PowerCut (PC) 875, (0558004939, 0558004941) & Torch PT-32EH, (0558003548, 0558003549) Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:...
Página 3
TaBLE Of cONTENTS Section / Title Page LATVIAN (LV) LITHUANIAN (LT) NORWEGIAN (NO) POLISH (PL) PORTUGUESE (PT) RUSSIAN (RU) SLOVAKIAN (SK) SLOVENIAN (SL) SPANISH (ES) SWEDISH (SV) MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS...
Página 5
Powercut 875 Plazmas Loka Griešanas Komplekts Instrukciju Rokasgrāmata (LV) Šī rokasgrāmata sniedz uzstādīšanas un darbības instrukcijas sekojošiem Powercut 875 griešanas komplektiem, sākot ar sērijas numuru (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - 230 V, CE 7.6m (25’) Komplekts P/N 0558004940 - 400 V, CE 7.6m (25’) komplekts P/N 0558005167 - 230 V, CE 15.2m (50’) komplekts...
Página 6
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM. PIE SAVA PIEGĀDĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS. UZMANĪBU Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨ (Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā...
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Piesardzības pasākumi ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām, kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Página 10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI BRĪDINĀJUMS VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI, KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM. ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt. - Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā...
2. NODAĻA APRAKSTS 2.4 SPECIFIKĀCIJAS Tabula 2-1. Powercut 875 specifikācijas Novērtētā Izeja 60% Darba cikls* 60 A @ 100 V dc 100% Darba cikls* 50 A @ 104 V dc Izejas strāvas diapazons 20 līdz 60 ampēri Pārtrauktas ķēdes voltāža 275 V dc Primārā...
Aprīkojumu var piestiprināt abās mašīnas pusēs, izmantojot divas augšējās piestiprināšanas pozīcijas gala pārsega rokturos. 2. Riteņratiņi, P/N 0558003014 Šie 98.4mm (3-7/8”) augstajiem ratiņiem ir jaudīgi priekšējie un aizmugurējie grozāmie riteņi, lai Powercut 875 sistēmu darba vietā būtu vieglāk pārvietot. Tabula 2-3. PT-32EH CE rezerves daļu komplekts, P/N 0558004949, Saturs...
Vajadzētu pastāvēt vismaz vienai pēdai pakļaujot strāvas padeves avota iekšējās brīvai vietai starp Powercut 875 strāvas padeves avotu un sienu vai kādu citu sastāvdaļas pārkaršanai. Ja tiek izmantota jebkāda veida filtrējošā ierīce, garantija nav šķērsli, lai ļautu gaisam brīvi plūst caur strāvas padeves avotu.
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA Savienojuma (sienas) atvienošanas slēdzis ar drošinātājiem vai ķēdes BRĪDINĀJUMS atvienotājiem ir jāuzstāda galvenajā kontroles panelī (sk. attēlu 3-1 un Tabulu 3-1, lai iegūtu informāciju par drošinātāju lielumiem). Konsoles Šasijām ir jābūt savienotām ar apstiprinātu ievades kabeli var pievienot tieši pie atvienošanas slēdža, vai arī jūs elektrisko sazemējumu.
Página 17
6.2 līdz 10.3 bar (90 līdz 150 psig maks.) KLIENTA AR DROŠINĀTĀJIEM APRĪKOTS SIENAS ATVIENOŠANAS SLĒDZIS (sk. Tabulu 2.1 un BRĪDINĀJUMU attiecībā uz šasijas sazemējumu nodaļā 3.5) IEEJAS STRĀVAS PADEVES KABELIS (Sk. Tabulu 3.1) Attēls 3-1. Powercut 875 starpsavienojumu diagramma...
4. NODAĻA DARBĪBA 4.1 DARBĪBA BRĪDINĀJUMS 4.2 Powercut 875 VADĪBAS IERĪCES (ATTĒLS 4-1) ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS var nogalināt. • NEDARBINIET iekārtu, ja vāks ir noņemts. Strāvas padeves slēdzis (atrodas paneļa aizmugurē). Kad ieslēgta • NEPIESLĒDZIET strāvas padevi pie iekārtas, ja tā tiek turēta vai pārvietota. pozīcijā ON, iedegsies balta pilota gaisma un iedarbosies dzesēšanas • NEPIESKARIETIES nekādām griezējdegļa...
SLĒDZIS STRĀVAS PADEVES IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS (I-O) Attēls 4-1. Powercut 875 Vadības ierīces 4.3 GRIEŠANA PT-32EH Izmantojiet sekojošās procedūras, lai grieztu ar PT-32EH griezējdegli (Attēls 4-4). Turiet griezējdegļa sprauslu aptuveni 3.2mm līdz 4.8mm (1/8” līdz 3/16”) virs apstrādājamā materiāla un 15 - 30° leņķī.
Página 21
0558002393). Tad vadieties pēc 4.3 nodaļā ietvertajiem norādījumiem Ja šķēršļu griešana ir nepieciešama tievam materiālam, kas tievāks par 9.5mm (3/8”), noņemiet 70 ampēru sprauslu no griezējdegļa galvas un ievietojiet ESAB 40 ampēru sprauslu (P/N 0558002908). Samaziniet strāvas līmeni līdz 40 ampēriem vai zemāku, (sk. Auto Drag skalu priekšējā...
Página 22
4. NODAĻA DARBĪBA Šķēršļu griešana, pat ar mazākiem strāvas līmeņiem, būtiski samazina griezējdegļa dilstošo detaļu PIEZĪME darba mūžu. Mēģinājumi griezt ar augstākām strāvām (70 ampēriem) var izraisīt tūlītēju katastrofisku dilstošo detaļu bojājumu. NOREGULĒJIET VEDNI, GRIEŽOT TIKAI PUKSTEŅRĀDĪTĀJU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. TAS NOVĒRSĪS NEJAUŠU VAIROGA ATSKRŪVĒŠANU.
IZPLATĪTAS GRIEŠANAS PROBLĒMAS Tālāk sniegts saraksts ar izplatītām griešanas problēmām, norādot arī katras iespējamo cēloni. Ja noskaidrots, ka problēmas izraisījis Powercut 875, vadieties pēc apkopes nodaļas šajā rokasgrāmatā Ja problēma netiek novērsta pēc apkopes nodaļas instrukciju izpildīšanas, sazinieties ar savu ESAB izplatītāju.
Página 25
„Powercut 875“ Plazminio lankinio pjovimo pakuotė Instrukcijų vadovas (LT) Šiame vadove pateikiamos „Powercut 875“ pjaustymo pakuočių, kurių serijos numeris prasideda simboliais (PxxJ434xxx), naudojimo instrukcijos. P/N 0558004942 – 230 V, CE 7,6 m (25 coliai) pakuotė P/N 0558004940 – 400 V, CE 7,6 m (25 coliai) pakuotė...
Página 26
UŽTIKRINKITE, KAD ŠI INFORMACIJA PASIEKTŲ OPERATORIŲ. PAPILDOMŲ KOPIJŲ GALITE GAUTI IŠ TIEKĖJO. DĖMESIO Šios INSTRUKCIJOS skirtos patyrusiems operatoriams. Jei nesate visiškai susipažinę su naudojimo principais ir saugia arkinio suvirinimo ir pjaustymo įrangos praktika, mes primygtinai reikalaujame perskaityti mūsų brošiūrą „Atsargumo priemonės ir saugus arkinis suvirinimas, pjaustymas ir skaptavimas“, forma 52-529.
Página 27
Vieta ................................35 Apžiūra ............................... 35 Pirminis elektros įvesties prijungimas ..................... 35 Antrinis išvesties prijungimas ......................36 4 SKYRIUS VEIKIMAS ..............................39 Veikimas ..............................39 „Powercut 875“ valdikliai ........................39 Pjaustymas su „PT-32EH“ ........................40 Bendros pjaustymo problemos ......................43...
SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS Saugos atsargumo priemonės ESAB virinimo ir plazminio pjaustymo įrangos naudotojai yra visiškai atsakingi už tai, kad užtikrintų, jog visi, dirbantys su ar šalia įrangos, laikosi visų atsargumo priemonių. Atsargumo priemonės turi atitikti reikalavimus, taikomus šio tipo virinimo ar plazminio pjaustymo įrangai. Be standartinių nuostatų, taikomų darbo vietoje, reikia atsižvelgti ir į...
