Motofalciatrice 630Ws; Motor Mower 630Ws; Motofaucheuse 630Ws; Motosegadora 630Ws - BCS 630 WS MAX Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

MOTOFALCIATRICE 630WS

La motofalciatrice 630WS MAX è una macchina sviluppata
appositamente per essere utilizzata in luoghi particolar-
mente difficili da falciare come in montagna o in presenza
di alberi o impedimenti di vario genere (cespugli, vasi, cor-
doli, ecc).
La macchina è dotata di una frizione motore centrale e di
due frizioni laterali, montate sull'asse ruote (una a destra
ed una a sinistra) abbinate a due freni, comandate con due
leve indipendenti, montate alle due estremità del manubrio.
Questo particolare schema permette di manovrare con
estrema facilità in spazi ristretti o su pendenze e di avere

MOTOR MOWER 630WS

The motor mower 630WS MAX is a machine developed on
purpose in order to be employed in areas which are parti-
cularly difficult to mown, such as at the mountain or in areas
with trees or in presence of different kind of obstacles (bu-
shes, vases or kerbstones).
The machine is equipped with a central motor clutch and
with two sides clutches, mounted on the wheel axis (one
on the right and the other on the left), both combined with
two brakes, controlled by two indipendent levers, mounted
at the two ends of the handle.
This particular scheme enables the operator to manoeuvre
the machine easily even in narrow areas or on slopes and

MOTOFAUCHEUSE 630WS

La motofaucheuse 630WS MAX est une machine crée
pour être utilisée dans des endroits particulièrement diffici-
les à faucher comme par exemple en montagne ou dans
endroits plantés d'arbres, de buissons ou encombrés de
vases, etc.
La machine est équipée d'un embrayage relié au moteur
central et de deux leviers d'embrayage latéraux montés su
l'axe des roues (un à droite et un à gauche) unis à deux
freins commandés par deux leviers indépendants montés
aux deux extrémités du guidon.
Cette disposition particulière permet un maniement facile
dans des espace étroits et en pente et consent un contrôle

MOTOSEGADORA 630WS

La motosegadora 630WS MAX es una máquina realizada
expresamente para ser utilizada en lugares particularmen-
te difficil a cortar, come a la montaña o en presencia de
albores o obstáculos de vario género (matas, vasos, etc).
La máquina es aprovisionada de un embrague motor cen-
tral y des dos embragues laterales, montadas sobre el eje
de las ruedas (una a la derecha y una a la izquierda), aco-
plas a dos frenos, dirigidas por dos palancas indipendien-
tes montas a los dos extremidad del manillar.
Esto projecto permite de manobrar con mucha facilidad en
espacios limitados o sobre desniveles y de conservar
MOTORMÄHER 630WS
Der Motormäher 630WS MAX ist ein Gerät, daß man
genau für das Gebrauch auf besonders schwierige Gebiete
hergestellt hat, wie z.B. ins Gebirge, in Gebiete mit Bau-
men oder mit anderen Hindernisse (mit Gebüschen, Vä-
sen, Bordsteine). Die Maschine ist mit einer zentralen Mo-
torkupplung und mit zwei seitlichen Kupplungen ausgestat-
tet, die auf der Räderachse montier sind (eine recht und
eine links).
Diese Kupplungen sind mit zwei Bremsen gekoppelt und
durch zwei unabhängige Hebel gedreht. Die Hebel sind auf
die Ende des Lenkers montiert.
Diese Struktur ermöglicht den Arbeiten die Maschine auf
sempre il controllo della macchina.
Il manubrio è regolabile in altezza ed è montato su antivi-
branti. I due attrezzi principali che permettono di sfruttare
completamente le sue qualità sono la barra falciante ed il
tosaerba.
La barra falciante può essere di larghezza diverse (m 1,10
- 1,15 - 1,27 - 1,35); i denti possono essere del tipo con
punta (semifitti) oppure senza punta (Europa). Questi ultimi
permettono di entrare nell'erba già tagliata senza dar luogo
ad ingolfamenti della lama.
La barra a denti con punte è dotata di scarpe laterali e di
convogliatori forma andana.
always to control the machine.
The handle can be adjusted in height and is mounted an
anti-vibration devices. The two main implements, which
enable the customer to exploit completely the features of
the machine, are the cutting bar and the lawnmower.
The cutting bar is available with different widths (m 1,10 -
1,15 - 1,27 - 1,35); the teeth can be with points (half-
thickness) or without points (Europa). The latter offer the
possibility to get into the already cut grass without causing
any jamming of the blade.
The half-thickness cutting bar is equipped with side shoes
and with pathway form conveyors.
permanent de la machine.
Le guidon monté sur des anti-vibrateurs peut être réglé en
hauteur. La barre de coupe et la tondeuse permettent d'uti-
liser au mieux cette machine.
La barre de coupe peut avoir une largeur de coupe de 1,10
- 1,15 - 1,27 - 1,35 m; les denta peuvent être du type avec
pointe (à coupe moyenne) ou du type sans pointe (Euro-
pa).
Ce dernier type permet d'entrer dans l'herbe déjà coupée
sans obstruer la lame.
La barre avec dents à pointes est équipée de patins laté-
raux et de convoyeurs - andaineurs.
siempre el controle de la máquina.
El manillar es regulable en altura y esta montado sobre an-
tivibrantes. Los dos implementos principales que premeten
de aprorechar completamente las calidades de la máquina
son la barra de corte y el cortacéspedes.
La barra de corte puede tener houchos diferentes (m 1,10
- 1,15 - 1,27 - 1,35); los dientes pueden ser del tipo con
punta (semiespesos) o sin punta (Europa).
Estos permiten de entrar en la hierba ya cortada sin ori-
ginar enfrascamientos de la hoja.
La barra con dientes a punta tiene zapatos laterales y tran-
sportadores forma andana.
besonders enge Gebiete oder auf Neigungen zu benutzen
immer beim Halten die Kontrolle der Maschine selbst.
Der Lenker kann im Sinne der Höhe eingesetzt werden und
ist auf anti-Schwingung Geräte montiert. Die zwei wichtig-
sten Werkzeuge, die Qualitäten der Maschine auszunutzen
ermöglichen, sind die Mähbalken und der Rasenmäher.
Das Mähbalken kann verschiedene Länge haben (m 1,10 -
1,15 - 1,27 - 1,35); es kann mit Spitzenzähne (Halbdicke)
oder ohne Spitzen sein (Europa).
Diese erlauben im schon geschnittenen Gras einzutreten,
ohne die Messer überlaufen zu lassen. Das Mähbalken mit
Spitzenzähne ist olt seitlichen Schuhen ausgestattet und
mit Förberer, mit Schicht Form.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido