mientras reproduce una fuente de entrada. Esta función también resulta ideal si la posición de escucha está fuera del margen de garantía de operación de la función de ajuste automático.
Página 421
Los programas Yamaha CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Nota Elija un programa CINEMA DSP basado en sus preferencias de escucha, y no confíe en el nombre del propio programa CINEMA DSP.
Página 422
Uso de programas de campos sonoros Descripciones de programas de campos sonoros Puede elegir entre los programas de campo sonoro siguientes según sus preferencias de escucha cuando reproduzca música, películas o programas de deportes. Para conocer detalles de cómo cambiar entre los programas de campo sonoro disponibles, vea la página 67.
Página 423
Uso de programas de campos sonoros Programas de música Programas CINEMA DSP Seleccione este programa CINEMA DSP cuando reproduzca fuentes de música. Este programa produce una Puede seleccionar entre tres programas CINEMA DSP atmósfera vibrante y le permite sentirse como si estuviera diferentes (MUSIC, MOVIE y SPORTS) dependiendo del sentado en una sala real de conciertos de rock o jazz.
Página 424
Uso de programas de campos sonoros Programas de películas Programa de deportes Seleccione este programa CINEMA DSP cuando Seleccione este programa CINEMA DSP cuando reproduzca películas, especialmente las codificadas con reproduzca fuentes de deportes. Este programa concentra Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. Este programa densamente el sonido vocal del presentador en el centro, reproduce claramente los diálogos y los efectos de sonido, mientras que dispersa el sonido de los espectadores a todo...
Página 425
Uso de programas de campos sonoros Apagado de CINEMA DSP programas Pulse MUSIC, MOVIE o SPORTS para Apague los programas CINEMA DSP si quiere disfrutar del sonido original sin efecto de programa CINEMA DSP. seleccionar el programa CINEMA DSP deseado. Ponga el selector del modo de operación en MUSIC MOVIE...
Página 426
USO DEL REALZADOR DE MÚSICA Uso del realzador de música Puede usar el realzador de música de esta unidad para mejorar el sonido hasta alcanzar la profundidad y amplitud originales de los artefactos de compresión tales como el formato MP3. Pulse repetidamente ENHANCER para MUSIC MOVIE...
Página 427
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
Página 428
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
Página 429
Utilización del temporizador para dormir Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
Página 430
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA Visualización de información de la fuente de entrada Puede visualizar el formato y la frecuencia de muestreo de la señal de entrada actual en el visualizador del panel delantero. Pulse DISPLAY. SUR. DECODE La información de la señal de entrada actual se visualiza de la forma siguiente: ENHANCER...
Página 431
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CONTROL HDMI Utilización de la función de control HDMI Si esta unidad y un TV compatible con el control HDMI (excepto algunos modelos) están conectados a través de HDMI, usted puede controlar las funciones siguientes con el mando a distancia suministrado con su TV. •...
Página 432
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Página 433
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. MUSIC MOVIE SPORTS SUR. DECODE ENTER ENTER ENHANCER ENTRY MENU TV/AV...
Página 434
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 435
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación (Altura instalada de esta unidad) de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su Se utiliza para ajustar la altura instalada de esta unidad. habitación de escucha así...
Página 436
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Ángulo horizontal) BEAM TRAVEL LENGTH Se utiliza para ajustar el ángulo horizontal de los haces (Longitud de recorrido del haz) sonoros para cada canal. Ajustando el ángulo horizontal Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de de los haces sonoros usted puede optimizar los caminos de cada canal para que todos los sonidos lleguen a la posición los haces sonoros.
Página 437
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distancia focal) TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y cada canal.
Página 438
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION SOUND MENU (Ubicación de imagen) Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el Se usa para ajustar manualmente varios parámetros sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para relacionados con la salida de sonido. que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
Página 439
MANUAL SETUP BASS OUT (Salida de graves) AUDIO DELAY (Retardo de audio) Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la canal de subgraves y/o a los canales delanteros derecho e imagen de vídeo.
Página 440
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Gama dinámica de señales Dolby Digital y DTS) Se usa para ajustar manualmente varios parámetros Para seleccionar la compresión de gama dinámica. Este relacionados con la entrada de audio y vídeo. ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales SET MENU →...