Página 30
1 SKYRIUS SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS VIRINIMAS IR PLAZMINIS PJAUSTYMAS GALI BŪTI ŽALINGAS JUMS ĮSPĖJIMAS IR KITIEMS. VIRINDAMI AR PJAUSTYDAMI LAIKYKITES ATSARGUMO PRIEMONIŲ. DARBDAVIO SAUGUMO PRAKTIKA TURI BŪTI PAGRĮSTA GAMINTOJO PATEIKTAIS DUOMENIMIS APIE PAVOJŲ. ELEKTROS SMŪGIS - gali būti mirtinas. - Sumontuokite ir įžeminkite virinimo ar plazminio pjaustymo įrenginį pagal atitinkamus standartus. - Nelieskite veikiančių...
2. Vežimėlis su ratais, P/N 0558003014 Šis 98,4 mm (3-7/8 colių) aukščio vežimėlis turi priekinį ir galinį didelio galingumo šarnyrinį ratuką, kurio dėka įrenginį „Powercut 875“ lengviau stumdyti po darbo patalpą. Lentelė 2-3. „PT-32EH CE“ atsarginių dalių rinkinys, P/N 0558004949, turinys Aprašymas...
Norint tinkamai vėdinti įrenginį „Powercut 875“, reikalingas atitinkamas ventiliavimas. Reikia minimaliai sumažinti purvo, dulkių ir karščio kiekį, veikiantį įrenginį. Tarp „Powercut 875“ maitinimo šaltinio ir sienos ar kokios nors kitokios kliūties turi būti bent vienos pėdos tarpas, kad per maitinimo šaltinį oras galėtų...
3 SKYRIUS MONTAVIMAS Linijos (sienos) atjungimo jungiklis su lydžiaisiais saugikliais arba ĮSPĖJIMAS grandinės nutraukėjai turi būti pateikiami pagrindiniame maitinimo skyde (žr. 3-1 pav. ir lentelę 3-1, kur nurodyti lydžiųjų saugiklių dydžiai). Važiuoklė reikia prijungti prie aprobuoto Konsolės įvesties maitinimo kabelį galima tiesiogiai prijungti prie elektros įžeminimo.
Página 37
PT-32EH Iš anksto perfiltruotas ORO TIEKTUVAS (Pateikiamas vartotojo) 6,2-10,3 barų (maks. 90-150 psig) VARTOTOJO PRIJUNGTAS LINIJOS ATJUNGIMO JUNGIKLIS (dėl važiuoklės įžeminimo 3.5. skyriuje žr. lentelę 2.1 ir ĮSPĖJIMĄ) ĮVESTIES MAITINIMO KABELIS (Žr. 3.1 lentelę) 3-1 pav. „Powercut 875“ sujungimo diagrama...
4 SKYRIUS VEIKIMAS 4.1 VEIKIMAS ĮSPĖJIMAS ELEKTROS SMŪGIS gali būti mirtinas. 4.2 „Powercut 875“ VALDIKLIAI (4-1 PAV.) • NEĮJUNKITE, kol įrenginys su dangteliu nebus pašalintas. • Laikydami ar nešdami įrenginį jo NEĮJUNKITE Maitinimo jungiklis (esantis ant galinio skydo). ĮJUNGIANT užsidegs į maitinimo lizdą. • NELIESKITE j okių d eglo d alių, e sančių p riešais balta pagalbinė...
MYGTUKAS MAITINIMO ĮJUNGIMO- IŠJUNGIMO (Į-I) JUNGIKLIS 4-1 pav. „Powercut 875“ valdikliai 4.3 PJAUSTYMAS SU „PT-32EH“ Pjaustydami su deglu „PT-32EH“ naudokite tokius veiksmus (4-4 pav.). Deglo purkštuką laikykite maždaug 3,2-4,8 mm (1/8-3/16 colio) virš darbo vietos, palenkę apie 15 - 30° laipsnių kampu.
0558002393). Tada atlikite skyriuje 4.3 nurodytus veiksmus. Jei norite pjaustyti tempdami plonesnę nei 9,5 mm (3/8 colio) medžiagą, nuo deglo galvutės nuimkite 70 amp antgalį ir uždėkite „ESAB“ 40 amp antgalį (P/N 0558002908). Srovės lygį sumažinkite iki 40 amperų ar mažiau (žr. Automatinio tempimo skalę ant priekinio skydo).
Página 42
4 SKYRIUS VEIKIMAS Pjaustymas tempiant, net esant žemesniems srovės lygiams, gali labai sutrumpinti deglo PASTABA sunaudojamų dalių tarnavimo laiką. Bandant pjaustyti tempiant esant aukštesnėms srovėms (70 amperų), galite iš karto katastrofiškai sugadinti sunaudojamas medžiagas. VADOVĄ REGULIUOKITE JĮ SUKDAMI TIK PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ.
4-5 pav. Skylučių badymo technika naudojant „PT-32EH“ BENDROS PJAUSTYMO PROBLEMOS Žemiau išvardytos bendros pjovimo problemos ir nurodytos kiekvienos problemos priežastys. Jei problemas sukėlė įrenginys „Powercut 875“, informacijos ieškokite šio vadovo tvarkymo skyriuje. Jei problema nepataisoma paskaičius tvarkymo skyrių, kreipkitės į savo ESAB agentą. Atlaisvintas pjovimo antgalis.
Página 45
Powercut 875 Plasmabueskjæremaskin Instruksjonshåndbok (NO) Denne håndboken gir instruksjoner for installasjon og drift for nedenfor nevnte Powercut 875 skjæremaskiner, som begynner med serienummer (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - 230 V, CE 7,6 m (25’) maskin P/N 0558004940 - 400 V, CE 7,6 m (25’) maskin...
Página 46
Sørg fOr OperatøreN får deNNe INfOrmaSjONeN. du kaN få ekStra kOpIer fra dIN fOrhaNdler. fOrSIktIg disse INStrukSeNe er for erfarne operatører. hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sik- ker måte, ber vi deg innstendig om å...
SIkkerhetSfOrhOldSregler Sikkerhetsforholdsregler Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikker- hetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må...
Página 50
kapIttel 1 SIkkerhetSfOrhOldSregler SVeISINg Og plaSmaSkjÆrINg kaN føre tIl Skade på deg SelV Og adVarSel aNdre. ta fOrhOldSregler Ved SVeISINg Og SkjÆrINg. Spør etter dIN arBeIdSgIVerS SIkkerhetSfOrSkrIfter SOm Skal VÆre BaSert på prOduSeNteNS rISIkOdata. elektrISk Støt - Kan drepe. - Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til forskriftene. - Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning.
å være tilkoblet inngangsstrøm og en brenner med denne konsollen. Bruk av trykkluftkilde, 6,2 - 10,3 bar (90 - 150 psi). Powercut 875-maskinen bruker ekstra brennere som ikke er designet til bruk kraftig PT-32EH-brenner til å levere skjærestrøm til skjæring av materialer med tykkelser på...
SekSjON 2 BeSkrIVelSe 2.4 SpeSIfIkaSjONer tabell 2-1. Spesifikasjoner for powercut 875 Merkeytelse 60 % driftssyklus* 60 A ved 100 V dc 100 % driftssyklus* 50 A ved 104 V dc Utgangsstrøm-område 20 til 60 ampere Åpen strømkrets-spenning 275 V dc Primær merkeeffekt...
Página 53
152 mm (6") aluminium 1,6 mm (1/16") 5080 mm (200") 3,2 mm (1/8") 2794 mm (110") 6,4 mm (1/4") 1219 mm (48") 9,5 mm (3/8") 432 mm (17") 12,7 mm (1/2") 356 mm (14") figur 2-2. Skjæreytelse for pt-32eh/powercut 875...
SekSjON 2 BeSkrIVelSe VIktIg!!! hold passende stand-off-avstand 4,8 mm til 6,4 mm (3/16” til 1/4”) Strømutgangen øker med stand-off-avstand! figur 2-3. Stand-off versus strømutgang 2.5 ekStrautStYr 1. Brenneremballasje/Settholder for reservedeler, p/N 0558003013 Enhetene kan monteres på hvilken som helst side på maskinen ved hjelp av de to øvre monteringsposisjonene på endehåndtakene.
