Sistema de precisión plasmarc con control de flujos integrado (separable) (224 páginas)
Resumen de contenidos para ESAB POWERCUT-1125
Página 1
POWERCUT-1125 EQUIPO DE CORTE PLASMARC Manual de instrucciones (ES) Este manual provee instrucciones para la instalación y operación para los siguientes equipos de corte Powercut-1125 con Números de Serie (PB-J120118142) en adelante. N/P 0558002791 - Paquete de 208/230 V, 25'...
Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Equipo Requerido................................11 Localización del equipo ..............................11 Inspección ....................................11 Conexiones eléctricas primarias ............................ 11 Conexiones eléctricas Secundarias ..........................12 Como conectar el POWERCUT-1125 para 200(208)Vac primario ..............14 SECCION 3 OPERACION ..................................17 Operación ....................................17 POWERCUT-1125, Controles ............................17 Como cortar con la antorcha PT-32..........................
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
Kit de Piezas de Repuesto PT-32 (vea Tabla 1-1) ............0558002822 Fuente de Poder Powercut-1125 ..............Vea a continuación Dependiendo del voltaje primario, cada paquete listado incluye la Fuente de Poder PowerCut-1125 apropiada: Fuentes de poder Powercut-1125: 208/230 V, 50/60 Hz, 1 ó 3-fases ................N/P 0558002192 460 V, 50/60 Hz, 3-fases ....................N/P 0558002193...
SECCIÓN DESCRIPCIÓN 1.4 ESPECIFICACIONES Tabla 1-2. Especificaciones PowerCut-1125 Rango de Entrada Rango de Salida FASES Voltios Amps Factor de *Ciclo de Amperios Voltaje en Eficiencia Potencia Trabajo de Salida @ Vacío 120V DC 280V DC 280V DC 270V DC 270V DC...
SECCIÓN DESCRIPCIÓN VELOCIDAD DE CORTE PT-32 - ACERO AL CARBON Calibre del Material Velocidad de Corte PT-32 AIRE @ 70 PSI y CORRIENTE DE SALIDA DE 40AMPS Velocidad ¡¡¡IMPORTANTE!!! Material Calibre (Pulg.) de Corte (IPM Mantenga la Distancia Apropiada en la Acero al Carbón 1/16 Separación...
SECCIÓN DESCRIPCIÓN 1.5 ACCESORIOS OPCIONALES 1. Carrete de Antorcha/Estuche para Consumibles, N/P 0558003013 La unidad puede ser montada en cualquiera de los lados de la máquina usando como montura las agarradera existentes en la tapa frontal y posterior. 2. Carro con Ruedas Giratorias, N/P 0558003014 Este carro de 3 -7/8"...
2.5 CONExIÓN ELÉCTRICA PRIMARIA (FIGURA 2-1) NOTA: Si va a utilizar la máquina a voltaje primario de 200(208)V, el Powercut-1125 deberá ser configurada a 200 V según las direcciones en la Sección 2.7 y Figura. 2-2.
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN NOTA: El cliente deberá hacer provición de un interruptor de línea (montado en la pared) con fusibles o switch automático en el panel principal del suministro eléctrico primario (vea la Fig. 2-1 y la Tabla 2-1 para el tamaño de los fusibles recomendados). El cable primario de la fuente de poder puede ser conectado directamente a el Antes de hacer cualquier conexión a interruptor principal o puede usar un enchufe con receptáculo en juego.
Página 13
NOTA: Los modelos 208/230 V son equipados con un conector para servicio de una fase. El conector esta montado a un cable de cuatro conductores. Si desea conectar a tres fases, remueva y descarte el conector y vea la Sección. 2.5. Figura 2-1. Diagrama de Interconección del Powercut-1125...
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN ¡EL CHOQUE ELECTRICO PUEDE MATAR! Usted deberá tomar las medidas de pre- caución necesarias para obtener la máxi- ma protección contra un choque eléctrico. Asegúrese que la potencia primaria esta desconectada utilizando el interruptor eléctrico principal (en la pared). También puede desconectar el cable primario que va a la unidad cuando reconecte para servicio de 200(208) VAC.
Página 15
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN Do NOT change any other wires. Figura 2-2. Configuración Original de fábrica para 230 Vac de entrada Fuente de Poder con 200/230 Vac de Capacidad...
