Respirex SC1 Instrucciones De Uso página 7

Traje para salpicaduras
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

12. The dressing assistant should fully fasten the zipper across the back then carefully remove the backing paper from the self-
2. The dressing assistant should fully fasten the zipper across the back then carefully remove the backing paper from the self-
12. The dressing assistant should fully fasten the zipper across the back then carefully remove the backing paper from the self-
12. The dressing assistant should fully fasten the zipper across the back then carefully remove the backing paper from the self-
12. The dressing assistant should fully fasten the zipper across the back then carefully remove the backing paper from the self-
12. El asistente debe cerrar totalmente la cremallera en la espalda y luego quitar el papel protector de la tira autoadhesiva,
dhesive strip, if fi tted, attached to the lower zip fl ap by pulling from the tab.
adhesive strip, if fi tted, attached to the lower zip fl ap by pulling from the tab.
adhesive strip, if fi tted, attached to the lower zip fl ap by pulling from the tab.
adhesive strip, if fi tted, attached to the lower zip fl ap by pulling from the tab.
si procede, acoplada a la solapa más baja tirando de la pestaña.
adhesive strip, if fi tted, attached to the lower zip fl ap by pulling from the tab.
13. Seal down the upper fl ap evenly to the suit trying to leave the minimum of gaps and ridges for the possible ingression of
3. Seal down the upper fl ap evenly to the suit trying to leave the minimum of gaps and ridges for the possible ingression of
13. Seal down the upper fl ap evenly to the suit trying to leave the minimum of gaps and ridges for the possible ingression of
13. Seal down the upper fl ap evenly to the suit trying to leave the minimum of gaps and ridges for the possible ingression of
13. Selle la solapa superior de forma uniforme al traje, tratando de dejar las mínimas arrugas y huecos para evitar la posible entrada
13. Seal down the upper fl ap evenly to the suit trying to leave the minimum of gaps and ridges for the possible ingression of
spray or splash Fig. 15 & Fig. 16. Note: when sealing down the upper fl ap you may fi nd it easier to achieve a smooth seal by
spray or splash Fig. 15 & Fig. 16. Note: when sealing down the upper fl ap you may fi nd it easier to achieve a smooth seal by
spray or splash Fig. 15 & Fig. 16. Note: when sealing down the upper fl ap you may fi nd it easier to achieve a smooth seal by
de pulverizaciones o salpicaduras Fig. 15 y Fig. 16. Nota: al sellar la solapa superior puede ser más fácil conseguir un sellado
spray or splash Fig. 15 & Fig. 16. Note: when sealing down the upper fl ap you may fi nd it easier to achieve a smooth seal by
orking from the centre outwards. IMPORTANT: If using the standard nylon zip and zip fl ap with double sided tape, to comply
working from the centre outwards. IMPORTANT: If using the standard nylon zip and zip fl ap with double sided tape, to comply
working from the centre outwards. IMPORTANT: If using the standard nylon zip and zip fl ap with double sided tape, to comply
preciso trabajando del centro hacia afuera. IMPORTANTE: Si utiliza la cremallera de nailon estándar y la solapa con cinta de dos
working from the centre outwards. IMPORTANT: If using the standard nylon zip and zip fl ap with double sided tape, to comply
working from the centre outwards. IMPORTANT: If using the standard nylon zip and zip fl ap with double sided tape, to comply
with the requirements of EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 1073-2:2002
ith the requirements of EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 1073-2:2002
caras para cumplir los requisitos de las EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 y
with the requirements of EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 1073-2:2002
with the requirements of EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 1073-2:2002
with the requirements of EN 14605:2005+A1:2009, EN 13034:2005+A1:2009, EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 1073-2:2002
the outer fl aps must be covered and sealed using a suitable liquid impermeable tape.
EN 1073-2:2002, las solapas exteriores deben cubrirse y sellarse con la cinta impermeable al líquido adecuadas.
the outer fl aps must be covered and sealed using a suitable liquid impermeable tape.
the outer fl aps must be covered and sealed using a suitable liquid impermeable tape.
the outer fl aps must be covered and sealed using a suitable liquid impermeable tape.
Fig. 12
Fig. 12
Fig. 12
Fig. 12
Fig. 12
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 13
Fig. 13
Fig. 13
Fig. 13
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 15
Fig. 15
Fig. 15
Fig. 15
Fig. 15
9. Don your full face mask in accordance with the manufacturer's
9. Don your full face mask in accordance with the manufacturer's
9. Don your full face mask in accordance with the manufacturer's
9. Don your full face mask in accordance with the manufacturer's
9. Si procede, colóquese la máscara facial completa de acuerdo con
9. Don your full face mask in accordance with the manufacturer's
instructions. At this point in the donning procedure do not attach a fi lter
instructions. At this point in the donning procedure do not attach a fi lter
instructions. At this point in the donning procedure do not attach a fi lter
instructions. At this point in the donning procedure do not attach a fi lter
las instrucciones del fabricante. En este punto del procedimiento no
instructions. At this point in the donning procedure do not attach a fi lter
canister to the face mask. If wearing SCBA (self contained breathing
canister to the face mask. If wearing SCBA (self contained breathing
canister to the face mask. If wearing SCBA (self contained breathing
canister to the face mask. If wearing SCBA (self contained breathing
acople un depósito de filtro a la máscara facial. Si se utiliza SCBA
canister to the face mask. If wearing SCBA (self contained breathing
apparatus) the hose connecting the face mask to the compressed air
apparatus) the hose connecting the face mask to the compressed air
apparatus) the hose connecting the face mask to the compressed air
(equipo de respiración autosuficiente), la manguera que conecta la
apparatus) the hose connecting the face mask to the compressed air
apparatus) the hose connecting the face mask to the compressed air
cylinder will need to be disconnected at this stage (see Fig. 12).