875-maskinen. Mengden av smuss, støv og for høye varme som utstyret utsettes for bør reduseres til et minimum. Det bør være minst 30 cm klaring mellom strømkilden til Powercut 875 og veggen eller annen hindring for å muliggjøre fri luftstrøm gjennom strømkilden.
SekSjON 3 mONterINg En linje (vegg)-skillebryter med sikringer eller automatsikringer bør finnes på hovedstrømpanelet (se figur 3-1 og tabell 3-1 vedrørende sikringsstørrelser). Inngangskabelen på konsollen kan kobles direkte ADVARSEL til skillebryteren eller du kan kjøpe en plugg og stikkontakt fra en lokal leverandør.
Página 57
PT-32EH Forhåndsfiltrert LUFTTILFØRSEL (Skaffes av kunden) 6,2 til 10,3 bar (90 til 150 psig maks) SKILLEBRYTER PÅ KUNDENS SIKRINGSLINJE (Se tabell 2.1 og ADVARSEL vedrørende chassisjord i seksjon 3.5.) INNGANGSKABEL (Se Tabell 3.1) figur 3-1. forbindelsesskjema for powercut 875...
Når den er i ULÅST posisjon, må brennerbryteren holdes nedtrykket under hele skjæreoperasjonen plasser powercut 875 minst 3 meter (10 fot) fra skjæreområdet. gnister og varmt slagg fra og deretter frigjøres når skjæringen er ferdig.
BRYTERSPERRE LUFTTESTBRYTER AV-PÅ-KNAPP (I-O) figur 4-1. kontroller for powercut 875 4.3 SkjÆre med pt-32eh Bruk følgende prosedyrer til skjæring med PT-32-EH-brenner (figur 4-4). Hold brennermunnstykket omtrent 3,2 mm til 4,8 mm (1/8” to 3/16”) over arbeidsstykket og med en helning på omtrent 15 - 30°.
Página 61
BlIr dYpere eNN 1,6 mm (0.06”) figur 4-3. elektrodens slitasjegrense 4.3.1. loddrett skjæring (drag cut) med pt-32eh/powercut 875-systemet Hvis det skal utføres loddrett skjæring, festes ESABs standoff-fører (P/N 0558002393). Deretter følges trinnene i seksjon 4.3. Hvis loddrett skjæring ønskes for tynt mate- riale, under 9,5 mm (3/8”), fjernes 70 amp munnstykke fra brennerhodet, og ESABs...
Página 62
SekSjON 4 BetjeNINg loddrett skjæring, selv med lave strømnivåer kan redusere brukstiden på brennerens forbruksdeler merkNad betydelig. forsøk på loddrett skjæring med høyere strømstyrker (70 amp) kan medføre umiddelbare, katastrofiske skader på delene. JUSTER STØTTEN VED Å KUN VRI MOT VENSTRE. DETTE VIL FORHINDRE UTILSIKTET LØSNING AV SKJOLDET.
Nedenfor er opplistet vanlige skjæreproblemer, fulgt av mulige årsaker til hvert problem. Hvis det fastslås at problemene er forårsaket av Powercutt 875, se vedlikeholdsseksjonen i denne håndboken. Hvis problemet ikke er løst etter å ha sett i vedlikeholdsseksjonen, tar du kontakt med ESAB-distributøren. a. utilstrekkelig gjennomtrengning.
Página 65
Powercut 875 Zestaw do cięcia plazmowego Instrukcja (PL) Niniejsza instrukcja zawiera zalecenia dotyczące montażu i obsługi poniższych zestawów do cięcia plazmowego, oznaczonych numerami seryjnymi (PxxJ434xxx). Zestaw P/N 0558004942 –230 V (CE) 7,6 m (25’) Zestaw P/N 0558004940 –400 V (CE) 7,6 m (25’) Zestaw P/N 0558005167 –230 V (CE) 15,2 m (50’)
NaLeży sIę uPewNIć, że oPerator otrzyma PoNIższe INformacje. możNa otrzymać dodatkowe koPIe od dostawcy. Przestroga Niniejsze INstrukcje są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. w przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529.
Página 67
Przegląd zawartości opakowania ..................... 73 Podstawowe wejścia elektryczne ..................... 73 Wyjścia dodatkowe ..........................74 sekcja 4 oBsŁuga ..............................77 Obsługa urządzenia ..........................77 Elementy sterowania zestawu Powercut 875 ................77 Cięcie za pomocą palnika PT-32EH ....................78 Najczęstsze trudności podczas cięcia ....................81...
rozdzIaŁ 1 ŚrodkI ostrożNoŚcI Środki ostrożności Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać...
Página 70
rozdzIaŁ 1 ŚrodkI ostrożNoŚcI sPawaNIe oraz cIęcIe PLazmowe może sPowodować oBrażeNIa zarÓwNo oPeratora jak I osÓB PostroNNycH. w trakcIe ostrzeżeNIe sPawaNIa LuB cIęcIa PLazmowego NaLeży PrzedsIęwzIĄć wszeLkIe ŚrodkI ostrożNoŚcI. NaLeży zaPytać o PraktykI BezPIeczeŃstwa Pracodawcy, ktÓre PowINNy Być oParte Na daNycH dotyczĄcycH ryzyka PodaNycH Przez ProduceNta.
źródła sprężonego powietrza emitującego strumień pod ciśnieniem 6,2-10,3 bara (90-150 psi). Zesatw Powercut 875 został wyposażony w wy- palnika plazmowego esaB Pt-32eH. soko wydajny palnik plazmowy PT-32EH, który doskonale sprawdza się podczas cięcia stosowanie palników innego rodzaju...
2 oPIs urzĄdzeNIa 2.4 sPecyfIkacja tecHNIczNa tabela 2-1. specyfikacja Powercut 875 Prąd znamionowy cięcia W cyklu 60%* 60A przy 100 V pr. st. W cyklu 100%* 50A przy 104 V pr. st. Zakres prądu cięcia 20-60A Napięcie nominalne biegu jałowego 275V pr.
sekcja 2 oPIs urzĄdzeNIa ważNe!!! Należy bezwzględnie zachować właściwą odległość pomiędzy elektrodą a powierzchnią przedmiotu ciętego: 4,8 mm – 6,4 mm (3/16 – 1/4”) Przy zachowaniu prawidłowego zakresu odsunięcia wzrasta moc wyjściowa! rys. 2-3. zależność pomiędzy zakresem odsunięcia a mocą wyjściową 2.5 akcesorIa dodatkowe 1.
230V do gniazda, w którym płynie prąd o na- pięciu 400V, ponieważ grozi to uszkodzeniem Konsole z rodziny Powercut 875 zostały wyposażone w 3-metrowy (10’), czterożyłowy urządzenia. przewód sieciowy przeznaczony do zasilania 3-fazowego. W przypadku konieczności podłączenia urządzenia do gniazda 1-fazowego należy odizolować...
sekcja 3 moNtaż Główny panel zasilający, do którego zostanie podłączony zestaw, po- OSTRZEŻENIE: winien zostać wyposażony w ścienny wyłącznik napięcia linii, zawiera- jący bezpieczniki topikowe lub w wyłącznik automatyczny (parametry Podstawę montażową urządzenia należy bezwzględnie podłączyć do zatwierdzonego bezpieczników zawiera Rys. 3-1 oraz Tabela 3-1). Przewód zasilający przewodu uziomowego.
Página 77
WYŁĄCZNIK ZASILANIA 6,2-10,3 bara (90-150 psig) W POMIESZCZENIU UŻYTKOWNIKA (dane na temat właściwego uziemienia podstawy montażowej znajdują się w Tabeli 2.1. Patrz również stosowne OSTRZEŻENIE w Sekcji 3.5.) PRZEWÓD SIECIOWY (patrz Tabela 3.1) rysunek 3.1. schemat instalacji roboczej zestawu Powercut 875...
Po umieszczeniu przełącznika w pozycji UNLOCK (odblokowany) użytkownik musi przez cały czas cięcia przyciskać spust palnika, ponieważ jego zwolnienie zestaw Powercut 875 należy umieszczać w odle- spowoduje przerwanie łuku tnącego. głości co najmniej 3 m (10 stóp) od miejsca cięcia, ponieważ...
