Dometic CRX 50 Instrucciones De Montaje
Dometic CRX 50 Instrucciones De Montaje

Dometic CRX 50 Instrucciones De Montaje

Nevera con compresor
Ocultar thumbs Ver también para CRX 50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .38
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .89
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 141
CRX
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 192
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 216
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 239
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 263
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 313
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 363
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 387

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic CRX 50

  • Página 1 REFRIGERATION Compressorkoelkast Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....167 Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 192 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..216 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning .
  • Página 3 CRX 50 CRX 65...
  • Página 4 CRX 80 CRX 110...
  • Página 5 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Página 6 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC...
  • Página 7 CRX 50-140 CRX 50-140 ca. 50 mm CRX 140 c a . 2 0 m m...
  • Página 10 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Página 11 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Página 12 CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Página 13 CRX 110 CRX 140...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 15: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
  • Página 16 Safety instructions • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 17: Operating The Device Safely

    Safety instructions • Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. • Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. • Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transpor- tation.
  • Página 18: Scope Of Delivery

    Scope of delivery NOTICE! Damage hazard • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for that purpose. • Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.) •...
  • Página 19: Intended Use

    Intended use If you have any questions, please contact the dealer or your service partner directly. Intended use The refrigerator is designed for installation in caravans and motorhomes and on boats. It is recommended the unit is installed into a fixed position. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
  • Página 20: Control Elements Inside The Refrigerator

    Technical description Control elements inside the refrigerator The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: • CRX50: fig. 1, page 3 • CRX65: fig. 2, page 3 • CRX80: fig. 3, page 4 • CRX110: fig. 4, page 4 •...
  • Página 21: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! •...
  • Página 22: Mounting The Water Drain Outlet (Optional)

    Installing and connecting the refrigerator Observe the following when installing the refrigerator: • Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides, fig. 8, page 7). Key to fig. 8, page 7 Explanation Cold intake air Hot waste air...
  • Página 23: Installing The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing the refrigerator Proceed as follows to install the refrigerator: ➤ If you wish to drain the condensate through a hose: Mount the water outlet port (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 22) ➤...
  • Página 24 Installing and connecting the refrigerator To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below). 12 V 24 V 10.4 V 22.8 V Cut-off voltage 11.7 V 24.2 V Cut-in voltage ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig.
  • Página 25: Connecting The Refrigerator To Ac Voltage

    Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! mortal danger • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are stand- ing on a wet surface. • If you are operating your refrigerator on board a boat with an AC mains connection using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains supply and the refrigerator.
  • Página 26: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Página 27: Switching On The Refrigerator

    Using the refrigerator Switching on the refrigerator ➤ Switch the refrigerator on by pressing the button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the com- pressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The lower/largest LED is the coldest setting.
  • Página 28: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the button.
  • Página 29: Defrosting The Freezer

    Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 8.10 Changing the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced. ➤ Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 11) open with a screwdriver. ➤...
  • Página 31: Disposal

    Disposal Disposal WARNING! Children beware Before disposing of your old refrigerator: • Take off the doors. • Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 32 Troubleshooting Number of Fault Possible cause flashes Overheating of the elec- If the cooling system is loaded too heavily or tronics unit the temperature is set too high, the electron- ics can overheat. Constantly Temperature sensor Temperature sensor is defective. errors CRX110, CRX140 Number of...
  • Página 33 Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the Establish a connection Term battery – electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Página 34 Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Página 35: Technical Data

    Technical data Technical data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC models: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC models: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Refrigerator compartment storage 41.2 l 50 l 70.6 l volume: Freezer compartment storage 4.4 l 7.0 l 7.5 l volume: Total storage volume: 45 l 57 l 78 l...
  • Página 36 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Weight: 17 kg 19 kg 21 kg Inspection/certification: CRX110 CRX140 ACDC models: CRX1110 CRX1140 DC models: CRX0110 Refrigerator compartment storage 98 l 124 l volume Freezer compartment storage volume: 9.5 l 11 l Total storage volume: 107.5 l 135 l Voltage:...
  • Página 37 Technical data CRX110 CRX140 Refrigerant quantity: 47 g 50 g equivalent: 0.067 t 0.072 t Global warming potential (GWP): 1430 fig. l, page 13 fig. m, page 13 Dimensions: Weight: 27.6 kg 30.6 kg Inspection/certification: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Página 38: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 38 Sicherheitshinweise .
  • Página 39: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 40 Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren entstehen.
  • Página 41 Sicherheitshinweise • Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeug- batterie entladen werden. • Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
  • Página 42 Sicherheitshinweise • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können. • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. •...
  • Página 43: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Wasserauslass Montage- und Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Geeignet für CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann.
  • Página 44: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung VORSICHT! Gesundheitsgefahr Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderun- gen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen. Technische Beschreibung Die CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn das Kühlgerät ohne Gefrier- fach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurz- fristig gelagert werden.
  • Página 45: Bedienelemente

    Technische Beschreibung Erklärung Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpaneel Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden können) Ablagefläche Obstfach Flaschenarretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach) Deckelfach (klappbar) Bedienelemente Nr. in Abb. 6, Seite 5, Erklärung Abb.
  • Página 46: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungs- versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist. ACHTUNG! •...
  • Página 47 Kühlgerät aufstellen und anschließen Erklärung kalte Zuluft warme Abluft Kondensator Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann • Beachten Sie die folgenden Einbaumaße: Modell Abmessungen B x H x T (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Página 48: Kühlgerät Aufstellen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät aufzustellen: ➤ Wenn Sie das Kondenswasser über einen Schlauch ableiten möchten: Montieren Sie den Ablauf für den Wasserauslass (siehe Kapitel „Ablauf für Was- serauslass montieren (optional)“ auf Seite 47). ➤...
  • Página 49 Kühlgerät aufstellen und anschließen Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Span- nung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Ausschaltspannung 11,7 V 24,2 V Wiedereinschaltspannung ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß...
  • Página 50: Kühlgerät An Wechselspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät an Wechselspannung anschließen GEFAHR! Lebensgefahr • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät schalten.
  • Página 51: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen Kühlgerät benutzen Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außer- dem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. ACHTUNG! • Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte ein- gesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.
  • Página 52: Kühlgerät Einschalten

    Kühlgerät benutzen • Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Ver- unreinigungen. Kühlgerät einschalten ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Taster drücken. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät eine gewisse Zeit, bis der Kompressor anläuft.
  • Página 53: Lebensmittel Konservieren

    Kühlgerät benutzen ➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 Sekunden. ✓ Die LED über dem Taster leuchtet. ➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 Sekunden, um das Kühlgerät mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben. Wintermodus einstellen (CRX140ACDC) Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen optima- len Betrieb: ➤...
  • Página 54: Gefrierfach Abtauen

    Kühlgerät benutzen • Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
  • Página 55: Kühlgerät Ausschalten Und Stilllegen

    Reinigung und Pflege Kühlgerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie den Taster , bis das Kühlgerät abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Página 56: Gewährleistung

    Gewährleistung ➤ Wischen Sie das Kühlgerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. ➤ Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun- reinigungen. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Página 57: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 5, Abb. 7 2, Seite 6) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause.
  • Página 58 Störungen beseitigen Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest. Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (> 5 bar). Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich die Mindestdrehzahl des Motors von –1 1850 min nicht aufrecht erhalten.
  • Página 59 Störungen beseitigen Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik Einschaltspannung Elektronik Ausschaltspannung Elektronik Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber...
  • Página 60: Technische Daten

    Technische Daten Ungewöhnliche Geräusche Störung Mögliche Ursache Lösung Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht Bauteil vorsichtig frei schwingen (liegt an Wandung an) abbiegen Fremdkörper zwischen Kühlmaschine Fremdkörper entfernen und Wand eingeklemmt Lüftergeräusch Lüfter wechseln Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065...
  • Página 61 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Kurzzeitige Krängung: maximal 30° Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar Treibmittel: Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 38 g 42 g 48 g -Äquivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. i, Seite 12 Abb. j, Seite 12 Abb. k, Seite 12 Abmessungen: Gewicht: 17 kg...
  • Página 62 Technische Daten CRX110 CRX140 Einstellungen Wintermodus – 5 W Heizung, (nur ACDC-Modelle): heizt nur, wenn der Kompressor nicht läuft Klimaklasse: Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % Kurzzeitige Krängung: maximal 30° Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar Treibmittel: Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 47 g 50 g -Äquivalent: 0,067 t...
  • Página 63: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 63 Consignes de sécurité...
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Página 65 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
  • Página 66: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'aPpareil

    Consignes de sécurité • Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants ! •...
  • Página 67: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Página 68: Accessoires

    Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Redresseur Convient pour CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw en tension 12 Vg ou 24 Vg, de sorte que le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Página 69 Description technique Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien. La température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du réfri- gérateur, du côté gauche. CRX50, CRX65, CRX80 : Quatre plages de température, de +3 °C à...
  • Página 70: Éléments De Commande

    Installation et raccordement du réfrigérateur Éléments de commande N° dans fig. 6, page 5, Explication fig. 7, page 6 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED Bleu : le compresseur fonctionne LED Orange : le compresseur est éteint Touche MARCHE / ARRÊT Lumière intérieure Touche de sélection de la température...
  • Página 71 Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! • L’appareil de réfrigération supporte pendant de courtes durées d’être incliné à 30°, par exemple sur les bateaux. Lors de l’installa- tion de l’appareil de réfrigération, veillez à ce qu’il soit fixé de manière à...
  • Página 72: Installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Modèle Dimensions l x h x p (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 73: Modification Du Côté D'oUverture De La Porte

    Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 0 1, page 8). ➤ Enfoncez les caches (fig. 0 2, page 8) dans les trous. Modification du côté d'ouverture de la porte Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
  • Página 74 Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la fig. d, page 10. Légende de fig. d, page 10 : Axe des coordonnées Signification Unité Longueur de câble ∅ Section du câble mm²...
  • Página 75: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Le redresseur de courant MPS35 possède un raccordement prioritaire qui protège la batterie raccordée. En cas de raccordement au réseau 100 – 240 Vw, le redres- seur commute automatiquement du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur secteur. Si le secteur 100 –...
  • Página 76: Comment Économiser De L'éNergie

    Utilisation du réfrigérateur REMARQUE • Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 80). •...
  • Página 77 Utilisation du réfrigérateur REMARQUE La puissance frigorifique peut être influencée par • la température ambiante, • la quantité des aliments à conserver, • la fréquence de l'ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
  • Página 78: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur ➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfri- gérateur avec la fonction de refroidissement normal. Conservation des aliments AVIS ! • Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. •...
  • Página 79 Utilisation du réfrigérateur ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤ Ouvrez complètement la porte. Déverrouillage AVIS ! Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l'endomma- gement de l'appareil.
  • Página 80: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 8.10 Changement du fusible (uniquement pour CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC) Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s'il est défectueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 11) à l'aide d'un tournevis.
  • Página 81: Garantie

    Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 82: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde.
  • Página 83 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Sous-tension La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du ventila- Le ventilateur exige de l'unité électronique teur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Página 84 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de raccorde- Établir la connexion BORNES ment entre la batterie et l'électro- nique Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Página 85 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la est grillé...
  • Página 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Bruits inhabituels Dysfonctionnement Cause possible Solution Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir- Redresser l'élément avec cuit de refroidissement sont bloqués précaution (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité Retirer le corps étranger de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit Changer le ventilateur...
  • Página 87 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Angle de gîte pendant une courte durée : maximal 30° Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar Fluide moteur : Réfrigérant : R134a Quantité de fluide frigorigène : 38 g 42 g 48 g Équivalent CO 0,054 t 0,060 t...
  • Página 88 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Courant nominal 12 Vg : 6,2 A 7,7 A 24 Vg : 3,0 A 3,6 A 100 Vw (uniquement modèles ACDC) : 0,82 A 0,95 A 240 Vw (uniquement modèles ACDC) : 0,34 A 0,4 A Plage de température de refroidisse- ment Réfrigérateur :...
  • Página 89: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 90: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Página 91 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato.
  • Página 92: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
  • Página 93: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Página 94: Accesorios

    Accesorios Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en 12 Vg o 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna.
  • Página 95: Elementos De Mando Del Interior

    Descripción técnica Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo de la nevera. CRX50, CRX65, CRX80 Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así...
  • Página 96: Elementos De Mando

    Instalación y conexión de la nevera Elementos de mando N.º en fig. 6, página 5, Explicación fig. 7, página 6 Sensor IR para conmutar la iluminación interior LED: Indicador de servicio LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado Pulsador On/Off Iluminación interna Selector de temperatura...
  • Página 97: Indicaciones Para La Instalación De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! • El aparato refrigerador puede soportar una inclinación de 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Cuando instale este aparato de refrigeración, recuerde que deberá fijarlo para tener esto en cuenta. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
  • Página 98: Instalación De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Modelo Dimensiones A x H x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 99: Cambiar El Lado De Apertura De La Puerta

    Instalación y conexión de la nevera ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 0 1, página 8). ➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 8) en los orificios. Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
  • Página 100: Conexión De La Nevera A Tensión Alterna

    Instalación y conexión de la nevera ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. d, página 10. Leyenda de fig. d, página 10: Eje de coordenadas Significado Unidad Longitud de cable ∅ Sección de cable mm²...
  • Página 101: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera El rectificador MPS 35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la bate- ría conectada. En caso de conexión a la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento a batería a funcionamiento a través de la red.
  • Página 102: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 106). • No cierre violentamente la tapa del congelador. •...
  • Página 103 Uso de la nevera NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por: • la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar, • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al menos al nivel 2.
  • Página 104: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera ➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos. Conservación de alimentos ¡AVISO! • No introduzca alimentos calientes en la nevera. • No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
  • Página 105: Soltar El Bloqueo

    Uso de la nevera Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤...
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 8.10 Cambiar el fusible (solo CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar. ➤ Abra el compartimento de fusibles (fig. f 2, página 11) haciendo palanca con un destornillador.
  • Página 107: Garantía Legal

    Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 108: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa.
  • Página 109 Solución de averías CRX110, CRX140 Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos Voltaje bajo La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. Sobrecorriente del El ventilador carga el sistema electrónico con ventilador más de 1 A. El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>...
  • Página 110 Solución de averías Avería Posible causa Solución Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado – ≥ U alta CON. Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Interrupción eléctrica Compresor averiado Contacte con el servicio entre los pernos del de atención al cliente compresor...
  • Página 111: Datos Técnicos

    Datos técnicos La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor perma- Temperatura ambiente demasiado – nece en funcionamiento alta demasiado Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la tiempo/continuamente nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado Cambie el ventilador...
  • Página 112 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelos CA/CC): 40 W 45 W 48 W Corriente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (solo modelos CA/CC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A...
  • Página 113 Datos técnicos CRX110 CRX140 Modelos CA/CC: CRX1110 CRX1140 Modelos CC: CRX0110 Volumen de almacenaje del 98 l 124 l compartimento refrigerador: Volumen de almacenaje del 9,5 l 11 l compartimento congelador: Volumen de almacenamiento total: 107,5 l 135 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 –...
  • Página 114 Datos técnicos CRX110 CRX140 Índice GWP: 1430 fig. l, página 13 fig. m, página 13 Dimensiones: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Homologación/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Página 115: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........115 Indicações de segurança .
  • Página 116: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Página 117 Indicações de segurança • Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
  • Página 118: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada. • O aparelho de refrigeração não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
  • Página 119: Material Fornecido

    Material fornecido • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Página 120: Acessórios

    Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º art. Retificador Adequado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforma uma tensão de entrada de 100 a 240 Vw em 12 Vg ou 24 Vg para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
  • Página 121: Elementos De Comando No Interior

    Descrição técnica Todos os materiais utilizados no frigorífico são inócuos para os alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção. A temperatura é regulada no painel de comando localizado no lado interior esquerdo do frigorífico. CRX50, CRX65, CRX80 Estão disponíveis quatro âmbitos de temperatura entre +3 °C e +12 °C, assim como uma função de refrigeração rápida.
  • Página 122: Elementos De Comando

    Instalar e conectar o frigorífico Elementos de comando N.º da fig. 6, página 5, Explicação fig. 7, página 6 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED: indicação de serviço LED Azul: compressor em funcionamento LED Cor de laranja: compressor desligado Botão de ligar/desligar Iluminação interior Botão seletor da temperatura...
  • Página 123 Instalar e conectar o frigorífico NOTA! • O aparelho de refrigeração resiste a uma inclinação de 30°, por ex. em barcos, durante períodos curtos. Ao proceder à montagem do aparelho de refrigeração, certifique-se então de que este está devi- damente fixado. Em caso de dúvidas acerca da montagem, contacte o seu revendedor.
  • Página 124: Instalar A Saída Para Escoamento De Água (Opcional)

    Instalar e conectar o frigorífico • Respeite as seguintes medidas de instalação: Modelo Dimensões L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 125: Alterar O Sentido De Abertura Da Porta

    Instalar e conectar o frigorífico ➤ Empurre o frigorífico para o local de encastrar. ➤ Fixe o frigorífico com parafusos adequados (fig. 0 1, página 8). ➤ Pressione as tampas de cobertura (fig. 0 2, página 8) sobre as aberturas. Alterar o sentido de abertura da porta O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de abrir para a direita.
  • Página 126: Conectar O Frigorífico À Rede De Tensão Alternada

    Instalar e conectar o frigorífico ➤ Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o compri- mento do cabo conforme a fig. d, página 10. Legenda da fig. d, página 10: Eixo de coordenadas Significado Unidade Comprimento do cabo ∅...
  • Página 127: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico O retificador MPS35 possui uma ligação prioritária que poupa a bateria conectada. Em caso de ligação a uma rede de 100 – 240 Vw, o retificador comuta automatica- mente do funcionamento a bateria para o funcionamento com rede elétrica. Se a rede de 100 –...
  • Página 128: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcio- namento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 132). • Não feche a tampa do congelador com demasiada força. •...
  • Página 129 Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO A potência de refrigeração pode ser influenciada pela • temperatura ambiente, • quantidade dos alimentos a serem conservados, • frequência de abertura da porta. Se a temperatura ambiente se situar entre 16 °C e 20 °C, coloque o fri- gorífico, pelo menos, no nível 2.
  • Página 130: Conservar Alimentos

    Utilizar o frigorífico Configurar o modo de inverno (apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC) O modo de inverno garante um funcionamento ideal com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤ Prima o botão durante um período superior a 3 segundos. ✓ O frigorífico muda para o modo de inverno e o LED acende sobre o botão ➤...
  • Página 131: Descongelar O Compartimento Do Congelador

    Utilizar o frigorífico Descongelar o compartimento do congelador NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤...
  • Página 132: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção ➤ Faça girar a roda de bloqueio (fig. h 1, página 11) para a esquerda até ao batente (“Vent”). ➤ Feche a porta até engrenar. ✓ A porta permanece aberta e evita assim a formação de cheiros. 8.10 Substituir o fusível (apenas CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC,...
  • Página 133: Garantia

    Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 134: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6) Em caso de falhas de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de falha. Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
  • Página 135 Eliminar falhas CRX110, CRX140 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão baixa A tensão de alimentação está fora do inter- valo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de ventilador eletrónica com mais de 1 A. O motor não arranca O rotor está...
  • Página 136 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Ligação de cabos solta Estabelecer a ligação ≤ U com U Mau contacto (corrosão) DESLIG Capacidade da bateria demasiado Substituir a bateria baixa Secção transversal do cabo dema- Substituir o cabo (fig.
  • Página 137: Dados Técnicos

    Dados técnicos A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente demasiado – funcionar há muito elevada tempo/ permanente- Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- mente insuficientes ção do frigorífico O condensador está...
  • Página 138 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo médio (Corrente alternada) (apenas modelos ACDC): 40 W 45 W 48 W Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (apenas modelos ACDC): 1,14 A 1,22 A...
  • Página 139 Dados técnicos CRX110 CRX140 Modelos ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelos DC: CRX0110 Volume útil do compartimento do 98 l 124 l frigorífico: Volume útil do congelador: 9,5 l 11 l Volume útil total: 107,5 l 135 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Página 140 Dados técnicos CRX110 CRX140 Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 fig. l, página 13 fig. m, página 13 Dimensões: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Verificação/certificado: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Página 141: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........141 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 142: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Página 143 Istruzioni per la sicurezza • Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Página 144: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'aPparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai l'apparecchio in posizione orizzontale. • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Página 145: Dotazione

    Dotazione • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
  • Página 146: Accessori

    Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- Spiegazione N. art. zione Raddrizzatore Adatto per CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw in 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigorifero possa essere collegato a una rete di tensione alternata.
  • Página 147: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Descrizione tecnica I frigoriferi CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e mantenere freddi gli ali- menti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene uti- lizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Página 148: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure: • CRX50: fig. 1, pagina 3 • CRX65: fig. 2, pagina 3 • CRX80: fig. 3, pagina 4 • CRX110: fig. 4, pagina 4 •...
  • Página 149: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Página 150 Installazione e allacciamento del frigorifero Legenda per fig. 8, pagina 7 Spiegazione Aria fredda di alimentazione Aria calda di scarico Condensatore Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente. • Osservare le seguenti dimensioni di montaggio: Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX50...
  • Página 151: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero Per l’installazione del frigorifero, procedere nel modo seguente: ➤ Se si desidera scaricare la condensa attraverso un tubo flessibile: montare il bocchettone di scarico dell’acqua (vedere il capitolo “Montaggio del bocchettone di scarico dell’acqua (opzionale)” a pagina 150). ➤...
  • Página 152 Installazione e allacciamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero alla tensione continua AVVISO! • Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. •...
  • Página 153: Collegare Il Frigorifero Alla Tensione Alternata

    Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Collegare il cavo nero (fig. e bk, pagina 10) al polo negativo della batteria. Collegare il frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte • Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. •...
  • Página 154: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nella cella freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. AVVISO! • All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun disposi- tivo elettrico.
  • Página 155: Accensione Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Accensione del frigorifero ➤ Accendere il frigorifero premendo il pulsante NOTA Il compressore necessita di un po' di tempo per attivarsi dal momento in cui il frigorifero è stato acceso. Regolazione della temperatura ➤ Premere il pulsante ripetutamente finché...
  • Página 156: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero ✓ Si accende il LED sopra il pulsante ➤ Premere nuovamente per più di 3 s il pulsante , per utilizzare il frigorifero con la normale funzione di raffreddamento. Impostazione della modalità invernale (solo per CRX110ACDC, CRX140ACDC) La modalità...
  • Página 157: Sbrinamento Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero • Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: – Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile. – Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
  • Página 158: Come Spegnere Il Frigorifero E Lasciarlo Spento Per Un Periodo Prolungato

    Pulizia e cura Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Página 159: Garanzia

    Garanzia ➤ Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico. ➤ Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno. ➤ Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Página 160: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5, fig. 7 2, pagina 6) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo.
  • Página 161 Risoluzione dei guasti CRX110, CRX140 Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Bassa tensione La tensione di alimentazione si trova al di fuori del campo di regolazione. Sovracorrente ventola La ventola sovraccarica l’unità elettronica con più di 1 A. Il motore non si avvia Il rotore è...
  • Página 162 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Soluzione Tentativo di avviamento Collegamento cavi allentato Eseguire il collegamento ≤ U con U Cattivo contatto (corrosione) Capacità della batteria insufficiente Sostituzione della batteria Sostituire il cavo (fig. d, Sezione cavo insufficiente pagina 10) Tentativo di avviamento Temperatura ambiente troppo alta –...
  • Página 163: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta Guasto Possibile causa Soluzione Il compressore gira da Temperatura ambiente troppo alta – molto tempo/ ininter- Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero rottamente Condensatore sporco Pulire il condensatore Ventola guasta Sostituire la ventola Il compressore gira di...
  • Página 164 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Corrente nominale 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (solo per i modelli ACDC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw (solo per i modelli ACDC): 0,53 A 0,58 A...
  • Página 165 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 Capacità del frigorifero: 98 l 124 l Capacità del freezer: 9,5 l 11 l Capacità totale: 107,5 l 135 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per i modelli ACDC) Potenza media assorbita (corrente alternata) (solo per i modelli ACDC):...
  • Página 166 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 fig. l, pagina 13 fig. m, pagina 13 Dimensioni: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Página 167: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........167 Veiligheidsinstructies .
  • Página 168: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Página 169 Veiligheidsinstructies • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen. •...
  • Página 170: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen.
  • Página 171: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Página 172: Toebehoren

    Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Voor CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC 9600000445 geschikt. Zet een ingangsspanning van 100 tot 240 Vw om in 12 Vg of 24 Vg, zodat de koelkast op een wissel- stroomnet kan worden aangesloten.
  • Página 173 Technische beschrijving Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. Het koel- circuit is onderhoudsvrij. De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld. CRX50, CRX65, CRX80 Er kan gekozen worden uit vier temperatuurbereiken van +3 °C tot +12 °C en een snelkoelfunctie.
  • Página 174: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Bedieningselementen Nr. in afb. 6, pagina 5, Toelichting afb. 7, pagina 6 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Led: service-indicatie Led Blauw: compressor loopt Led Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Led: snelkoelfunctie aan (CRX50, CRX65, CRX80) Led: Wintermodus aan (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Leds: Temperatuurniveas Koelkast opstellen en aansluiten...
  • Página 175: Aanwijzingen Voor Het Opstellen Van De Koelkast

    Koelkast opstellen en aansluiten LET OP! • Het koelapparaat houdt probleemloos kort een kanteling van 30° uit, bijvoorbeeld op boten. Neem bij het opstellen van het koel- apparaat in acht dat het apparaat hiervoor moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de montage contact op met een gekwalifi- ceerd en gespecialiseerd bedrijf.
  • Página 176: Koelkast Opstellen

    Koelkast opstellen en aansluiten Model Afmetingen b x h x d (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 177: Deuraanslag Wijzigen

    Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bevestig de koelkast met geschikte schroeven (afb. 0 1, pagina 8). ➤ Druk de blinde doppen (afb. 0 2, pagina 8) in de openingen. Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat.
  • Página 178: Koelkast Op Wisselspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. d, pagina 10. Legenda bij afb. d, pagina 10: Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² LET OP! Let op de juiste polen. ➤...
  • Página 179: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken De gelijkrichter MPS 35 bezit een voorrangschakeling die een aangesloten accu spaart. Bij een netaansluiting van 100 – 240 Vw schakelt de gelijkrichter automa- tisch over van accubedrijf op voeding via het stroomnet. Als het stroomnet van 100 – 240 Vw wordt afgesloten, schakelt de gelijkrichter automatisch weer over op accubedrijf.
  • Página 180: Tips Om Energie Te Sparen

    Koelkast gebruiken INSTRUCTIE • Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 184). • Druk de klep van het vriesvak niet met geweld dicht. •...
  • Página 181 Koelkast gebruiken INSTRUCTIE Het koelvermogen kan worden beïnvloed door • de omgevingstemperatuur, • de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te worden, • het aantal keren dat de deur wordt geopend. Als de omgevingstemperatuur 16 °C tot 20 °C bedraagt, dient u de koelkast ten minste op stand 2 te zetten.
  • Página 182: Levensmiddelen Conserveren

    Koelkast gebruiken ➤ Druk de toets opnieuw langer dan 3 s in, om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken. Levensmiddelen conserveren LET OP! • Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. • Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Bewaar levensmiddelen die snel geuren en smaken opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte...
  • Página 183: Vergrendeling Losmaken

    Koelkast gebruiken ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Open de deur volledig. Vergrendeling losmaken LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel beschadigd. De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. h 1, pagina 11) dat ook als transportbeveiliging dient.
  • Página 184: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 8.10 Zekering vervangen (alleen CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Als de zekering in de wisselstroomsokkel defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. f 2, pagina 11) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤...
  • Página 185: Afvoer

    Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen Voor het afvoeren van uw oude koelkast: • Haak de deuren uit. • Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 186 Storingen verhelpen Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Te hoge temperatuur Bij te sterk belast koelsysteem of te hoge van de elektronische temperatuur wordt de elektronische eenheid eenheid te heet. Permanent Fout temperatuursensor Temperatuursensor defect CRX110, CRX140 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Laagspanning De voedingsspanning ligt buiten het...
  • Página 187 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Página 188 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is voorhan- Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 189: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Opbergvolume 41,2 l 50 l 70,6 l koelkastcompartiment: Opbergvolume 4,4 l 7,0 l 7,5 l vriezercompartiment: Totaal opbergvolume: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 –...
  • Página 190 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): afb. i, afb. j, afb. k, Afmetingen: pagina 12 pagina 12 pagina 12 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Keurmerk/certificaat: CRX110 CRX140 ACDC-modellen: CRX1110 CRX1140 DC-modellen: CRX0110 Opbergvolume 98 l 124 l koelkastcompartiment: Opbergvolume vriezercompartiment: 9,5 l...
  • Página 191 Technische gegevens CRX110 CRX140 Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 47 g 50 g -equivalent: 0,067 t 0,072 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. l, pagina 13 afb. m, pagina 13 Afmetingen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg...
  • Página 192: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........192 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 193: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 194 Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Página 195: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. • Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 196: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Página 197: Korrekt Brug

    Korrekt brug Korrekt brug Køleskabet er beregnet til indbygning i campingvogne, autocampere eller både. Det anbefales at enheden installeres i en fast position. Det egner sig udelukkende til installation i en indbygningsniche. Efter monteringen må der udelukkende være fri adgang til apparatets forside. Tostjernede bokse til frosne levnedsmidler er egnede til at opbevare allerede frosne levnedsmidler, at opbevare eller lave is og at lave isterninger.
  • Página 198 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseboks (udtagelig: kun CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Página 199: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændingsforsynin- gen er sikret med et HFI-relæ. VIGTIGT! •...
  • Página 200: Henvisninger Vedr. Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Henvisninger vedr. opstilling af køleskabet ADVARSEL! Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved opstillingen: •...
  • Página 201: Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Montering af vandafløbsudgang (option) ➤ Forbind en slange med en indvendig diameter på 10 mm (medfølger ikke) med vandafløbsudgangen. ➤ Læg køleskabet på siden, så der er adgang til undersiden. ➤ Montér vandafløbsudgangen (fig. 9 2, side 8)justeret efter for- eller bagsiden iht.
  • Página 202 Opstilling og tilslutning af køleskabet Køleskabene kan tilsluttes til 12 V eller til 24 V jævnspænding. Af sikkerhedsmæssige årsager er køleskabet udstyret med en elektronisk polbeskyt- telse, der beskytter køleskabet mod forkert polforbindelse ved batteritilslutning og mod kortslutning. For at beskytte batteriet frakobles køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel).
  • Página 203: Tilslutning Af Køleskabet Til Vekselspændingen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Tilslutning af køleskabet til vekselspændingen FARE! Livsfare • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. • Hvis du anvender køleapparatet om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning til vekselspændingsnettet på...
  • Página 204: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet Køleskabet gør det muligt at konservere friske fødevarer. Derudover kan du konser- vere dybfrosne fødevarer og fryse friske fødevarer i fryseboksen. VIGTIGT! • Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. •...
  • Página 205: Tilkobling Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Tilkobling af køleskabet ➤ Tænd køleskabet ved at trykke på tasten BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der et stykke tid, indtil kompresso- ren starter. Indstilling af temperaturen ➤ Tryk på tasten flere gange, indtil det ønskede temperaturtrin er indstillet. Den nederste/største lysdiode er den koldeste indstilling.
  • Página 206: Konservering Af Levnedsmidler

    Anvendelse af køleskabet ➤ Tryk på tasten igen i mere end 3 sek. for at anvende køleskabet med den normale kølefunktion. Indstilling af vintermodus (kun CRX110ACDC, CRX140ACDC) Vintermodusen sikrer en optimal drift ved udenomstemperaturer under 16 °C: ➤ Tryk på tasten i mere end 3 sek.
  • Página 207: Afrimning Af Fryseboks

    Anvendelse af køleskabet Afrimning af fryseboks VIGTIGT! Anvend ikke mekanisk værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. Gå frem på følgende måde for at afrime køleskabet: ➤ Tag indholdet ud. ➤...
  • Página 208: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 8.10 Udskiftning af sikring (kun CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Hvis sikringen i vekselstrømsstikket er defekt, kan du udskifte den. ➤ Åbn sikringsrummet (fig. f 2, side 11) med en skruetrækker. ➤ Udskift sikringen (250 V/4 A). ➤...
  • Página 209: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse ADVARSEL! Fare for børn Før det gamle køleskab bortskaffes: • Afmontér dørene. • Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Página 210 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Overtemperatur på Hvis kølesystemet belastes for kraftigt eller elektronikenheden temperaturen er for høj, bliver elektronikken for varm. Konstant Fejl temperaturføler Temperaturføler defekt CRX110, CRX140 Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Lav spænding Forsyningsspændingen ligger uden for det indstillede område.
  • Página 211 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Startforsøg med Løs kabelforbindelse Etablér forbindelsen ≤ U Dårlig forbindelse (korrosion) Batterikapacitet for lav Udskift batteriet Udskift kablet (fig. d, Kabeltværsnit for lille side 10) Startforsøg med Udenomstemperatur for høj – ≥ U Ventilation og udluftning ikke tilstræk- Stil køleskabet et andet kelig...
  • Página 212: Tekniske Data

    Tekniske data Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Udenomstemperatur for høj – længe/konstant Ventilation og udluftning ikke tilstræk- Stil køleskabet et andet kelig sted Kondensator snavset Rengør kondensatoren Ventilator defekt Udskift ventilatoren Kompressoren kører Batterikapacitet opbrugt Oplad batteriet sjældent...
  • Página 213 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Middel effektforbrug (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 40 W 45 W 48 W Mærkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (kun ACDC-modeller): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw (kun ACDC-modeller): 0,53 A...
  • Página 214 Tekniske data CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Køleskabsrummets 98 l 124 l opbevaringsvolumen: Frysesrummets opbevaringsvolumen: 9,5 l 11 l Samlet opbevaringsvolumen: 107,5 l 135 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modeller) Middel effektforbrug (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 50 W...
  • Página 215 Tekniske data CRX110 CRX140 Vægt: 27,6 kg 30,6 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Página 216: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........216 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 217: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Página 218 Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Página 219: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar • Öppna aldrig kylkretsloppet. • Transportera aldrig apparaten vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kompressorn. • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kyl- kretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. –...
  • Página 220: Leveransomfattning

    Leveransomfattning OBSERVERA! Risk för skador • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Página 221: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Vid frågor, vänd dig direkt till fackhandeln eller din servicepartner. Ändamålsenlig användning Kylskåpet är utformat för att installeras i husvagnar, husbilar eller båtar. Det är avsett endast för att installeras i ett inbyggnadsskåp. Efter installationen får endast produk- tens front vara tillgänglig.
  • Página 222: Reglage, Komponenter

    Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: • CRX50: bild 1, sida 3 • CRX65: bild 2, sida 3 • CRX80: bild 3, sida 4 • CRX110: bild 4, sida 4 • CRX140: bild 5, sida 5 Förklaring Frysfack (utdragbart: endast CRX50, CRX65, CRX80) Kontrollpanel...
  • Página 223: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare. OBSERVERA! • Kylapparaten klarar en kort tids lutning på 30°, till exempel på båtar. När man installerar kylapparaten, ska man därför fastgöra apparaten ordentligt.
  • Página 224 Ställa upp och ansluta kylskåpet Förklaring Kall tilluft Varm frånluft Kondensator Avstånd uppåt, om inte tillräckligt med luft kan cirkulera uppåt eller på sidorna • Observera följande monteringsmått: Modell Mått B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Página 225: Ställa Upp Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Om du vill tömma kondensvattnet genom en slang: Montera vattenutsläppsporten (se kapitel ”Montera vattenavloppet (tillval)” på sidan 224). ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Lossa spärren” på sidan 231). ➤...
  • Página 226: Ansluta Kylskåpet Till Växelspänning

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild d, sida 10. Teckenförklaring till bild d, sida 10: Koordinataxel Betydelse...
  • Página 227: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan ansluta kylskåpen till växelspänning på 100 – 240 Vw om du använder likrik- taren MPS35 (tillbehör). Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batteriet. Vid 100 – 240 Vw-nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift.
  • Página 228: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och sköt- sel” på sidan 232). • Stäng frysfackets lucka försiktigt. • Dra inte ut skiljeväggen om det finns is i frysfacket. •...
  • Página 229 Använda kylskåpet ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av • omgivningstemperaturen, • mängden livsmedel, • hur ofta dörren öppnas. När omgivningstemperaturen är mellan 16 °C och 20 °C måste kylskå- pet minst ställas in på steg 2. Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA! •...
  • Página 230: Förvara Livsmedel

    Använda kylskåpet Förvara livsmedel OBSERVERA! • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. • Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kyskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Página 231: Lossa Spärren