cylinder will need to be disconnected at this stage (see Fig. 12).
cylinder will need to be disconnected at this stage (see Fig. 12).
máscara facial al cilindro de aire comprimido debe desconectarse en
cylinder will need to be disconnected at this stage (see Fig. 12).
cylinder will need to be disconnected at this stage (see Fig. 12).
esta etapa (ver la Fig. 12).
10. Stand up, lift the suit and place both arms into the sleeves until the
10. Stand up, lift the suit and place both arms into the sleeves until the
10. Stand up, lift the suit and place both arms into the sleeves until the
10. Stand up, lift the suit and place both arms into the sleeves until the
10. Stand up, lift the suit and place both arms into the sleeves until the
hands are placed comfortably into the attached laminate gloves (it is
hands are placed comfortably into the attached laminate gloves (it is
10. De pie, suba el traje y coloque ambos brazos en las mangas
hands are placed comfortably into the attached laminate gloves (it is
hands are placed comfortably into the attached laminate gloves (it is
hands are placed comfortably into the attached laminate gloves (it is
hasta que las manos estén colocadas cómodamente en los guantes
recommended that cotton gloves are worn inside the laminate gloves
recommended that cotton gloves are worn inside the laminate gloves
recommended that cotton gloves are worn inside the laminate gloves
recommended that cotton gloves are worn inside the laminate gloves
recommended that cotton gloves are worn inside the laminate gloves
laminados acoplados (se recomienda llevar guantes de algodón
attached to the suit). This operation will be eased if both arms are put
attached to the suit). This operation will be eased if both arms are put
attached to the suit). This operation will be eased if both arms are put
attached to the suit). This operation will be eased if both arms are put
dentro de los guantes laminados acoplados al traje). Esto debe ser
attached to the suit). This operation will be eased if both arms are put
into the sleeves simultaneously rather than one at a time.
into the sleeves simultaneously rather than one at a time.
into the sleeves simultaneously rather than one at a time.
into the sleeves simultaneously rather than one at a time.
fácil si ambos brazos se ponen al mismo tiempo en las mangas.
into the sleeves simultaneously rather than one at a time.
11. Tilt your head forward slightly (see Fig. 13) and with the aid of the
11. Tilt your head forward slightly (see Fig. 13) and with the aid of the
11. Tilt your head forward slightly (see Fig. 13) and with the aid of the
11. Tilt your head forward slightly (see Fig. 13) and with the aid of the
11. Incline la cabeza ligeramente hacia adelante (ver la Fig. 13) y con
11. Tilt your head forward slightly (see Fig. 13) and with the aid of the
dressing assistant ease the hood of the suit over your head. The dressing
dressing assistant ease the hood of the suit over your head. The dressing
dressing assistant ease the hood of the suit over your head. The dressing
ayuda del asistente coloque el capuz del traje sobre la cabeza. El
dressing assistant ease the hood of the suit over your head. The dressing
dressing assistant ease the hood of the suit over your head. The dressing
assistant should stretch and manipulate the rubber grommet attached
assistant should stretch and manipulate the rubber grommet attached
assistant should stretch and manipulate the rubber grommet attached
asistente debe estirar y manipular el ojal de goma del capuz hasta
assistant should stretch and manipulate the rubber grommet attached
assistant should stretch and manipulate the rubber grommet attached
to the hood until the face mask is able to protrude though the opening.
to the hood until the face mask is able to protrude though the opening.
que la máscara facial sobresalga a través de la abertura. El asistente
to the hood until the face mask is able to protrude though the opening.
to the hood until the face mask is able to protrude though the opening.
to the hood until the face mask is able to protrude though the opening.
The dressing assistant should ensure that the grommet forms a snug seal
The dressing assistant should ensure that the grommet forms a snug seal
debe asegurarse que el ojal forme un sello firme alrededor de la
The dressing assistant should ensure that the grommet forms a snug seal
The dressing assistant should ensure that the grommet forms a snug seal
The dressing assistant should ensure that the grommet forms a snug seal
around the face mask (see Fig. 14). The grommet should be drawn as
máscara facial (ver la Fig. 14). El ojal debe cerrarse tan cerca de la
around the face mask (see Fig. 14). The grommet should be drawn as
around the face mask (see Fig. 14). The grommet should be drawn as
around the face mask (see Fig. 14). The grommet should be drawn as
around the face mask (see Fig. 14). The grommet should be drawn as
abrazadera del visor como sea posible.
close to the visor clamp as possible.
close to the visor clamp as possible.
close to the visor clamp as possible.
close to the visor clamp as possible.
close to the visor clamp as possible.
5
Fig. 14
Fig. 14
Fig. 14
Fig. 14
Fig. 14
Fig. 14
Fig. 16
Fig. 16
Fig. 16
Fig. 16
Fig. 16
Fig. 16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido