banco
d e
s amples
a signado
p arpadea
e n
e l
c olor
r espectivo.
E l
b anco
d e
s amples
s erá
r eemplazado
c uando
u n
n uevo
sample
sea
grabado
en
éste.
Los
cuatro
bancos
de
samples
también
sirven
como
memoria
de
"hot
cue".
Si
presiona
uno
d e
l os
B otones
d e
B ancos
d e
S amples
-‐ 15-‐
s in
h aber
a ctivado
p reviamente
l a
M emoria
o
e l
B otón
d e
S ampler
-‐ 17-‐,
el
reproductor
regresará
al
principio
del
sample
respectivo
en
modo
de
reproducción
al
igual
que
en
modo
de
pausa.
Ésta
f unción
e s
ú nicamente
d isponible
p ara
C Ds
( fuente
d el
s ample)
o
p ara
e l
b anco
d el
s ample
p arpadeando
e n
r ojo.
¡NOTA!:
Si
d esea
g uardar
e l
c onjunto
d e
p untos
d e
r eferencia/samples
p ermanentemente,
p resione
e l
B otón
d e
M emoria
•
-‐16-‐
por
dos
segundos.
El
visualizador
muestra
"Saving".
Esto
significa
que
los
puntos
de
referencia/samples
del
CD
(fuente
de
sample)
se
mantendrán
aun
que
se
apague
el
dispositivo.
Es
posible
guardar
permanentemente
cuatro
p untos
d e
r eferencia/samples
h asta
p or
5 00
C Ds.
P ara
t raer
d e
v uelta
p untos
d e
r eferencia/samples
d e
C D
guardados,
presione
el
Botón
de
Memoria
-‐16-‐
ANTES
de
insertar
el
CD.
El
visualizador
muestra
"Recall".
Ahora
inserte
el
CD
y
los
puntos
de
referencia/samples
previamente
guardados
se
cargarán
automáticamente.
Los
bancos
d e
a lmacenamiento
r espectivos
p arpadean
e n
r ojo
y
l uego
e stán
l istos
p ara
s u
r eproducción.
Para
borrar
completamente
la
memoria
de
los
bancos
de
los
puntos
de
referencia/samples
primero
apague
el
•
dispositivo
c on
e l
b otón
d e
O N/OFF
-‐ 28-‐.
L uego
g ire
l a
R ueda
d e
B úsqueda
-‐ 5-‐
e n
s entido
o puesto
a
l as
m anecillas
del
reloj
hasta
el
punto
de
resistencia
y
manténgalo
en
esa
posición.
Encienda
el
dispositivo
con
el
botón
de
ON/OFF.
L ibere
l a
R ueda
d e
B úsqueda
o tra
v ez,
d espués
d e
q ue
e l
v isualizador
m uestre
" Clear
a ll".
Manteniendo
p resionado
e l
b otón
d e
p rograma
d e
b anco
-‐ 9-‐
u sted
p uede
c ambiar
a l
m odo
M IDI.
E l
b otón
d e
s elección
de
f uente
-‐ 32-‐
b rillará
m orado
y
e n
l a
p antalla
a parecerá
" Deck
A
C HO1".
D eck
A
C HO1
s ignifica
q ue
t odos
l os
e lementos
se
e nviarán
a l
c anal
1
M IDI.
P resionando
e l
b otón
d e
p rograma
d e
b anco
-‐ 9-‐
u sted
p uede
c ambiar
d el
c anal
1
( Deck
A )
hasta
e l
c anal
4
( Deck
D ).
D e
é ste
m odo
e l
m anejo
d e
4
c anales
v irtuales
e s
p osible.
P ara
m ayor
i nformación
v ea
e l
capítulo
" Submenu"
y
e l
m apeo
T RAKTOR
P RO.
¡NOTA!:
Revise
r egularmente
n uestra
p ágina
W EB
mapeos.
Cada
e lemento
d el
r eproductor
e nvía
d atos
M IDI.
F avor
d e
t ambién
c onsiderar
e l
m apa
M IDI
e n
e ste
m anual.
a)
Botón
d e
p rograma
d e
b anco
Presionando
el
botón
de
programa
de
banco
-‐9-‐
usted
puede
cambiar
confortablemente
entre
los
4
canales
MIDI
existentes.
La
pantalla
muestra
el
canal
actual,
y
si
aplica,
el
deck
o
nivel
actual.
Si
por
ejemplo,
usted
desea
controlar
l os
d ecks
v irtuales
c on
s u
R MP-‐2.5
A lpha,
u sted
p uede
c ambiarse
e ntre
l os
d ecks
v irtuales
p resionando
e l
botón
de
programa
de
banco
-‐9-‐.
El
pre
ajustes
del
canal
pueden
ser
ajustados
en
el
submenú
(Ver
capítulo
"Submenu").
b)
Botón
S hift
Cuando
presiona
y
sostiene
el
botón
shift
-‐30-‐
una
segunda
función
de
algún
elemento
se
puede
llamar.
De
éste
modo
e n
n úmero
d e
e lementos
d e
c ontrol
s e
d uplica.
F avor
d e
t ambién
c onsiderar
e l
m apa
M IDI
e n
é ste
m anual.
c)
Jog
W heel
La
g rande
y
s ensible
a l
t acto
J og
W heel
-‐ 18-‐
p uede
e nviar
d atos
M IDI
d e
d os
m aneras
d iferentes:
Normal
M ode.
E nvía
d atos
c uando
s e
g ira/toca
l a
J og
W heel
-‐ 18-‐
•
Shift
Mode.
Cuando
simultáneamente
se
sostiene
el
botón
shift
-‐30-‐
la
Jog
Wheel
también
envía
otros
•
datos.
MODO
M IDI
w
ww.reloopdj.de
p ara
p osibles
a ctualizaciones
d el
f irmware
y
n uevos
15