    Använda kylskåpet Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens spärrmekanism får endast användas när dörren är öppen. Pro- dukten skadas om mekanismen används när dörren är stängd. Kylskåpet har en spärrmekanism (bild h 1, sida 11) som även fungerar som trans- portsäkring. Följande inställningar är möjliga: •...
  • Página 232: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. • Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrost- ningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Página 233: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 6 2, sida 5, bild 7 2, sida 6) Vid fel lyser blinkar röda lysdioden flera gånger efter varandra. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje gång lysdioden blinkar till lyser den en kvarts sekund. Efter blinkningarna följer en paus.
  • Página 234 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min. varvtal på 1850 min inte upp- rätthållas. Övertemperatur, elek- Elektronikenheten blir för varm om kylsyste- tronikenhet met belastas för mycket eller vid för hög tem-...
  • Página 235 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekom- Byt huvudbrytare mande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 236: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kylfackets lagervolym: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysfackets lagervolym: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Total lagervolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 237 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kylfackets lagervolym: 98 l 124 l Frysfackets lagervolym: 9,5 l 11 l Total lagervolym: 107,5 l 135 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 238 Tekniska data CRX110 CRX140 Köldmedium: R134a Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild l, sida 13 bild m, sida 13 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 239: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........239 Sikkerhetsregler .
  • Página 240: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Página 241 Sikkerhetsregler • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Usak- kyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Página 242: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjøle- middelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: – Unngå åpen ild og gnister. –...
  • Página 243: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PASS PÅ! Fare for skade • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse apparatene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). •...
  • Página 244: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Forespørsler rettes direkte til fagforhandleren eller din servicepartner. Tiltenkt bruk Kjøleskapet er ment for montering i campingvogner, bobiler eller båter. Det anbefa- les at enheten monteres i en fast posisjon. Det er kun egnet for installasjon i en inn- byggingsnisje.
  • Página 245 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Página 246: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jord- feilbryter. PASS PÅ! • Kjøleapparatet kan tåle en kortsiktig stigning på 30°, for eksempel på båter.
  • Página 247: Råd For Oppstilling Av Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Råd for oppstilling av kjøleskapet ADVARSEL! Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. Vær oppmerksom på...
  • Página 248: Plassere Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Feste vanntappingsavløpet (ekstrautstyr) ➤ Koble til en slange med en innvendig diameter på 10 mm (medfølger ikke) til vanntappingsavløpet. ➤ Legg kjøleskapet på siden slik at undersiden er tilgjengelig. ➤ Fest vanntappingsavløpet (fig. 9 2, side 8) slik at den peker mot forsiden eller- baksiden, avhengig av ønsket utløpsretning.
  • Página 249: Koble Kjøleskapet Til Likespenning

    Plassere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til likespenning PASS PÅ! • For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblingskabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. • Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader.
  • Página 250: Koble Kjøleskapet Til Vekselspenning

    Plassere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til vekselspenning FARE! Livsfare • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleapparatet om bord på en båt via landtilkobling på...
  • Página 251: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet I kjøleskapet kan du konservere ferske næringsmidler. Dessuten kan du oppbevare dypfryste matvarer og fryse ned ferske matvarer i fryserommet. PASS PÅ! • Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet. Unntak fra dette skal være godkjent av produsenten. •...
  • Página 252: Slå På Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Slå på kjøleskapet ➤ Slå på kjøleskapet ved å trykke på tasten MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det en viss tid før kompressoren starter. Stille inn temperatur ➤ Trykk på tasten helt til det ønskede temperaturtrinnet er stilt inn. Den laveste/største LED-en er den kaldeste innstillingen.
  • Página 253: Konservere Matvarer

    Bruke kjøleskapet Stille inn vintermodus (kun CRX110ACDC, CRX140ACDC) Vintermodus garanterer en optimal drift ved utetemperaturer på under 16 °C: ➤ Trykk tasten i mer enn 3 sek. ✓ Kjøleskapet kobler over til vintermodus og LED-en over tasten lyser. ➤ Trykk tasten på...
  • Página 254: Løsne Låsen

    Bruke kjøleskapet Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleskapet: ➤ Ta ut matvarene. ➤ Oppbevar dem ev. i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kalde. ➤ Trykk tasten helt til kjøleskapet slår seg av. ➤ Åpne døren helt. Løsne låsen PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen.
  • Página 255: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell 8.10 Skifte sikring (bare CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Når sikringen i vekselstrømsokkelen er defekt, kan du bytte denne ut. ➤ Hev sikringsinnsatsen (fig. f 2, side 11) med en skrutrekker. ➤ Skift ut sikringen (250 V/4 A). ➤...
  • Página 256: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering Avfallshåndtering ADVARSEL! Farlig for barn Før ditt gamle kjøleskap skal avfallsbehandles: • Ta av dørene. • La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Página 257 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Overoppheting av elek- Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet eller tronikkenheten ved for høy temperatur, blir elektronikken for varm. Vedvarende Feil på temperaturføler Temperaturføler defekt CRX110, CRX140 Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Lavspenning Forsyningsspenningen ligger utenfor det inn- stilte området.
  • Página 258 Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) ≤...
  • Página 259 Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 260: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kjølerom, 41,2 l 50 l 70,6 l oppbevaringskapasitet: Fryserom, 4,4 l 7,0 l 7,5 l oppbevaringskapasitet: Samlet oppbevaringskapasitet: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 261 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Vekt: 17 kg 19 kg 21 kg Test/Sertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kjølerom, oppbevaringskapasitet: 98 l 124 l Fryserom, oppbevaringskapasitet: 9,5 l 11 l Samlet oppbevaringskapasitet: 107,5 l 135 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 262 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Mengde kjølemiddel: 47 g 50 g CO2-ekvivalent: 0,067 t 0,072 t GWP-verdi: 1430 fig. l, side 13 fig. m, side 13 Mål: Vekt: 27,6 kg 30,6 kg Test/Sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 263: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 263 Turvallisuusohjeet .
  • Página 264: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Página 265 Turvallisuusohjeet • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Página 266: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Laitetta ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytys- kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 267: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois.
  • Página 268: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Jos sinulla on kysyttävää, käänny suoraan alan erikoisliikkeen tai palvelupisteesi puoleen. Käyttötarkoitus Jääkaappi on suunniteltu asennettavaksi asuntovaunuihin, matkailuautoihin tai venei- siin. Laitteen kiinteää asentamista suositellaan. Se sopii asennettavaksi ainoastaan asennussyvennykseen. Asennuksen jälkeen saa pääsy olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Kahden tähden pakastelokerot sopivat pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, jäätelön säilyttämiseen ja valmistamiseen sekä...
  • Página 269 Tekninen kuvaus CRX110, CRX140 Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä talvitila. Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: • CRX50: kuva 1, sivulla 3 •...
  • Página 270: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Käyttölaitteet Nro kuva 6, sivulla 5, kuva 7, Selitys sivulla 6 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi LED: huoltonäyttö LED Sininen: kompressori on käynnissä LED Oranssi: kompressori pysähtynyt Päälle/pois-painike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LED: Pikajäähdytystoiminto päällä (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila päällä...
  • Página 271: Ohjeita Jääkaapin Sijoittamiseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Ohjeita jääkaapin sijoittamiseen VAROITUS! Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 8, sivulla 7).
  • Página 272: Jääkaapin Sijoittaminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Vedenpoistoputken asentaminen (lisävaruste) ➤ Liitä vedenpoistoputkeen letku, jonka sisähalkaisija on 10 mm (ei sisälly toimituskokonaisuuteen). ➤ Laske jääkaappi kyljelleen niin, että pääset käsiksi sen pohjaan. ➤ Suuntaa vedenpoistoputki (kuva 9 2, sivulla 8) eteen tai taaksepäin riippuen siitä, mihin haluat poistoveden valuvan.
  • Página 273: Jääkaapin Yhdistäminen Tasajännitteeseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin yhdistäminen tasajännitteeseen HUOMAUTUS! • Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita. • Irrota laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla.
  • Página 274: Jääkaapin Yhdistäminen Vaihtojännitteeseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin yhdistäminen vaihtojännitteeseen VAARA! Hengenvaara • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaitetta käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin välityk- sellä vaihtojänniteverkossa, vaihtojänniteverkon ja kylmälaitteen väliin täytyy aina kytkeä vikavirtasuojakytkin. Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
  • Página 275: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Jääkaapin käyttö Jääkaappi mahdollistaa tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämisen. Lisäksi pakasteloke- rossa voi säilöä pakastettuja elintarvikkeita ja pakastaa tuoreita elintarvikkeita. HUOMAUTUS! • Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita. Poikkeuksena tästä ovat laitteet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. • Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti.
  • Página 276: Jääkaapin Kytkeminen Päälle

    Jääkaapin käyttö Jääkaapin kytkeminen päälle ➤ Kytke jääkaappi päälle painamalla painiketta OHJE Jääkaapin päällekytkemisen jälkeen kestää jonkin aikaa, ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta niin monta kertaa, että haluttu lämpötilataso on asetettu. Alempi/suurin LED on kylmin asetus. Ylempi/pienin LED on lämpimin asetus. Viimeiseltä...
  • Página 277: Elintarvikkeiden Säilöminen

    Jääkaapin käyttö Talvitilan asettaminen (vain CRX110ACDC, CRX140ACDC) Talvitila takaa ihanteellisen toiminnan alle 16 °C:n ulkolämpötiloissa: ➤ Paina painiketta yli 3 sekunnin ajan. ✓ Jääkaappi kytkeytyy talvitilaan ja painikkeen yläpuolella oleva LED loistaa. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan, kun painat painiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan.
  • Página 278: Pakastelokeron Sulattaminen

    Jääkaapin käyttö Pakastelokeron sulattaminen HUOMAUTUS! Älä koskaan käytä mekaanisia työkaluja jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Poikkeuksena tästä ovat lait- teet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. Sulata jääkaappi seuraavasti: ➤ Ota kylmätavarat pois. ➤ Laita ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä. ➤...
  • Página 279: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito ✓ Ovi pysyy auki ja estää siten hajujen muodostumisen. 8.10 Sulakkeen vaihtaminen (vain CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Viallisen vaihtovirta-alustaan asennetun sulakkeen voi vaihtaa. ➤ Väännä sulakelokero (kuva f 2, sivulla 11) auki ruuvimeisselillä. ➤ Vaihda sulake (250 V/4 A). ➤...
  • Página 280: Hävittäminen