POWIETRZA PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA (ON-OFF) rysunek 4-1. elementy sterowania zestawu Powercut 875 4.3 cIęcIe za PomocĄ PaLNIka PLazmowego Pt-32eH Podczas cięcia za pomocą palnika typu PT-32EH (Rysunek 4-4), należy przestrzegać następujących zaleceń: Dyszę palnika należy utrzymywać w odległości około 3,2-4,8 mm (1/8-3/16”) od przedmiotu ciętego pod kątem 15-30°.
Página 81
Powercut 875 W przypadku konieczności wykonania cięcia wzdłużnego, należy skorzystać z nakrętki dystansowej firmy ESAB (P/N 0558002393). Następnie należy wykonać czynności opisane w Sekcji 4.3 niniejszej instrukcji. Jeżeli cięcie wzdłużne dotyczy cienkiego materiału (poniżej 9,5 mm lub 3/8”), należy zdjąć z palnika dyszę 70-amperową i zastąpić...
Página 82
sekcja 4 oBsŁuga cięcie wzdłużne, nawet przy użyciu prądu cięcia o mniejszym natężeniu, może znacznie skrócić okres uwaga: żywotności części topliwych palnika plazmowego. wykonywanie cięcia wzdłużnego przy pomocy prądu o wysokim natężeniu (70 a) może grozić natychmiastowym i nieodwracalnym uszkodzeniem tych części.
Niniejsza sekcja zawiera spis problemów najczęściej występujących podczas cięcia wraz z propozycjami ich optymalnych rozwiązań. Jeżeli źródłem trudności okazuje się samo urządzenie Powercut 875, należy zapoznać się z sekcją niniejszej instrukcji poświęconą konserwacji zestawu. Jeżeli po zasięgnięciu porady nie uda się zlikwidować przyczyny problemu, należy skontaktować...
Página 85
PowerCut 875 Conjunto para corte a plasma Manual de instruções (PT) Este manual contém instruções de instalação e operação para os conjuntos PowerCut 875 a partir do número de série (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - Conjunto 230 V, CE 7,6m (25')
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR. VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR. CUIDADO Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”.
Página 87
Inspeção ..............................95 Conexões primárias de entrada ......................95 Conexões secundárias de saída ......................96 SEÇÃO 4 OPERAÇÃO ............................... 99 Operação ..............................99 Controles da Powercut 875 ......................... 99 Cortando com a PT-32EH ........................100 Possíveis problemas no corte ......................103...
MEDIDAS DE SEGURANÇA Medidas de Segurança Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
Página 90
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE ATENÇÃO E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
CONJUNTOS DISPONÍVEIS 2.3.1 Conjuntos para cortes manuais Os conjuntos PowerCut 875 listados na capa deste manual e abaixo incluem os seguintes componentes: Tocha PT-32EH, cabeça de 75 , 7.6m (25') ......0558003548 Tocha PT-32EH, cabeça de 75...
SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO 2.4 ESPECIFICAÇÕES Tabela 2-1. Especificações da Powercut 875 Características de saída Ciclo de trabalho 60% * 60 A @ 100 V dc Ciclo de trabalho 100% * 50 A @ 104 V dc Faixa de corrente 20 to 60 A Tensão em vazio...
Página 93
SEÇÃO 2 DESCRIÇÃO Tabela 2-2. Especificações da tocha PT-32EH 77mm Capacidade de corrente (ciclo de 90 A DCSP 75° trabalho a 100%) Comprimento 7.6m (25') or 15.2m (50') Peso 7.6m (25') 2.4kg (5.2 lbs) Figura 2-1. Dimensões da PT-32EH 15.2m (50') 4.4kg (9.6 lbs) 27mm Velocidade de corte da PT-32EH - Aço Carbono...
SEÇÃO 2 DESCRIPTION IMPORTANTE!!! Mantenha uma distância apropriada entre a tocha e a peça a ser cortada de 5 a 6mm Voltagem aumenta com a distância! Figura 2-3. Distância X Voltagem 2.5 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 1. Suporte para a tocha e armazenamento dos consumíveis, P/N 0558003013 Permite ao operador guardar peças de reposição, enrolar a tocha e o cabo de trabalho, facilitando o transporte e o armazenamento do conjunto.
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO GERAL O processo de instalação é de vital importância para o bom funciona-mento do conjunto PowerCut-875. Sugere-se que cada passo desta seção seja cui- dadosamente estudado e rigorosamente seguido. EQUIPAMENTO NECESSÁRIO Uma fonte de ar limpo e seco que forneça 360cfh a 75 psig é necessária para efetuar o corte.
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO Um disjuntor de parede ou uma caixa de fusíveis deve ser utilizada no painel de alimentação principal (consulte a figura 3.1 e a tabela 3-1 para ADVERTÊNCIA dimensionamento dos fusíveis). O cabo de alimentação de entrada do O chassi deve estar conectado a uma fonte console pode ser conectado diretamente ao disjuntor ou você...
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO Permita ao menos 3m (10 pés) de distância entre a peça de trabalho e a fonte. Peça a ser cortada ATERRAMENTO PORTA DE ACESSO ÀS ACESSO ÀS CONEXÕES DE INTERFACE DO CNC. CONEXÕES DA TOCHA (Consulte detalhe “A”) Utilize um adaptador 45°...
SEÇÃO 4 OPERAÇÃO 4.1 OPERAÇÃO ATENÇÃO 4.2 CONTROLES DA Powercut 875 (FIGURA 4-1) CHOQUE ELÉTRICO pode matar. • NÃO opere a máquina com os painés removi- Chave liga-desliga. (localizada no painel traseiro). Quando colocada na dos. posição “ON” (ligado), uma luz branca piscará indicando a energização do • NÃO forneça energia ao equipamento quando...
CHAVE DE TESTE DO GATILHO DE AR CHAVE LIGA-DESLIGA Figura 4-1. Controles da PowerCut 875 4.3 CORTANDO COM A PT-32EH Utilize os seguintes procedimentos para cortar com a tocha PT-32EH (Figura 4-4). Posicione a tocha sobre o material a ser cortado a uma distância de 3 a 5mm com uma inclinação de15-30° em relação à...
Página 101
Figura 4-3. Limite de desgaste do eletrodo 4.3.1. Corte de arraste utilizando o sistema PT-32EH/PowerCut 875 Caso você deseje realizar o corte de arraste, instale o guia distanciador ESAB (P/N 0558002393). Proceda o corte conforme descrito na seção 4.3. Caso você...
Página 102
SEÇÃO 4 OPERAÇÃO O corte de arraste, mesmo quando efetuado em baixa corrente, pode significar a redução na vida ATENÇÃO dos consumíveis da tocha. Cortes de arraste que utilizam corrente superior à 70A podem causar danos catastróficos aos consumíveis datocha. AJUSTE O GUIA GIRANDO-O APENAS EM SENTIDO HORÁRIO.
Os problemas de corte mais comuns estão listados abaixo, seguidos de suas causas. Se os problemas estão sendo causados pela PowerCut-875, olhe a seção “Manutenção” contida neste manual. Caso você não consiga resolver oproblema mesmo depois de analisar a seção “Manutenção”, entre em contato com um distribuidor ESAB. A. Penetração insuficiente.
Página 105
Powercut 875 Установка плазменнодуговой резки Руководство по эксплуатации (RU) В данном руководстве приводятся указания по монтажу и эксплуатации установок Powercut 875 с серийными номерами, начинающимися c (PxxJ434xxx): Н/Д 0558004942 - 230 В, "CE" 7.6м (25 футов) Н/Д 0558004940 - 400 В, "CE" 7.6м (25 футов) Н/Д...
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ПОлЬзОвАТЕлЕЙ. зА ДОПОлНИТЕлЬНЫМИ ЭКзЕМПлЯРАМИ ОБРАщАЙТЕСЬ К ПОСТАвщИКу вАшЕгО ОБОРуДОвАНИЯ. вНИМАНИЕ Данное руководство предназначено для опытных пользователей. Если вы не знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать...