Página 441
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Recorte de entrada) Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 entrada. HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 HDMI2;;;; DVD C)INPUT TRIM 1/2 [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Página 442
Parpadea _ (subrayado). Se usa para seleccionar si se van a reproducir señales de audio HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT de esta unidad.. Opciones: YSP-4000, OTHER ENTER a)SUPPORT AUDIO YSP-4000 OTHER Pulse para seleccionar el carácter...
Página 443
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Información de vídeo) Notas Se usa para visualizar la información de vídeo de la señal de entrada actual. • Cuando “MONITOR CHECK” se pone en “YES”, esta unidad Opciones:HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR recibe la información de las resoluciones de las señales de vídeo disponibles procedente del monitor de vídeo conectado mediante HDMI, y usted puede seleccionar las resoluciones b)VIDEO INFO...
Página 444
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Seleccione ON para activar el control HDMI. Las C)UNIT SET señales introducidas por los jacks HDMI IN salen por [ ]/[ ]:Up/Down...
Página 445
MANUAL SETUP OSD SET (Ajustes de la OSD) Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Cambio de la OSD) Se utiliza para ajustar la posición vertical de la OSD.
Página 446
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
Página 447
Ajuste del balance de audio Pulse TEST cuando haya completado todos Ponga el selector del modo de operación en sus ajustes. YSP. TEST TV/AV Pulse repetidamente CH LEVEL (o pulse CH Notas LEVEL y ) para seleccionar el canal que quiera ajustar. •...
Página 448
Ajuste del balance de audio Pulse para ajustar los volúmenes de los canales. ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo de 2 ó...
Página 449
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD, AUX1 y AUX2. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
Página 450
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste de parámetros del sistema Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Nota Cuando “F.PANEL KEY”...
Página 451
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MEMORY PROTECT Pulse para cambiar entre “PROTECT: ON” y “PROTECT: OFF”. Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Página 452
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MAX VOLUME Pulse para ajustar el nivel de sonido máximo. Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Página 453
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MONITOR CHECK Pulse para que “TURN ON VOLUME” desaparezca del visualizador del panel Use esta función para activar o desactivar la función de delantero. comprobación del monitor de esta unidad. Cuando este parámetro se ajusta en “YES”, esta unidad recibe la información de las resoluciones de las señales de vídeo disponibles procedente del monitor de vídeo conectado ENTER...
Página 454
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste DEMO MODE Pulse para cambiar entre “MON CHK: YES” y “MON CHK: SKIP”. Puede hacer una prueba con la salida del haz sonoro de esta unidad para experimentar el haz sonoro. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Página 455
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste PANEL INPUT KEY Pulse para cambiar entre “DEMO: ON” y “DEMO: OFF”. Puede desactivar el INPUT en el panel delantero cuando ajuste los parámetros del sistema. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Página 456
Ajuste de parámetros del sistema Desactivación de las teclas del Pulse para cambiar entre “P.INPUT: panel delantero ON” y “P.INPUT: OFF”. Puede desactivar las teclas del panel delantero excepto cuando ajuste los parámetros del sistema. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Página 457
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste FACTORY PRESET Pulse para cambiar entre “F.PANEL: ON” y “F.PANEL: OFF”. Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. ENTER Nota Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá...
Página 458
Ajuste de parámetros del sistema Pulse para cambiar entre “PRESET: RESET” y “PRESET: CANCEL”. ENTER • Seleccione PRESET: RESET para reponer todos los ajustes actuales. • Seleccione PRESET: CANCEL para cancelar el procedimiento de reposición. Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia para poner esta unidad en el modo de espera.
Página 459
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Página 460
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes 1 Botones numéricos Utilización de su TV Selecciona un canal de TV para reproducirlo. Ponga el selector del modo de operación en TV/ 2 CH +/– AV, y pulse TV para seleccionar TV como fuente Cambia entre los canales de TV disponibles.
Página 461
Funciones del mando a distancia Utilización de su reproductor/grabadora DVD Utilización de su STB (Sintonizador CATV/Satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. Ponga el selector del modo de operación en TV/ El área de control del mando a distancia cambia al modo AV, y pulse STB para seleccionar STB como de operación del DVD.
Página 462
Funciones del mando a distancia Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/ AV, y pulse AUX1 para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación AUX1.
Página 463
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando los botones selectores de entrada para quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que seleccionar la fuente de entrada para la que...
Página 464
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV sin capacidad Utilización de macros de sintonización Mantenga pulsado uno de los botones selectores Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de de entrada durante unos dos segundos para los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada con la que va a seleccionar la fuente de entrada para la que utilizar los macros.