    Hävittäminen Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin: • Nosta ovet pois paikaltaan. • Jätä hyllylevyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä...
  • Página 281 Häiriöiden poistaminen Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Elektroniikkayksikön yli- Elektroniikka kuumenee liikaa, kun jäähdytys- lämpö järjestelmää kuormitetaan liikaa tai lämpötila on liian korkea. Jatkuva Virhe lämpötila-antu- Lämpötila-anturi viallinen rissa CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Vähäinen jännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuo- lella.
  • Página 282 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan välisessä Luo liitäntä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Página 283 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Página 284: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-mallit: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-mallit: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Jääkaappiosaston tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Kokonaistilavuus: 45 l 57 l 78 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 –...
  • Página 285 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Paino: 17 kg 19 kg 21 kg Tarkastus/sertifikaatti: CRX110 CRX140 ACDC-mallit: CRX1110 CRX1140 DC-mallit: CRX0110 Jääkaappiosaston tilavuus: 98 l 124 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l 11 l Kokonaistilavuus: 107,5 l 135 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 –...
  • Página 286 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 Lyhytaikainen kallistus: enintään 30° Maksimipaine: ND 11 bar/HD 25 bar Ponneaine: Kylmäaine: R134a Jäähdytysainemäärä: 47 g 50 g -ekvivalentti: 0,067 t 0,072 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP): kuva l, sivulla 13 kuva m, sivulla 13 Mitat: Paino: 27,6 kg...
  • Página 287: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........287 Указания...
  • Página 288: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Página 289 Указания по технике безопасности • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер- висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо- налом.
  • Página 290: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием...
  • Página 291 Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Открытие дверцы в течение длительного времени может привести к значительному повышению температуры в отсеках устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы...
  • Página 292: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Водосливной патрубок Руководство по эксплуатации и монтажу Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименование Пояснение Арт. № Выпрямитель Подходит для CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Преобразует...
  • Página 293: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для установки в жилой фургон, кемпер или на катер. Рекомендуется устанавливать устройство вфиксированном положении. Холо- дильник подходит только для установки в нише. После монтажа должен иметься свободный доступ только к лицевой панели устройства. Двухзвездочные...
  • Página 294: Элементы Управления

    Техническое описание Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников: • CRX50: рис. 1, стр. 3 • CRX65: рис. 2, стр. 3 • CRX80: рис. 3, стр. 4 • CRX110: рис. 4, стр. 4 • CRX140: рис. 5, стр. 5 №...
  • Página 295: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника № на рис. 6, стр. 5, Пояснение рис. 7, стр. 6 Индикатор: функция быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) Индикатор: Зимний режим включен (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Индикаторы: Температурные режимы Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах...
  • Página 296: Указания По Установке Холодильника

    Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. При размещении учитывайте следующее: • Установите холодильник в месте, в котором обеспечивается эффективный отвод...
  • Página 297: Установка Холодильника

    Установка и подключение холодильника Монтаж водосливного патрубка (опция) ➤ Присоедините шланг с внутренним диаметром 10 мм (не входит в комплект поставки) к водосливному патрубку. ➤ Чтобы получить доступ к нижней части холодильника, положите холодильник на бок. ➤ Установите водосливной патрубок (рис. 9 2, стр. 8) направленным вперед или...
  • Página 298: Подключение Холодильника К Источнику Постоянного Тока

    Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику постоянного тока ВНИМАНИЕ! • Чтобы избежать падения напряжения и мощности, для подключе- ния используйте кабель минимальной длины. По возможности не используйте дополнительные выключатели, штекеры или распределительные коробки. • Перед тем как зарядить аккумулятор, отсоедините от него холо- дильник...
  • Página 299: Подключение Холодильника К Источнику Переменного Тока

    Установка и подключение холодильника ➤ Подключите холодильник к разъему, который защищен предохранителем на 15 A (при 12 В) или 7,5 A (при 24 В) (рис. e 1, стр. 10). ➤ Подсоедините красный кабель (рис. e rd, стр. 10) к положительному полюсу...
  • Página 300: Использование Холодильника

    Использование холодильника ➤ Подключите холодильник к выпрямителю (рис. g 2, стр. 11): – красный кабель: положительный полюс аккумулятора – черный кабель: отрицательный полюс аккумулятора ➤ Вставьте вилку в розетку переменного тока (рис. g 1, стр. 11). Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в...
  • Página 301: Советы По Энергосбережению

    Использование холодильника Советы по энергосбережению • Для установки выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнеч- ных лучей место. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Если холодильник открыт более 5 мин, начинает мигать лампочка. •...
  • Página 302 Использование холодильника Регулировка режима быстрого охлаждения (только CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не встав- лена выдвижная морозильная камера. В противном случае в морозильной камере возможны очень низкие температуры, что приведет к обильному образованию конденсата и его вытеканию из...
  • Página 303: Хранение Продуктов Питания

    Использование холодильника Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ! • Не кладите в холодильную камеру теплые продукты. • Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, которые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содержанием...
  • Página 304: Выключение И Прекращение Эксплуатации Холодильника

    Использование холодильника ➤ Полностью откройте дверцу. Открытие фиксатора ВНИМАНИЕ! Регулировку фиксатора замка производить только с открытой двер- цей. В противном случае возможно повреждение холодильника. Холодильник имеет фиксатор (рис. h 1, стр. 11), который также служит транс- портным креплением. Положение фиксатора: •...
  • Página 305: Чистка И Уход

    Чистка и уход 8.10 Замена предохранителя (только CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Если выходе из строя предохранителя в розетке переменного тока замените пре- дохранитель. ➤ С помощью отвертки откройте отсек для предохранителя (рис. f 2, стр. 11). ➤ Замените предохранитель (250 В/4 A). ➤...
  • Página 306: Утилизация

    Утилизация Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей Перед утилизацией старого холодильника: • Снимите дверцы. • Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли проникнуть дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию...
  • Página 307 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Слишком низкая Если система охлаждения перегружена, не частота вращения удается поддержать минимальную частоту вращения двигателя в 1850 мин Перегрев электрон- При слишком большой нагрузке на систему ного модуля охлаждения или при слишком высокой тем- пературе...
  • Página 308 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить З батарея – электронный модуль соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель...
  • Página 309 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить ние соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель Напряжение...
  • Página 310: Технические Данные

    Технические данные Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора Заменить вентилятор Технические...
  • Página 311 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Относительная влажность воздуха: максимум 90 % Кратковременный крен: макс. 30° Макс. давление: НД 11 бар/ВД 25 бар Вытеснитель: Хладагент: R134a Количество хладагента: 38 г 42 г 48 г Эквивалент CO 0,054 т 0,060 т 0,069 т Потенциал...
  • Página 312 Технические данные CRX110 CRX140 Диапазон температуры охлаждения Холодильник: от +3 °C до +12 °C Морозильная камера: от –18 °C до –6 °C Настройки зимнего режима – 5 Вт, обогрев, (только в моделях ACDC): обогрев включается, если компрессор не работает Климатический класс: Относительная...
  • Página 313: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .313 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 314: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Página 315 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. Zagrożenie zdrowia •...
  • Página 316: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie aku- mulator może się rozładować. • Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. •...
  • Página 317: Zestawie

    W zestawie • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz- nych za wyjątkiem urządzeń...
  • Página 318: Osprzęt

    Osprzęt Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Objaśnienie Nr art. Prostownik Nadaje się dla CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC 9600000445 i CRX110DC. Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 100 do 240 Vw na 12 Vg lub 24 Vg, co umożliwia podłącze- nie lodówki do sieci prądu przemiennego.
  • Página 319 Opis techniczny Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są bezpieczne dla artykułów spożywczych. Obieg chłodzenia jest bezobsługowy. Temperaturę ustawia się na panelu sterowania z lewej strony wewnątrz lodówki. CRX50, CRX65, CRX80 Do wyboru są cztery zakresy temperatury od +3 °C do +12 °C oraz funkcja szyb- kiego schładzania.
  • Página 320: Elementy Obsługowe

    Ustawianie i podłączanie lodówki Elementy obsługowe Nr na rys. 6, strona 5, Objaśnienie rys. 7, strona 6 Czujnik IR do włączania i wyłączania oświetlenia wewnętrznego LED: Wskaźnik serwisowy LED Niebieski: Kompresor pracuje LED Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk wł./wył. Oświetlenie wnętrza Przycisk wyboru temperatury LED: Funkcja szybkiego chłodzenia włączona (CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 321 Ustawianie i podłączanie lodówki UWAGA! • Urządzenie chłodzące toleruje krótkotrwałe pochylenia o wartości 30°, na przykład na łodziach. Podczas ustawiania urządzenia chło- dzącego należy zwrócić uwagę, by zostało ono zamocowane przy uwzględnieniu tych założeń. W przypadku pytań dotyczących insta- lacji prosimy o kontakt ze sprzedawcą. •...
  • Página 322 Ustawianie i podłączanie lodówki • Należy uwzględnić następujące wymiary montażowe: Model Wymiary szer. x wys. x gł. (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 323: Przełożenie Zawiasu Drzwiowego