Página 107
Инспекция ......................................115 Первичные входные электрические соединенияs ........................115 Вторичные выходные электрические соединения ........................116 РАзДЕл 4 ЭКСПлуАТАЦИЯ .................................... 119 Эксплуатация ....................................119 Регуляторы системы PowerCut 875 ............................... 119 Резка с использованием РТ-32ЕН ..............................120 Наиболее распространенные проблемы ............................. 123...
ТЕХНИКА БЕзОПАСНОСТИ Техника безопасности Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Página 110
РАзДЕл 1 ТЕХНИКА БЕзОПАСНОСТИ ДугОвАЯ СвАРКА И РЕзКА ОПАСНЫ КАК ДлЯ ИСПОлНИТЕлЯ РАБОТ, ТАК И ДлЯ ОСТОРОжНО ПОСТОРОННИХ лИЦ. СОБлЮДАЙТЕ ПРАвИлА БЕзОПАСНОСТИ. ОзНАКОМЬТЕСЬ С ПРАвИлАМИ ТЕХНИКИ БЕзОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ вАшИМ РАБОТОДАТЕлЕМ. ЭТИ ПРАвИлА ДОлжНЫ уЧИТЫвАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИзгОТОвИТЕлЕМ ОБОРуДОвАНИЯ. ЭлЕКТРИЧЕСТвО...
КОМПлЕКТЫ 2.3.1 Системы ручной плазменной резки Комплекты Powercut 875, указанные на обложке и далее в тексте, включают следующие компоненты: Резак модели PT-32EH, головка с углом наклона 75°, 7,6 м (25 футов) ....0558003548 Резак модели PT-32EH, головка с углом наклона 75°, 15,2 м (50 футов) ....0558003549 Запчасти...
РАзДЕл 2 ОПИСАНИЕ 2.4 СПЕЦИФИКАЦИИ Таблица 2-1. Спецификации установки Powercut 875 Расчетная сила выходного тока 60% рабочий цикл* 60 A при 100 В (пост. ток) 100% рабочий цикл* 50 A при 104 В (пост. ток) Диапазон силы выходного тока от 20 до 60 A Напряжение...
Página 113
3,2 мм (1/8 дюйма) 2794 мм (110 дюймов) 6,4 мм (1/4 дюйма) 1219 мм (48 дюймов) 9,5 мм (3/8 дюйма) 432 мм (17 дюймов) 12,7 мм (1/2 дюйма) 356 мм (14 дюймов) Рисунок 2-2. Параметры резки для системы PT-32EH / Powercut 875...
Могут крепиться к любой стороне агрегата при помощи двух держателей на верхней части. Тележка, Н/Д 0558003014 Тележка высотой 98,4 мм (3 7/8 дюйма) оснащена упрочненными колесами на шарнирах для облегчения передвижения агрегата Powercut 875 при работе. Таблица 2-3. Составляющие набора запчастей для РТ-32ЕН (СЕ) Название...
вентиляция. Загрязнение, запыление, чрезмерный нагрев установки должны быть сведены к установка или размещение любых типов фильтрующих минимуму. Просвет между источником питания PowerCut 875 и стенами или любыми другими устройств ограничивает поступление воздуха, что может предметами должен составлять как минимум один фут (0,3м), обеспечивая свободное движение...
Página 116
РАзДЕл 3 МОНТАж Таблица 3-1. Рекомендуемые размеры для входных проводов и линейных предохранителей. ВНИМАНИЕ Монтажная панель должна быть заземлена через Требования к входному току Предохранитель Размер проверенное заземление. Невыполнение этих мер может вольты Фазы Амперы входа и заземления предохранителя привести к поражению электрическим током, обширным CU/AWG* А...
Página 117
от 6.2 до 10.3 бар (от 90 до максимум 150 фунт./кв. дюйм) РУБИЛЬНИК ЗАЗЕМЛЕННОЙ ЛИНИИ (см. таблицу 2.1 и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ относительно заземления рабочего места в параграфе 3.5) ВХОДНОЙ СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ (см. таблицу 3.1) Рисунок 3-1. Схема соединения установки Powercut 875...
Индикатор сбоев. Загорается желтым светом, влечет полную остановку системы при следующих обстоятельствах. установите систему PowerCut 875 на расстоянии не менее Сбой потока: Индикатор горит, но гаснет каждую секунду на 1/10 долю секунды. Указывает на 3 метров (10 футов) от зоны резки. Искры и горячий...
ПРОБЫ ВОЗДУХА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ I-O (ВКЛ. – ВЫКЛ.) Рисунок 4-1. Регуляторы установки Powercut 875 4.3 РЕзКА С ИСПОлЬзОвАНИЕМ РТ-32ЕН Используйте следующие процедуры при резке с РТ-32ЕН (рисунок 4-4). А. Удерживайте наконечник резака на расстоянии 3,2 - 4,8 мм (1/8 - 3/16 дюйма) над рабочей поверхностью и под наклоном 15 - 30°. Это уменьшит вероятность...
Página 121
Следуйте указаниям в пунктах секции 4.3. При скользящей резке тонких материалов (толщиной до 9,5 мм (3/8 дюйма)), снимите стандартный наконечник на 70 А с головки резака и установите наконечник "ESAB" на 40 А (Н/Д 0558002908). Установите уровень тока на 40 А или ниже (см. шкалу автоматического скольжения на передней...
Página 122
РАзДЕл 4 ЭКСПлуАТАЦИЯ Скользящая резка, даже с низкими уровнями тока, может значительно сократить срок службы расходуемых частей зАМЕЧАНИЕ резака. Попытки скользящей резки, с высоким уровнем тока (70 А), может привести к катастрофическим повреждениям расходуемых материалов. ИЗМЕНИТЕ РАЗМЕР ЗАЗОРА ПОВЕРНУВ НАСАДКУ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. ЭТО ДОЛЖНО ПРЕДОТВРАТИТЬ...
НАИБОлЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБлЕМЫ Ниже приводятся распространенные проблемы и возможные причины их возникновения. Если проблема вызвана сбоем в работе установки Powercut 875, обратитесь к разделу данного руководства под названием “Техническое обслуживание”. Если это не помогло устранить проблему, обратитесь к представителю компании “ESAB”.
Página 125
Powercut 875 Plazmový oblúkový rezací agregát Referenčná príručka (SK) Tento návod poskytuje pokyny k inštalácii a obsluhe pre nasledujúce rezacie agregáty Powercutter 875 počnúc Sériovým č. (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - 230 V, CE 7,6 m agregát P/N 0558004940 - 400 V, CE 7,6 m agregát P/N 0558005167 - 230 V, CE 15,2 m agregát...
Página 126
ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA. MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA. UPOZORNENIE Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné...
Página 127
Potrebné vybavenie ..........................135 Umiestnenie ............................. 135 Previerka ..............................135 Primárne elektrické vstupné pripojenia ..................135 Sekundárne vstupné pripojenia ......................136 ČASŤ 4 OBSLUHA ..............................139 Obsluha ..............................139 Ovládače Powercut 875 ........................139 Rezanie s PT-32EH........................... 140 Bežné rezacie problémy ........................143...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Bezpečnostné opatrenia Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na alebo blízko zariadenia, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia pre zváranie alebo plazmové...
ČASŤ 1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA ALEBO INÝCH. VAROVANIE PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH. ZÁSAH EL. PRÚDOM - môže vás usmrtiť. - Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú...
ZÁBER Účelom tohto návodu je poskytnúť obsluhe všetky informácie potrebné na inštaláciu a obsluhu plazmového oblúkového rezacieho agregátu Powercut 875. Na pomoc pri riešení problémov s rezacím agregátom je tiež poskytnutý technický referenčný materiál. DOSTUPNÉ AGREGÁTY 2.3.1 Ručné rezacie agregáty Agregáty Powercut 875 vymenované...
ČASŤ 2 POPIS 2.4 ŠPECIFIKÁCIE Tabuľka 2-1. Špecifikácie Powercut 875 Nominálny výkon 60% prevádzkový cyklus* 60 A @ 100 V jednosmerný 100% prevádzkový cyklus* 50 A @ 104 V jednosmerný Rozsah výstupného prúdu 20 až 60 ampérov Napätie otvoreného obvodu 275 V jednosmerný...