Página 465
CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 466
2 canales en el componente fuente como, por ejemplo, un reproductor DVD. “SUPPORT AUDIO” está en “YSP-4000”. Ponga “SUPPORT AUDIO” en “OTHER”. Hay interferencia de ruido Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo.
Página 467
Solución de problemas Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una funciona o funciona mal. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 45 grados a partir del eje central del panel delantero.
Página 468
Solución de problemas Sintonizador de FM Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo por FM Las características de las emisiones estéreo Verifique las conexiones de la antena. tiene ruido. de FM pueden causar este problema cuando Intente utilizar una antena de FM —...
Página 469
Glosario Glosario Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas le proporciona un sonido de múltiples canales de sonido analógico de las peliculas por pistas de sonido digital completamente independiente.
Página 470
Glosario Canal LFE 0.1 Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencia baja a la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales en un sistema de 5.1/6.1 canales Dolby Digital o DTS.
Página 471
Índice alfabético Índice alfabético Números 3 Beam ................57 Macro de TV ..............107 5 Beam ................56 Mando a distancia ............11 MANUAL SETUP ............76 MEMORY ...............44 Abrazadera de cable............21 Micrófono IntelliBeam............38 Alimentación..............33 Modo de haces ............56, 62, 63 AUTO SETUP (IntelliBeam)..........
Página 472
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AMPLIFICADOR SECCIÓN DE FM • Potencia de salida máxima (JEITA) • Gama de sintonización ..........2 W (1 kHz, THD de 10%, 4 Ω) × 40 [Modelos de EE.UU. y Canadá] ....... 87,5 a 107,9 MHz 20 W (100 Hz, THD de 10%, 4 Ω) ×...
Página 473
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Página 476
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WK94350 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
Página 477
2 OSD video pin cable 5 AC power supply cable (Connects this unit to the AC wall outlet) (Displays the DVD digital video the YSP-4000 menu (Displays the DVD analog video the YSP-4000 menu (Connects this unit to the AC wall outlet)
Página 478
Continued from the front Carry out the AUTO SETUP (IntelliBeam) Enjoying surround sound Set the operation mode selector Press ENTER to start the AUTO to YSP. SETUP procedure, and then Carry out the AUTO SETUP to adjust the settings that best match your This unit switches to the YSP operation mode.
Página 479
DVD 5 Câble d’alimentation (Affiche la page du signal vidéo analogique du DVD menu du YSP-4000 du menu du YSP-4000 sur le téléviseur) menu du YSP-4000 sur le téléviseur) (Relie cet appareil à la prise secteur) 2 Câble HDMI...
Página 480
Suite du recto Exécution de AUTO SETUP (IntelliBeam) Écoute du son ambiophonique Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur ENTER pour lancer la fonctionnement sur YSP. procédure AUTO SETUP, puis quittez Exécutez AUTO SETUP pour obtenir les réglages les mieux adaptés à votre L’appareil se met en mode de fonctionnement YSP.
Página 481
DVD la schermata 5 Cavo di alimentazione corrente alternata) menu dell’YSP-4000 sullo schermo del televisore) del menu dell’YSP-4000 sullo schermo del televisore) (permette di collegare quest’unità ad una presa di corrente alternata) 2 Cavo HDMI 3 Cavo a fibre ottiche...
Página 482
Continua dal lato anteriore Esecuzione dell’impostazione automatica AUTO SETUP (IntelliBeam) Riproduzione con effetti surround Portare il selettore della modalità Premere il pulsante ENTER per dare di funzionamento su YSP. inizio alla procedura AUTO SETUP, quindi Eseguire l’impostazione automatica AUTO SETUP in modo da ottenere le Quest’unità...
Página 483
(Visualiza el vídeo analógico de DVD la pantalla de (Conecta esta unidad a la toma de CA) YSP-4000 en el TV) menú del YSP-4000 en el TV) 2 Cable HDMI 3 Cable óptico (Introduce señales de audio/vídeo digital de DVD...
Página 484
Procede de la portada Preparación de AUTO SETUP (IntelliBeam) Para disfrutar del sonido surround Ponga el selector del modo de Pulse ENTER para iniciar el procedimiento operación en YSP. AUTO SETUP y luego salga de la habitación Prepare el AUTO SETUP para ajustar la configuración que mejor se adapte a Esta unidad cambia al modo de operación YSP.