    Ustawianie i podłączanie lodówki ➤ Przymocować lodówkę za pomocą odpowiednich śrub (rys. 0 1, strona 8). ➤ Wcisnąć zaślepki (rys. 0 2, strona 8) w otwory. Przełożenie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwie- rały w lewo zamiast w prawo.
  • Página 324 Ustawianie i podłączanie lodówki ➤ Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. d, strona 10. Legenda do rys. d, strona 10: Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka Długość kabla ∅ Średnica kabla mm² UWAGA! Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów. ➤...
  • Página 325 Ustawianie i podłączanie lodówki CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Lodówkę można podłączyć do sieci prądu przemiennego 100 – 240 Vw, jeśli w użyciu jest prostownik MPS35 (akcesoria). Prostownik MPS 35 posiada układ wyboru priorytetu zasilania sieciowego, który chroni podłączony akumulator. W przypadku podłączenia do sieci 100 – 240 Vw prostownik automatycznie przełącza się...
  • Página 326: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żyw- ności. UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. •...
  • Página 327: Ustawianie Temperatury

    Korzystać z lodówki • Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Włączanie lodówki ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówka potrzebuje chwilę czasu do uruchomienia kompresora. Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom tempera- tury.
  • Página 328 Korzystać z lodówki ➤ Wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy. ✓ Zapali się dioda LED nad przyciskiem ➤ Ponownie wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy, aby przełączyć lodówkę na tryb normalnego chłodzenia. Ustawianie trybu zimowego (tylko CRX110ACDC, CRX140ACDC) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C.
  • Página 329: Rozmrażanie Zamrażarki

    Korzystać z lodówki • Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Página 330: Wyłączanie Lodówki

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze- wodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 330). ➤...
  • Página 331: Gwarancja

    Gwarancja ➤ Po wyczyszczeniu wytrzeć lodówkę do sucha ściereczką. ➤ Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Página 332: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej lampki LED (rys. 6 2, strona 5, rys. 7 2, strona 6) W przypadku wystąpienia błędów w pracy lodówki dioda LED zaświeca się kilkakrot- nie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impulsów nastę- puje przerwa.
  • Página 333 Usuwanie usterek CRX110, CRX140 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Niskie napięcie Napięcie zasilające znajduje się poza usta- wionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Silnik nie uruchamia się Wirnik jest mocno osadzony. Różnica ciśnień...
  • Página 334 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu ≤...
  • Página 335 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu Napięcie jest odpo- Za wysoka temperatura otoczenia –...
  • Página 336: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Modele ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modele DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Pojemność lodówki: 41,2 l 50 l 70,6 l Pojemność zamrażarki: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Pojemność całkowita: 45 l 57 l 78 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg 100 –...
  • Página 337 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Waga: 17 kg 19 kg 21 kg Kontrola/certyfikat: CRX110 CRX140 Modele ACDC: CRX1110 CRX1140 Modele DC: CRX0110 Pojemność lodówki: 98 l 124 l Pojemność lodówki: 9,5 l 11 l Pojemność całkowita: 107,5 l 135 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg 100 –...
  • Página 338 Dane techniczne CRX110 CRX140 Ilość czynnika chłodniczego: 47 g 50 g Ekwiwalent CO 0,067 t 0,072 t Potencjał tworzenia efektu 1430 cieplarnianego (GWP): rys. l, strona 13 rys. m, strona 13 Wymiary: Waga: 27,6 kg 30,6 kg Kontrola/certyfikat: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Página 339: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 339 Bezpečnostné...
  • Página 340: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Página 341 Bezpečnostné upozornenia • Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Página 342: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné upozornenia • Zariadenie nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby z kompresora nevytiekol olej. • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti- teľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. –...
  • Página 343: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.). •...
  • Página 344: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Vysvetlenie Obj. č. Usmerňovač Vhodný pre modely CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Premieňa vstupné napätie zo 100 až 240 Vw na 12 Vg alebo 24 Vg, takže chladničku je možné pripojiť k sieti so striedavým napätím.
  • Página 345 Technický popis Všetky materiály použité v chladničke sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu. Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky. CRX50, CRX65, CRX80 Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chla- denia.
  • Página 346: Ovládacie Prvky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Ovládacie prvky Č. v obr. 6, strane 5, Vysvetlenie obr. 7, strane 6 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED Modrá: Kompresor beží LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá...
  • Página 347: Pokyny Pre Inštaláciu Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR! • Chladiace zariadenie vydrží krátkodobý náklon 30°, ako napríklad na člnoch. Pri inštalácii chladiaceho zariadenia nezabudnite, že pre tieto danosti musí byť zaistené poistkou. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na certifikovanú odbornú firmu. •...
  • Página 348: Inštalácia Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Model Rozmery Š x V x H (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 349 Inštalácia a pripojenie chladničky Zmena dorazu dverí Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom doľava. ➤ Postupujte podľa údajov v obr. a, strane 9 až obr. c, strane 9, aby ste zmenili doraz dverí. Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! •...
  • Página 350 Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤ Pripojte chladničku k zásuvke, ktorá je chránená poistkou s minimálnou hodnotou 15 A (pri 12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V) (obr. e 1, strane 10). ➤...
  • Página 351: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky ➤ Chladničku pripojte k usmerňovaču (obr. g 2, strane 11): – Červený kábel: Kladný pól batérie – Čierny kábel: Záporný pól batérie ➤ Zasuňte konektor do AC zásuvky (obr. g 1, strane 11). Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mraziacej priehradke môžete konzervovať...
  • Página 352: Zapnutie Chladničky

    Používanie chladničky • Chladničku odmrazte, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy. • Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote. • Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt. Zapnutie chladničky ➤ Zapnite chladničku stlačením tlačidla POZNÁMKA Po zapnutí potrebuje chladnička nejaký čas, kým sa kompresor roz- behne.
  • Página 353 Používanie chladničky K dispozícii je možnosť prevádzkovať chladničku s funkciou rýchleho chladenia pre dosiahnutie teplôt hlbokého chladenia. ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako na 3 sekundy. ✓ LED nad tlačidlom svieti. ➤ Znovu stlačte tlačidlo na dlhšie ako 3 sekundy pre používanie chladničky s funkciou normálneho chladenia.
  • Página 354: Odmrazenie Mraziacej Priehradky

    Používanie chladničky • Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania: – Výrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, v žiadnom prípade znova nezmrazujte, ale ich čo najskôr spotrebujte. – Zabaľte potraviny do hliníkovej, príp. polyetylénovej fólie a zatvorte do vhod- nej nádoby s vekom. Tým sa arómy, substancie a čerstvosť lepšie zachovajú. Odmrazenie mraziacej priehradky POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme-...
  • Página 355: Vypnutie A Odstavenie Chladničky

    Čistenie a starostlivosť Vypnutie a odstavenie chladničky Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne. ➤ Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia strieda- vého napätia z usmerňovača. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 355). ➤...
  • Página 356: Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Página 357 Odstránenie porúch CRX50, CRX65, CRX80 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Nízke napätie Napájacie napätie je mimo nastaveného roz- sahu. Nadprúd ventilátora Ventilátor zaťažuje elektronickú jednotku hodnotou vyššou ako 1 A. Príliš veľa pokusov o V krátkom čase došlo k príliš častému štarto- naštartovanie vaniu kompresora alebo ventilátora.
  • Página 358 Odstránenie porúch Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Prehriatie elektronickej Pri príliš vysokom zaťažení chladiaceho sys- jednotky tému alebo príliš vysokej teplote sa elektro- nická jednotka príliš zohreje. Trvale Porucha na snímači tep- Snímač teploty je chybný loty Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná...
  • Página 359 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka preho- Vymeňte výkonovú rená (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Página 360: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Skladovací objem priestoru 41,2 l 50 l 70,6 l chladničky: Skladovací objem priestoru 4,4 l 7,0 l 7,5 l mrazničky: Celkový skladovací objem: 45 l 57 l 78 l...
  • Página 361 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): obr. i, strane 12 obr. j, strane 12 obr. k, strane 12 Rozmery: Hmotnosť: 17 kg 19 kg 21 kg Skúška/certifikát: CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Skladovací...
  • Página 362 Technické údaje CRX110 CRX140 Max. tlak: ND 11 bar/HD 25 bar Izolačný plyn: Chladiaci prostriedok: R134a Množstvo chladiaceho prostriedku: 47 g 50 g Ekvivalent CO 0,067 t 0,072 t Potenciál globálneho otepľovania 1430 (GWP): obr. l, strane 13 obr. m, strane 13 Rozmery: Hmotnosť: 27,6 kg...
  • Página 363: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 363 Bezpečnostní...
  • Página 364: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 365 Bezpečnostní pokyny • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Página 366: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru nemohl vytéct olej. • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. –...
  • Página 367: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
  • Página 368: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem V případě dotazů kontaktujte prosím přímo specializovaného prodejce nebo svého servisního partnera. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k instalaci do obytných přívěsů, obytných vozidel nebo lodí. Doporučujeme jednotku instalovat v pevné poloze. Je vhodná výhradně k instalaci do kuchyňské...
  • Página 369: Ovládací Prvky