Página 133
6,4 mm 457 mm 9,5 mm 254 mm 12,7 mm 152 mm Hliník 1,6 mm 5080 mm 3,2 mm 2794 mm 6,4 mm 1219 mm 9,5 mm 432 mm 12,7 mm 356 mm Obrázok 2-2. PT-32EH / Rezný výkon Powercut 875...
ČASŤ 2 POPIS DÔLEŽITÉ!!! Udržujte správny montážny odstup 4,8 mm až 6,4 mm Energetický výdaj sa zvyšuje s predlžovaním montážneho odstupu! Obrázok 2-3. Montážny odstup vs. Energetický výkon 2.5 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 1. Obal horáka / Držiak súpravy náhradných dielov, P/N 0558003013 Agregáty sa dajú...
Inštalácia alebo umiestnenie akéhokoľvek typu a nadmerného tepla, ktorému je vystavené zariadenie. Medzi zdrojom filtračného zariadenia zníži objem prívodného energie Powercut 875 a stenou alebo akoukoľvek inou prekážkou by vzduchu, čím spôsobí prehriatie vnútorných komponentov zdroja energie. Záruka sa mala byť aspoň 30 cm vôľa, aby mohol vzduch slobodne prúdiť cez anuluje, ak použijete akýkoľvek typ filtračného...
Página 136
ČASŤ 3 INŠTALÁCIA V hlavnom energetickom paneli by mal byť odpájací vypínač vedenia (v stene) s poistkami alebo prerušovačmi obvodu (viď Obr. 3-1 a Tabuľku 3-1 ohľadom veľkostí poistiek). Kábel prívodu energie VAROVANIE konzoly môžete priamo pripojiť do odpájacieho vypínača alebo si od Podvozok musíte pripojiť...
Página 137
Predfiltrovaný PRÍVOD VZDUCHU (dodá zákazník) 6,2 až 10,3 baru (max. 90 až 150 psig) ZÁKAZNÍKOM PRITAVENÝ VYPÍNAČ ODPÁJANIA VEDENIA (viď Tabuľku 2-1 a VAROVANIE ohľadom uzemnenia podvozku v Časti 3.5) KÁBEL PRÍVODU NAPÁJANIA (viď Tabuľku 3-1) Obrázok 3-1. Schéma prepojenia Powercut 875...
Aby ste na konci rezania zahasili rezný oblúk, stlačte a znova uvoľnite vypínacie tlačidlo horáka alebo odtiahnite horák preč od obrobku. Umiestnite Powercut 875 aspoň 3 m od oblasti rezania. Iskry a horúca škvára z rezania môžu Keď je umiestnený v polohe UNLOCK, obsluha musí počas celej doby poškodiť...
SPÚŠŤOVEJ POISTKY VZDUCHU HLAVNÝ VYPÍNAČ ZAP-VYP (I-O) Obrázok 4-1. Ovládače Powercut 875 4.3 REZANIE S PT-32EH Aby ste rezali s horákom PT-32EH, použite nasledovné postupy (Obrázok 4-4). Držte trysku horáka približne 3,2 mm až 4,8 mm nad obrobkom a naklonenú asi o 15-30°. Takto znížite pravdepodobnosť...
Página 141
Obrázok 4-3. Limit opotrebovania elektród 4.3.1. Ťahaný rez s PT-32EH / systémom Powercut 875 Ak si želáte ťahaný rez, pripojte vodidlo montážneho odstupu ESAB (P/N 0558002393). Potom postupujte podľa Časti 4.3. Ak si želáte ťahaný rez pre tenký materiál, pod 9,5 mm, odstráňte 70-ampérovú trysku z hlavy trysky, vsuňte 40-ampérovú...
Página 142
ČASŤ 4 OBSLUHA Ťahaný rez môže aj pri nízkej úrovni napätia značne skrátiť životnosť POZNÁMKA elektród horáku. Ak sa budete pokúšať vykonávať ťahaný rez pri vyššom napätí (70 ampérov), môžete zapríčiniť okamžité katastrofálne poškodenie elektród. NASTAVTE VODIDLO JEHO OTOČENÍM LEN V SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK.
Dolu sú vymenované zvyčajné problémy pri rezaní, za ktorými nasleduje príčina každého z nich. Ak zistíte, že problémy zapríčiňuje Powercut 875, pozrite si v tomto návode časť Údržba. Ak ani po preštudovaní časti o údržbe problém nenapravíte, spojte sa so svojim predajcom ESAB.
Página 145
Powercut 875 Plazma elektroločna rezalna oprema Navodilo za uporabo (SL) Knjiga navodil omogoča namestitev in vsebuje navodila za uporabo Powercut 875 rezalne opreme začetno z serijsko številko (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - 230 V, CE 7.6 m (25’) oprema P/N 0558004940 - 400 V, CE 7.6 m (25’) oprema P/N 0558005167 - 230 V, CE 15.2 m (50’) oprema...
Página 146
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI. PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE. POZOR NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529.
Página 147
Zahtevana oprema ..........................155 Lokacija............................... 155 Kontrola ..............................155 Povezave vhodnega električnega kroga ..................155 Povezave izhodnega kroga ......................... 156 ODDELEK 4 DELOVANJE ............................. 159 Delovanje..............................159 Powercut 875 kontrole ......................... 159 Rezanje z PT-32EH ..........................160 Mogoči problemi rezanja ........................163...
VARNOSTNI UKREPI Varnostni ukrepi Uporabniki ESAB opreme za varjenje in plazmeno rezanje naj bodo popolnoma prepričani da so vsi, ki delajo z opremo ali ki se nahajajo v bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi naj bodo prilagojeni tej vrsti opreme za varjenje in rezanje.
Página 150
ODDELEK 1 VARNOSTNI UKREPI VARJENJE IN PLAZMENO REZANJE LAHKO PROVZROČI POŠKODBE OPOZORILO OPERATERJA IN DRUGIH. BODITE POZORNI KO VARITE ALI REŽETE. POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV KI SE BAZIRAJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI. ELEKTRIČNI ŠOK - Lahko ubije. - Namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje po predpisanih štandardih. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
Powerct 875 rezalne opreme in specifikacije zmogljivosti. PODROČJE DELOVANJA Navodila omogočajo uporabniku vse potrebne informacije za namestitev in delo z Powercut 875 rezalno opremo z plazmenim lokom. Tehnične karakteristike materijalov so tudi ponujene zaradi odpravljanja napak na delu z rezalno opremo. PONUJNI PAKETI OPREME 2.3.1 Ročni rezalni paketi...
ODDELEK 2 OPIS 2.4 SPECIFIKACIJE Tablica 2-1. Powercut 875 specifikacije Nominalni izhod 60% obremenitev* 60 A @ 100 V dc 100% obremenitev* 50 A @ 104 V dc Razpon izhodnega toka 20 do 60 A Napetost odprtega kroga 275 V dc Nominalna vhodna moč...
ODDELEK 2 OPIS POZOR!!! Bodite pozorni na predpisano oddaljenost 4.8mm do 6.4mm (3/16" do 1/4") Izhodna moč raste z oddaljenostjo! Stavek 2-3. Oddaljenost do materijala glede na izhodno moč 2.5 DODATNI PRIPOMOČKI 1. Ležišče za gorilnik / držalec rezervnih delov, P/N 0558003013 Enote se lahko namestijo obeh straneh mašine z uporabo dveh zgornjih pozicij za namestitev na ročajih 2.
NAMESTITEV SPLOŠNO Predpisana namestitev je pomembna za pravilno delovanje rezalnega paketa Powercut 875. Priporoča se pozorno ogledovanje vseh sekcij v tem oddelku. Sledite im previdno. ZAHTEVANA OPREMA Zahteva se čist in suh izvir zraka ki omogoča pretok 170 l/m pri 5.2 bar (360 cfh at 75 psig) za operacijo rezanja.
Página 156
ODDELEK 3 NAMESTITEV Zahtevano je linijsko stikalo z varovalkami na osnovni napajalni plošči. (poglej stavek 3-1 in tablico 3-1 za velikosti varovalk). Vhodni napajalni POZOR kabel do konzole se lahko priklopi direktno na linijsko stikalo ali lahko kupite zahtevano priklopno sklopko Če uporabljate priklopno sklopko Ohišje mora biti povezano na zagotovljeno ozemlitev.
