GARANZIA
La garanzia è riconosciuta nei termini e modi specificati sui
documenti allegati alla dotazione della macchina.
In caso di impiego per noleggio, la garanzia non è ricono-
sciuta.
Nota: la garanzia del motore è riconosciuta dal costruttore
del motore stesso, nei termini e nei modi specificati sui do-
cumenti allegati alla dotazione della macchina.
GUARANTEE
The guarantee is recognized according to the terms and
rules indicated on the documents furnished with the ma-
chine.
For rental use, guarantee is not granted.
Note: The engine guarantee is recognized by the builder of
the engine according to the terms and rules indicated on
the documents furnished with the machine.
GARANTIE
La garantie est reconnue selon les modes et les termes in-
diqués sur les documents fournis avec la machine.
En cas de location, la garantie n'est pas reconnue.
Note: La garantie du moteur est reconnue par le construc-
teur du moteur selon les modes et les termes indiqués sur
les documents fournis avec la machine.
GARANTIA
La garantia es reconocida en término y modo especifica-
dos sobre documento adjunto a la dotación de la máquina.
En caso de empleo para alquiler, la garantia no tiendrá va-
lor.
Nota: La garantia del motor es reconocida por el construc-
tor del mismo, en término y modo especificados sobre do-
cumento adjunto a la dotación de la máquina.
GARANTIE
Die Garantie gemäß der mitgelieferte Dokumentation ist
anerkannt.
Im Mietfall ist die Garantie nicht anerkannt.
Anmerkung: Die Garantie auf den Motor wird vom Werk
selbst gelestet; siehe mitgelieferte Dokumentation.
CERTIFICATI E DICHIARAZIONI
Per tutelare l'acquirente sul prodotto acquistato, vengono
rilasciati una Dichiarazione di Conformità, una Dichiarazio-
ne di Consegna con Certificato di Garanzia ed un Certifica-
to di Origine.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Garantisce l'utilizzatore finale che la macchina è stata pro-
gettata e costruita al fine di raggiungere i livelli di sicurezza
previsti dalla Direttiva Europea.
CERTIFICATES AND DECLARATIONS
In order to protect the Buyer on the bought product, a Con-
formity Declaration, a Supply Declaration with Guarantee
Certificate and an Origin Certificate are released.
CONFORMITY DECLARATION
It grants the end user that the machine has been designed
and built in order to get the security levels foreseen by the
European Directive.
CERTIFICATS ET DECLARATIONS
Toutes les machines sont accompagnées d'un Certificat de
Conformité, d'une Déclaration de livraison avec Certificat
de Garantie et Certificat d'Origine.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Garantit l'utilisateur final que la machine a été projetée et
construite pour obtenir les niveaux de sécurité prévus par
la Directive Européenne.
CERTIFICADOS Y DECLARACIONES
Para amparar el Comprador sobre el producto adquirido, el
Constructor otorga una Declaración de Conformidad, una
Declaración de Entrega con Certificado de Garantia y un
Certificado de Origen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Asegura a el utilizador final que la máquina a sido ideada y
construida para alcanazar los niveles de seguridad previ-
stos por la Directiva Europea.
BESCHEINIGUNGEN UND DEKLARATIONEN
Um der Käufer gegenüber des gekauften Produktes zu
schützen, werden eine Gemäßheitsbescheinigung, eine
Lieferungsdeklaration
einem Ursprungszeugnis erlasst.
GEMAßHEITSBESCHEINIGUNG
Diese bescheinigt den Endverbraucher, dass die Maschine
projektiert und herzeugt wurde, um die Sicherheitsniveau
zu erreichen, das vom Europäische Richtlinie vorgesehen
ist.
45
mit
Garantiebescheinigung
und