    Technický popis Vnitřní ovládací prvky Různé typy chladniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: • CRX50: obr. 1, strana 3 • CRX65: obr. 2, strana 3 • CRX80: obr. 3, strana 4 • CRX110: obr. 4, strana 4 • CRX140: obr. 5, strana 5 Č.
  • Página 370: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn proudovým chráničem. POZOR! • Chladicí zařízení dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°, napří- klad na lodích.
  • Página 371: Pokyny K Instalaci Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Pokyny k instalaci chladničky VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. Dodržujte při instalaci následující pokyny: • Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď...
  • Página 372: Instalace Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného) ➤ Připojte hadici o vnitřním průměru 10 mm (není součástí dodávky) do výstupu pro vypouštění vody. ➤ Chladničku položte na bok, aby byla přístupná spodní strana. ➤ Namontujte výstup pro vypouštění vody (obr. 9 2, strana 8) 8), zarovnanou dopředu nebo dozadu, podle požadovaného směru výstupu.
  • Página 373 Instalace a připojení chladničky Připojení chladničky ke stejnosměrnému napětí POZOR! • Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný přívodní kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zásuvkové rozbočky. • Odpojte přístroj a ostatní spotřebiče od baterie ještě před připoje- ním baterie k rychlonabíjecímu zařízení.
  • Página 374 Instalace a připojení chladničky ➤ Propojte červený kabel (obr. e rd, strana 10) s kladným pólem baterie. ➤ Propojte černý kabel (obr. e bk, strana 10) se záporným pólem baterie. Připojení chladničky ke střídavému napětí NEBEZPEČÍ! Smrtelné nebezpečí • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru.
  • Página 375: Použití Chladničky

    Použití chladničky Použití chladničky Chladnička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. Kromě toho můžete v mrazicím boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny a zmražovat čerstvé potraviny. POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. •...
  • Página 376: Nastavení Teploty

    Použití chladničky Zapnutí chladničky ➤ Zapněte chladničku stisknutím tlačítka POZNÁMKA Po zapnutí chladničky dojde k zapnutí kompresoru až po určité době. Nastavení teploty ➤ Tlačítko stiskněte tak často, až se nastaví požadovaný stupeň teploty. Nej- nižší/největší LED znamená nejchladnější nastavení. Nejvyšší/nejmenší LED zna- mená...
  • Página 377 Použití chladničky ➤ Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete chladničku do funkce obvyklého chlazení. Nastavení zimního režimu (pouze CRX110ACDC, CRX140ACDC) Zimní režim zaručuje při vnějších teplotách pod 16 °C optimální provoz: ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než...
  • Página 378 Použití chladničky Rozmrazování mrazicího boxu POZOR! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Při rozmrazování chladničky postupujte takto: ➤ Vyjměte obsah chladicího boxu. ➤ Uložte jej případně do jiné chladničky, aby zůstal v chladu. ➤...
  • Página 379: Čištění A Péče

    Čištění a péče 8.10 Výměna pojistek (pouze CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Pokud je pojistka v patici usměrňovače vadná, můžete ji vyměnit. ➤ Vyjměte držák pojistek (obr. f 2, strana 11) pomocí šroubováku. ➤ Vyměňte pojistku (250 V/4 A). ➤ Opět instalujte držák pojistek. Čištění...
  • Página 380: Likvidace

    Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti Před likvidací chladničky: • Sundejte dvířka ze závěsu. • Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Página 381 Odstraňování poruch CRX50, CRX65, CRX80 Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Nízké napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. Nadproud ve ventilá- Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku toru více než 1 A. Příliš mnoho pokusů Kompresor nebo ventilátor byly v krátké době o spuštění...
  • Página 382 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče baterie – Obnovte spojení elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Přepálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Página 383 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Přepálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Página 384: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Úložný prostor chladničky: 41,2 l 50 l 70,6 l Úložný prostor mrazicího boxu: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Celkový úložný prostor: 45 l 57 l 78 l Připojené...
  • Página 385 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Hmotnost: 17 kg 19 kg 21 kg Zkouška/certifikát: CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Úložný prostor chladničky: 98 l 124 l Úložný prostor mrazicího boxu: 9,5 l 11 l Celkový úložný prostor: 107,5 l 135 l Připojené...
  • Página 386 Technické údaje CRX110 CRX140 Množství chladicího média: 47 g 50 g Ekvivalent CO 0,067 t 0,072 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. l, strana 13 obr. m, strana 13 Rozměry: Hmotnost: 27,6 kg 30,6 kg Zkouška/certifikát: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Página 387: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........387 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 388: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó...
  • Página 389 Biztonsági tudnivalók • A készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 390: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a készüléket, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: –...
  • Página 391: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. FIGYELEM! Sérülés veszélye •...
  • Página 392: Tartozékok

    Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Magyarázat Cikkszám Egyenirányító Ezekhez a modellekhez alkalmas: CRX50DC, 9600000445 CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC A 100 – 240 Vw közötti bemeneti feszültséget 12 Vg vagy 24 Vg feszültségre alakítja át, így váltóáramú háló- zathoz csatlakoztathatja a hűtőszekrényt. Szerelőkeretek Mennyezeti és normál szerelőkeretek kaphatók Változó...
  • Página 393 Műszaki leírás A hőmérsékletet a hűtőszekrény bal belső oldalán található kezelőpanellel lehet beállítani. CRX50, CRX65, CRX80 Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy gyorshűtő funkció is. CRX110, CRX140: Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C között. CRX110ACDC, CRX140ACDC Négy hőmérséklettartomány választható...
  • Página 394: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Kezelőelemek Szám 6. ábra, 5. oldal, Magyarázat 7. ábra, 6. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED: Gyorshűtési funkció...
  • Página 395 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása FIGYELEM! • A hűtőkészülék rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel, például hajókon. A hűtőkészülék elhelyezésénél vegye figyelembe, hogy ezt ilyen adottságok esetén rögzíteni kell. Az elhelyezéssel kapcsolatos kérdésekkel forduljon szakkereskedőhöz. • A hűtőkészüléket úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé...
  • Página 396 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • Vegye figyelembe a következő beépítési méreteket: Model Méretek mm-ben (sz xmx mé): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Página 397 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Tolja be a hűtőszekrényt a fülkébe. ➤ Rögzítse a hűtőszekrényt megfelelő csavarokkal (0. ábra 1, 8. oldal). ➤ Nyomja vissza a zárókupakokat (0. ábra 2, 8. oldal) a nyílásokba. Az ajtópánt módosítása Az ajtó pántjának helyzetét módosítva az ajtó jobbos nyitódás helyett balra is nyitha- tóvá...
  • Página 398 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ A kábel szükséges keresztmetszetét a kábelhossz függvényében határozza meg a következő szerint: d. ábra, 10. oldal. Magyarázat (d. ábra, 10. oldal): Koordinátatengely Jelentés Egység Kábelhossz ∅ Kábelkeresztmetszet mm² FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd adattábla).
  • Página 399: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC A hűtőkészülékeket 100 – 240 Vw-os váltakozó feszültségre is csatlakoztathatja, ha használja az MPS35 egyenirányítót (Tartozékok). Az MPS35 egyenirányító elsőbbségi kapcsolással rendelkezik, amely kíméli a csatla- koztatott akkumulátort. 100 – 240 Vw hálózati feszültség esetén az egyenirányító akkumulátoros üzemmódról automatikusan hálózati üzemre kapcsol át.
  • Página 400: Energiatakarékossági Tippek

    A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 404. oldal). • Ne nyomja be erőszakosan a fagyasztórekesz fedelét. • Ne húzza ki a válaszfalat, ha jég van a fagyasztórekeszben. •...
  • Página 401 A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: • a környezeti hőmérséklet, • a konzerválandó élelmiszerek mennyisége, • az ajtónyitások gyakorisága. Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2. fokozatra állítsa be. A gyorshűtő...
  • Página 402 A hűtőszekrény használata ➤ A hűtőszekrény normál hűtési funkcióval történő üzemeltetéséhez ismét tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. Élelmiszerek konzerválása FIGYELEM! • Ne konzerváljon meleg élelmiszert a hűtőrekeszben. • Ne helyezzen folyadékot tartalmazó üvegtárolókat a fagyasztóre- keszbe. MEGJEGYZÉS Illatokat és ízeket könnyen átvevő...
  • Página 403 A hűtőszekrény használata ➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegek marad- janak. ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Nyissa ki teljesen az ajtót. A reteszelés oldása FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott ajtónál működtesse. Zárt ajtó mel- lett használva károsodik a készülék.
  • Página 404: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás 8.10 Biztosíték cseréje (csak CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Ha meghibásodott a váltakozó áramú aljzatban lévő biztosíték, akkor a biztosítékot ki kell cserélni. ➤ Pattintsa ki a biztosítékrekeszt(f. ábra 2, 11. oldal) egy csavarhúzó segítségével. ➤ Cserélje ki a biztosítékot (250 V/4 A). ➤...
  • Página 405: Szavatosság

    Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Página 406 Üzemzavarok elhárítása CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Alacsony feszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli. Túl sok indítási kísérlet Rövid időn belül túl sokszor indították el a kompresszort, vagy a ventilátort.
  • Página 407 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Tartósan Hőmérséklet-érzékelő A hőmérsékletérzékelő meghibásodott hiba A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt-...
  • Página 408 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a vezetékbizto- van) átégett sítékot Feszültség van, de a...
  • Página 409: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellek: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellek: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Hűtőszekrény tárolási térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz tárolási térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Teljes tárolási térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg...
  • Página 410 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Súly: 17 kg 19 kg 21 kg Vizsgálat / tanúsítvány: CRX110 CRX140 ACDC-modellek: CRX1110 CRX1140 DC-modellek: CRX0110 Hűtőszekrény tárolási térfogata: 98 l 124 l Fagyasztórekesz tárolási térfogata: 9,5 l 11 l Teljes tárolási térfogat: 107,5 l 135 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg...
  • Página 411 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtőközeg mennyisége: 47 g 50 g -egyenérték: 0,067 t 0,072 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 l. ábra, 13. oldal m. ábra, 13. oldal Méretek: Súly: 27,6 kg 30,6 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Página 412: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Crx 65Crx 80Crx 110Crx 140

Tabla de contenido