Página 157
ODDELEK 3 NAMESTITEV Omogočite vsaj 10 ft. (3 m) med delom in napajalnim sklopom DELO VARNA OZEMLJITEV PRISTOPNI POKROV ZA POV- EZAVE GORILNIKA DOSTOP ZA CNC VMESNE POVEZAVE (Poglej detajl) “A”) Uporabite mesingano 45° 6.4 mm (1/4”) NPT žensko x 6.4 mm (1/4”) NPT moško priklopko, ki omogoča več...
ODDELEK 4 DELOVANJE 4.1 DELOVANJE POZOR ELEKTRIČNI ŠOK lahko ubije. 4.2 Powercut 875 KONTROLE (Stavek 4-1) • NE uporabljajte napravo z odstranjenimi pokrovi. • NE vklaplajte naprave ko jo držite ali Vklopno stikalo (nahaja se na zadnji plošči). Kadar je vklopljeno transportirate.
ODDELEK 4 DELOVANJE LUČKA ZA INDIKACIJO LUČKA ZA Pogled od zadaj VKLOPA (BELA) NAPAKO ROČKE KONTROLA VAROVALKA (AMBER) MERA REGULATORJA ZRAKA (3A) GUMB ZA ZA ZRAČNI KONTROLO TLAK TOKA STIKALO ZA ZRAČNI STIKALO TEST ZAKLEPANJA LOKA GLAVNO STIKALO (1-0) Stavek 4-1 Kontrole Powercut-a 875 4.3 REZANJE Z PT-32EH Sledite naslednja navodila za rezanje z PT-32EH gorilnikom (stavek 4-4).
Página 161
Če želite vlečno rezati, nastavite nastavek za oddaljenost (P/N 0558002393). Potem sledite stopnje v oddelku 4.3. Če želite vlečno rezati tanjše materijale pod 9.5mm (3/8”), odstranite 70 A sapnico iz glave gorilnika in namestite ESAB-ovo 40 A sapnico (P/N 0558002908). Zmanjšajte tok na 40A ali nižje, (poglej lestvico za automatično vlečno rezanje na sprednji plošči).
Página 162
ODDELEK 4 DELOVANJE Vlečno rezanje, tudi pri nižjih vrednosti toka lahko zelo skrajša trajnot delov ki se rabijo pri delu z OPOMBA gorilnikom. Vlečno rezanje pri višjih vrednosti toka (70 A) lahko provzroči takojšnjo škodo porabnih delov. NAMESTITE NASTAVEK ZA ODDALJENOST TAKO DA GA OBRAČATE EDINO V SMERI KAZALECA NA URI.
Página 163
Spodaj so našteti navadni problemi ki so provzročeni z verjetnimi vzroki. Če je ugotovljeno da so problemi provzročeni z Powercut-om 875, poglejte oddelek vzdrževanja teh navodil. Če probleni niso odpravljeni z pomočjo navodil, kontaktirajte svojega ESAB distributorja. Odpuščena rezalna sapnica.
Página 165
Powercut 875 Paquete de corte manual Manual de instrucciones (ES) Este manual proporciona instrucciones de operación e instalación para los siguientes paquetes de corte Powercut 875, empezando con los números de serie (PxxJ434xxx). P/N 0558004942 - Paquete 230 V, CE 7,6m (25')
Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Página 167
Conexiones Eléctricas Primarias de Entrada ................. 175 Conexiones Secundarias de Salida ....................176 SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO ..........................179 Funcionamiento ............................179 Controles del Powercut 875 ........................ 179 Cortando con la PT-32EH ........................180 Posibles Problemas de Corte con la PT32EH ................183...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones...
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
PAQUETES DISPONIBLES 2.3.1 Paquete de Corte Manual-* Los paquetes de corte Powercut 875 listados en la cara del manual y abajo, incluyen los siguientes componentes: Antorcha PT-32EH, cabeza de 75 , 7.6m (25') ....0558003548...
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN 2.4 ESPECIFICACIONES Table 2-1. Especificaciones de la Powercut 875 Salida Nominal 60% factor de trabajo* 60 A @ 100 V dc 100% factor de trabajo* 50 A @ 104 V dc Rango de Corriente de Salida 20 to 60 A...
Este carro con altura de 98.4mm (3-7/8”) tiene ruedas frontales y traseras extra reforzadas que giran a 360 grados y facilitan en transporte de la Powercut 875 en el sitio de trabajo. Tabla 2-3. Contenido del Juego de Partes de Reemplazo PT-32EH, P/N 0558004949 Descripción...
Es necesaria una ventilación adecuada para provenir el resfriamiento adecuado CUIDADO del PowerCut 875. La cantidad de suciedad, polvo, y calor en exceso que el equipo esta expuesto, debe ser minimizada. Debe haber el mínimo de un pie de espacio El montaje y utilización de cualquier disposi-...
Página 176
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Un interruptor de seccionamiento de línea (pared) con fusibles o disyun- tores deben ser instalados en el panel de entrada de voltaje (consulte ADVERTENCIA figura y tabla 3-1 para los tamaños de los fusibles). El cable de entrada de la consola puede ser conectado directamente al interruptor de El chasis debe estar conectado a una toma de seccionamiento, o puede ser conectado por un enchufe especial.
Línea de corriente con fusible e interruptor de seccionamiento (consulte tabla 2.1 y adver- tencia con respecto al aterramiento del chasis en la sección 3.5) Cable de corriente de entrada (consulte tabla 3.1) Figure 3-1. Diagrama de interconexiones del Powercut 875...
CAUTION de corte y soltarse para finalizar. Coloque el PowerCut 875 al menos a 3 metros de la zona de corte. Las chispas y la escoria caliente Indicador de Avería. Esta luz de avería irá iluminar en una de las del corte pueden dañar la unidad...
Interruptor principal Figure 4-1. Controles de la Powercut 875 4.3 CORTANDO CON LA PT-32EH Utilice los siguientes procedimientos para cortar con la antorcha PT-32EH (Figura 4-4). Mantenga la boquilla de la antorcha aproximadamente entre 3.2 hasta 4.8 mm (1/8 hasta 3/16 de pulgada) sobre la pieza de trabajo y con una inclinación de 15 - 30°.
Página 181
1.6 mm (0.06”) Figura 4-3. Límite de desgaste del electrodo 4.3.1. Corte por arrastre con la PT-32EH / sistema Powercut 875 Si desea cortar por arrastre, acople la guía de altura (P/N 0558002393). En- tonces siga los pasos en la sección 4.3. Si desea cortar materiales delgados por arrastre, abajo de 9.5 mm (3/8”), quite la boquilla de 70A de la antorcha, e...
Página 182
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO El corte de arrastre, incluso con niveles bajos de corriente, puede reducir significativamente la AVISO vida útil de los consumibles del soplete. El corte de arrastre con corrientes superiores (por encima de los 40 A) puede provocar daños fatales en los consumibles.. AJUSTE LA GUÍA GIRÁNDOLA ÚNICAMENTE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
Sigue abajo un listado de problemas comunes de corte y sus posibles soluciones. Caso sea determinado que os problemas están relacionados con la Powercut 875, consulte la sección de mantenimiento en este manual. Caso no sea posible arreglar el problema después de consultar la seccione de mantenimiento, contacte su distribuidor ESAB.
Página 185
Powercut 875 Plasmaskärpaket Handbok (SV) Den här handboken innehåller instruktioner för installation och användning av Powercut 875 skärpaket från och med serienummer (PxxJ434xxx). Artikelnummer 0558004942 - 230 V, CE 7,6 m (25 fot) paket Artikelnummer 0558004940 - 400 V, CE 7,6 m (25 fot) paket...
Página 186
Se till att operatören får den Här informationen. du kan få extra kopior från återförSäljaren. förSiktigHet instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”för- siktighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, doku- ment 52-529.