SECCIÓN 3 OPERACIÓN 3.1 OPERACION 3.2 CONTROLES DEL POWERCUT-1125 (FIGURA 3-1) Switch/Interruptor Principal (localizado en el panel trasero). Cuando está en la posición "ON", la luz piloto de color blanco se enciende indicando que los circuitos de control están energizados y el ventilador esta encen- CHOQUE ELECTRICO puede ma- dido.
SECCIÓN 3 OPERACIÓN máquina por lo menos 5 segundos. 3.3 CORTE CON LA ANTORCHA PT-32 USE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO PARA CORTAR CON LA ANTORCHA PT-32 (FIGURA 3-4). Posicione la boquilla de la antorcha aproximadamente 1/8" a 3/16" de pulgada sobre la pieza de trabajo e inclinada entre 15 - 30°. De esta manera reducimos el riesgo del metal derretido y las chispas de entrar en la boquilla.
BAJA CORRIENTE Si el corte por arrastre es deseado, instale el Guía de Apoyo ESAB incluido (N/P 0558002393). Siga las instrucciones en la Sección 3.3. Si desea hacer corte por arrastre en material fino, en calibres menores de 3/8", remueva la boquilla de 70 am- perios, inserte la boquilla ESAB de 40 amperios (N/P 0558002908).
Página 20
SECCIÓN 3 OPERACIÓN El corte por arrastre, aún a bajos niveles de corriente puede reducir significativamente la vida AVISO útil de los consumibles. Corte por arrastre usando corriente alta (70 amperios) puede causar daño catastrófico de los consumibles. AJUSTE EL GUIA GIRANDO EN DIRECCION A FAVOR DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ SOLA- MENTE.
A continuación hacemos un listado de los problemas comunes al cortar y la causa probable. Si se determina que la consola Powercut-1125 es la causa del problema, vea la sección de Servicio en este manual. Si el problema no puede ser corregido después de ver la sección de mantenimiento, contacte su Estación de Servicio Autorizada.
Página 22
SECCIÓN 3 OPERACIÓN D. Double Arco. (Boquilla con orificio deformado.) Baja presión de aire. Boquilla defectuosa. Boquilla de corte suelta. Alta acumulación de escoria en la boquilla. E. Arco inestable o irregular. Boquilla dañada o electrodo gastado. Condiciones inestables de corte. Velocidad incorrecta o errática.
Asegúrese que los cables y mangueras no están dañados o quebrados. Asegúrese que todos los acoples y conexiones son firmes. Con el suministro eléctrico totalmente desconectado, y usando protección adecuada para los ojos y la cara, sople el interior del Powercut-1125 con Asegúrese que el interruptor aire comprimido seco.
Página 24
SECCIÓN 4 MANTENIMIENTO INSTALE LA CLAVIJA DEL ELECTRODO , ENROSQUE EL ELECTRODO EN EL CUERPO DE LA ANTORCHA Y APRIETE FIRMEMENTE CON LA HERRAMIENTA #19120. CLAVIJA ELECTRODO INSTALE LA BOQUILLA EN BOQUILLA LA TOBERA Y ENROSQUE EN EL CUERPO DE LA TOBERA ANTORCHA APRETANDO FIRMEMENTE CON SU...
SECCIÓN 4 MANTENIMIENTO 4.4 Reemplazo y manejo de los IGBT Como las compuertas de los IGBT son insuladadas de cualquier otro circuito o punto de conducción, deberá tener mucho cuidado en evitar acumulación de estática, que pudiera causar daño a las compuertas. Todos los módulos IGBT son em- pacados de fábrica con un material conductivo para proteger los terminales delicados del módulo.
Página 26
SECCIÓN 4 MANTENIMIENTO NOTE: Schematics and Wiring Diagrams on 11” x 17” paper are included inside the back cover of this manual.
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO DIAGNOSTICO Coteje el problema contra el síntoma en la guía de diagnóstico. Es posible que el remedio puede resultar muy simple. Si la causa del problema no puede ser CHOQUE ELECTRICO PUEDE MA- encontrada rapidamente, desconecte el suministro primario , abra la unidad, e TAR! Asegúrese que toda potencia inspeccione visuálmente los componentes y el alambrado.
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO 5.2 GUIA DE DIAGNOSTICO A. Bombilla Piloto de Potencia (PL1) está apagada. Inspeccione la máquina visuálmente buscando daños al equipo. Verifique que el ventilador esta trabajando. Si no trabaja, haga las siguientes pruebas : Verifique que el cable primario de la máquina está enchufado al receptáculo. b.