SäkerHetSåtgärder Säkerhetsåtgärder De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på...
aVSnitt 1 SäkerHetSåtgärder BågSVetSning oCH Skärning kan Vara farligt för dig SjälV oCH Varning andra. Vidta förSiktigHetSåtgärder när du SVetSar oCH Skär. din arBetSgiVare Bör utforma SäkerHetSregler Som Ska Vara BaSerade på tillVerkarenS riSkinformation. elektriSka Stötar är livsfarliga. - Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser. - Berör inte elektriska delar eller elektroder som är igång med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
Powercut 875. Det ingår också tekniskt referensmaterial som hjälper dig att utföra felsökning för skärpaketet. tillgängliga paket 2.3.1 manuella skärpaket De Powercut 875-paket som anges på framsidan och nedan innehåller följande komponenter: Brännare PT-32EH, 75 huvud, 7.6m (25 fot) ....0558003548 Brännare PT-32EH, 75 huvud, 15,2 m (50 fot) ....0558003549...
2 BeSkriVning SpeCifikationer tabell 2-1. Specifikationer för powercut 875 Nominella utgångsvärden 60 % driftcykel* 60 A vid 100 V DC 100 % driftcykel* 50 A vid 104 V DC Utgångsströmmens område 20 till 60 A Tomgångsspänning 275 V DC Nominella ingångsvärden...
Página 193
152 mm (6”) aluminum 1,6 mm (1/16”) 5080 mm (200”) 3,2 mm (1/8”) 2794 mm (110”) 6,4 mm (1/4”) 1219 mm (48”) 9,5 mm (3/8”) 432 mm (17”) 12,7 mm (1/2”) 356 mm (14”) Bild 2-2. Skärprestanda pt-32eH / powercut 875...
2. rullvagn, artikelnummer 0558003014 den 98,4 mm (3-7/8”) höga vagnen har svängbara hjul både fram och bak för att göra det lättare att flytta omkring powercut 875 på arbetsplatsen. tabell 2-3. pt-32eH Ce reservdelspaket, artikelnummer 0558004949, innehåll Beskrivning artikelnummer mängd...
Det ska finnas ett avstånd på minst 310 mm mel- installation eller montering av någon typ av lan Powercut 875 och andra hinder för att luften skall kunna flöda fritt filter begränsar volymen luft som tas in vilket runt kraftkällan.
aVSnitt 3 inStallation Det ska finnas en väggmonterad huvudbrytare med säkringar eller automatsäkringar till spänningsmatningen (bild 3-1 och tabell 3-1 anger säkringsstorlekar). Enhetens matningskabel kan anslutas direkt VARNING till huvudbrytaren eller också kan anslutningen göras med vägguttag/ Chassit måste vara anslutet till en godkänd stickkontakt av lämplig utformning Om du använder vägguttag/stick- elektrisk jordning.
Página 197
Luftmatning med förfilter (ordnas av kunden) 6,2 till 10,3 bar (90 till 150 psig max) Väggmonterad huvudbrytare med säk- ringar (se tabell 2.1 och VARNING angå- ende chassits jordning i avsnitt 3.5.) Spänningsmatningskabel (Se tabell 3.1) Bild 3-1. anslutningar till powercut 875...
är klar, tryck och släpp ut brännarens knapp igen eller dra bort brännaren från arbetsstycket. Om knapplåset inte används, placera powercut 875 minst 3 meter (10 fot) från skärområdet. gnistor och het slagg från måste brännarens knapp hållas intryckt under hela skärningen skärningen kan skada enheten.
Enhetens huvudbrytare (I-O) Bild 4-1. reglage till powercut 875 Skärning med pt-32eH Använd följande procedur för att skära med brännaren PT-32EH (bild 4-4). Håll brännarens munstycke ungefär 3,2 mm till 4,8 mm (1/8” till 3/16”) ovanför arbetsstycket och i ungefär 15–30°...
Página 201
än 1,6 mm (0,06”) Bild 4-3. gräns för elektrodförslitning 4.3.1. kontaktskärning med pt-32eH / powercut 875 systemet Använd ESAB:s skärstöd (artikelnummer 0558002393) vid kontak- tskärning. Följ därefter stegen i avsnitt 4.3 Om kontaktskärning på tunna material under 9,5 mm (3/8”) ska göras, ta bort 70 A munstycket från brännaren, och montera ESAB:s 40 A munstycke (artikelnummer...
Página 202
aVSnitt 4 drift kontaktskärning, även med låg strömstyrka, kan minska livslängden för brännarens utbyt- oBSerVera bara delar avsevärt. om kontaktskärning görs med hög strömstyrka (70 a) kan de utbytbara delarna skadas allvarligt. STäLL IN STöDET GENOM ATT VRIDA MEDURS. Då KAN STö- DET INTE LOSSNA AV MISSTAG.
Bild 4-5. genomskärningsteknik med pt-32eH Vanliga SkärproBlem Nedan anges några vanliga skärproblem och troliga orsaker till dem. Om problemen orsakas av Powercut 875, se underhållsavs- nittet i denna handbok. Om problemet inte kan lösas med hjälp av underhållsavsnittet, kontakta ESAB-återförsäljaren.
InsIde of the powercut 875. 5.2 InspectIon and cleanInG Frequent inspection and cleaning of the PowerCut 875 is recommended for safety and proper operation. Some suggestions for inspecting and cleaning are as follows: Check work cable for secured connection to workpiece.
A. Place nozzle, swirl baffle, electrode, and valve pin into the shield as shown. Thread assembly to the torch body and hand tighten. always make sure the shield is very tight before cutting. make sure power swItch on powercut 875 Is In off posI- warnInG tIon Before workInG on the torch.
Página 207
sectIon 5 maIntenance IGBt handling & replacement Since IGBT gates are insulated from any other conducting region, care should be taken to prevent static build up, which could possibly damage gate oxides. All IGBT modules are shipped from the factory with conductive foam contacting the gate and emitter sense pins.
sectIon 5 maIntenance trouBleshootInG Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, shut off the input power, open up the unit, and perform a simple visual inspection of all the components and wiring.
Página 209
The Fault circuit is used to monitor conditions necessary for the safe operation of the PowerCut 875. The fault light will glow amber under the following conditions and operations will come to a complete stop: high/low line voltage.
Página 210
sectIon 5 maIntenance b. If the switch is malfunctioning, replace it. Clean the surface of the heat sink before installing the switch. over current. The fault light will be on continuously. This indicates that the input current to the main transformer has exceeded preset limits.
Página 211
sectIon 5 maIntenance f. high frequency and pilot arc are on but main arc does not transfer. Make sure work clamp is connected to work material. Check the torch. Replace consumables if necessary. Make sure the current setting potentiometer is set above 20 amps. If it is, set below 20 amps, then HI FREQUENCY will go on and off at 5 sec intervals.
Página 212
sectIon 5 maIntenance reference VoltaGe checks a. control Board assembly (pcB1) 1. led’s LED-1 Torch Switch LED-2 High Frequency LED-3 Gas Solenoid Valve 2. Voltage test points Tests are made with power on - no arc. disable high frequency by disconnecting blue wire with black sleeve TP-0 Ground TP-1...
sectIon 5 maIntenance sequence of operatIon a. trIGGer lock “unlock” position PUSH RELEASE TORCH SWITCH OPEN CLOSE GAS SOLENOID VALVE 2 SEC. PREFLOW 10 SEC Postflow OPEN PRESSURE SWITCH CLOSE FAULT OVERLOAD LIGHT ENERGIZE HF CIRCUIT INVERTER CUTTING ARC (CURRENT) notes: When the torch switch is pushed during postflow period, the postflow and preflow times are canceled, and the HF is energized immediately.
Página 214
sectIon 5 maIntenance trIGGer lock "lock" position PUSH RELEASE PUSH RELEASE TORCH SWITCH OPEN CLOSE GAS SOLENOID VALVE PREFLOW 2 SEC. 10 SEC Postflow POSTFLOW CLOSE OPEN PRESSURE SWITCH FAULT LIGHT ENERGIZE HF CIRCUIT INVERTER CUTTING ARC (CURRENT) notes: When the torch switch is pushed during postflow period, the postflow and preflow times are canceled, and the HF is energized immediately.
Página 215
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
reVIsIon hIstory Reformatted manual in IND 3, Added replacement parts section from F15-653 of Apr06. Made changes to Table 2-3 per D. Smith. Revision 12/2007 - Changed BOM item 14 from: 0558005394 to: 0558000675 in multi-language manuals only per D. Smith. Added 400V harmonics info. Revision 01/2008 - Updated section 2.4 Specifications.
Página 228
ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...