Página 29
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO Apague la máquina. Desconecte la Tarjeta de Control. Haga una prueba de resistencia en los puntos P5-1 y P5-2 usando el medidor de ohmios (continuidad). Oprima el gatillo de la antorcha. El medidor debe leer con- tinuidad. Si no es así, una de las siguientes partes no está trabajando corréctamente: Problema en el gatillo o sus cables.
Página 30
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO Alta Temperatura. La bombilla de falla se mantiene apagada la mayor parte del tiempo y enciende por 1/10 de segundo, cada segundo. Esto generalmente indica que el ciclo de trabajo ha sido excedido. Espere hasta que la Fu- ente de Poder se enfrie antes de operar nuevamente.
Página 31
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO Si la medida anterior es incorrecta, uno de los siguientes componentes no está trabajando correctamente: 1). Inspeccione los capacitores C1 y C2 visualmente y vea si hay daño físico. Pruebe su capacitancia. 2.) Inspeccione el puente rectificador/SCR de entrada (IBR). Puede hacer lectura del mismo sin sacarlo del circuito mientras usa el medidor.
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO 5.3 VOLTAJES Y PUNTOS DE PRUEBA A. Indicadores para probar la Tarjeta de Control (PCB1) 1. LED’s LED-1 Gatillo LED-2 Alta Frequencia LED-3 Válvula Solenoide de gas 2. Puntos para probar los voltajes en la tarjeta de control Estas pruebas son realizadas con la máquina encendida pero sin hacer arco.
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO 5.4 SEQUENCIA DE OPERACION A. Selector del modo de gatillo en la posición “UNLOCK” OPRIMIDO SUELTO GATILLO ABIERTA CERRADA VALVULA DE GAS 2 SEG. 10 SEC PREFLUJO Postflujo ABIERTO SWITCH DE PRESION CERRADO FALLA DE ALTA CORRIENTE ENERGIZADO CIRCUTO DE ALTA FREQ.
Página 34
SECCIÓN 5 DIAGNOSTICO Selector del modo de gatillo en la posición "LOCK" OPRIMIDO SUELTO OPRIMIDO SUELTO GATILLO ABIERTA CERRADO VALVULA DE GAS PREFLUJO 2 SEG. 10 SEG POSFLUJO Posflujo CERRADO ABIERTO SWITCH DE PRESION BOMBILLA DE FALLA ENERGIZADO CIRCUTO DE ALTA FREQ. INVERSOR ARCO DE CORTE (CORRIENTE) NOTAS:...
6.2 COMO ORDENAR Para asegurar la operación adecuada del equipo, es recomendado que se utilize repuestos genuinos ESAB en la máquina a ser reparada. El uso de repuestos que no son originales, anula la garantía.
Página 36
SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO Fig. 6-1. Powercut-1125 Power Source, Front View Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 634518 SWITCH TOGGLE SPST 2 POS 15 A 125 V 951474 SWITCH SEAL BLACK 951526 LAMP NEON WHITE 951754 LAMP LED YEL 12 V...
Página 37
SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO Optional Fig. 6-2. Powercut-1125 Power Source, Rear View Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 8952136 FUSE HOLDER 8952559 FUSE 3A FAST ACTING 954940 LABEL, RATING PC-1125 208/230V 954939 LABEL, RATING PC-1125 460V 954963 LABEL, RATING PC-1125 575V...
Página 46
SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO Fig. 6-7. Powercut-1125 (208/230V) Power Source, Top View with PCB1 and Shelf Removed Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 952026 TERM. BLOCK 7 POS 25 A 17240310 RESISTOR 10 K 25 W R2, 15...
Página 47
SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO Fig. 6-8. Powercut-1125 (460V) Power Source, Top View with PCB1 and Shelf Removed Item Qty. Part Circuit Req. Description Symbol 952026 TERM. BLOCK 7 POS 25 A 17240310 RESISTOR 10 K 25 W R2, 15...
REVISION HISTORY The "A" edition of this manual (6/2001) updated parts information. The "B" edition of this manual (9/2001) introduces the 575V version of the PowerCut-1125 along with its Schematic/ Wiring Diagrams and additional parts information. New Optional Accessories, Section 1.5, are also included in this edition.
Página 52
ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...