1 Prólogo
¡Gracias por usar un producto de Nederman!
El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí-
der mundial de productos y soluciones para el sector
de la tecnología ambiental. Nuestros productos inno-
vadores filtrarán, limpiarán y reciclarán en los entor-
nos más exigentes. Los productos y soluciones de Ne-
ES
derman le ayudarán a mejorar su productividad, redu-
cir costes y también el impacto en el medio ambiente
de los procesos industriales.
Lea con atención toda la documentación del produc-
to y la placa de identificación del producto antes de la
instalación, uso y mantenimiento o reparación de este
producto. Si pierde la documentación, sustitúyala in-
mediatamente. Nederman se reserva el derecho a mo-
dificar y mejorar sus productos sin previo aviso, inclui-
da la documentación.
Este producto está diseñado para cumplir los requisi-
tos de las directivas CE aplicables. Para mantener es-
ta condición, cualquier instalación, mantenimiento o
reparación deberán ser efectuados por personal cuali-
ficado utilizando únicamente piezas de repuesto y ac-
cesorios originales Nederman. Póngase en contacto
con el distribuidor autorizado más próximo o con Ne-
derman para asesoramiento sobre servicio técnico y
obtención de piezas de repuesto. Si hay algún compo-
nente dañado o extraviado en la entrega del producto,
notifíquelo inmediatamente al transportista y al re-
presentante local de Nederman.
2 Seguridad
2.1 Clasificación de información impor-
tante
Este documento incluye información importante que
se presenta como una advertencia, precaución o nota.
Consulte los siguientes ejemplos:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso-
nales
Las advertencias indican un peligro potencial
para la salud y la seguridad del personal, y la
forma en que el peligro puede ser evitado.
PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo
Las precauciones indican un peligro potencial
para el producto, pero no para el personal y el
modo en que se puede evitar dicho peligro.
Las notas contienen otra información de impor-
tancia para el personal.
44
HV Control Panel
2.2 Instrucciones generales de seguri-
dad
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso-
nales
Solo el personal debidamente formado tiene
permiso para abrir, instalar, utilizar y realizar el
servicio de este producto.
Tabla 2.1 Explicación de los símbolos de las se-
ñales y las pegatinas empleados en los compo-
nentes del producto o con la documentación.
Señal
3 Descripción
3.1 Uso previsto
HV Control Panel está pensado para el control y lsu-
pervisión de un sistema de alto vacío con FlexFilter de
Nederman, y una unidad de vacío VAC o RBU.
Para FlexFilter EX, utilice HV Control Panel EX.
3.2 Funcionamiento
La función del Panel de control HV consiste en contro-
lar la limpieza y, si procede, vaciar el FlexFilter de HV
Control Panel y los preseparadores.
Arranca una VAC o RBU utilizando el método estre-
lla-triángulo (Y/D) para reducir la corriente del motor
durante el arranque. Durante la secuencia de arran-
que, la válvula de arranque de la unidad de vacío redu-
ce la carga del motor. Cuando pasa a modo triángulo
(D), la válvula se activa y la unidad puede suministrar
caudal al sistema.
Hay tres modos de control: Apagado, En espera y En
funcionamiento.
El panel de control también tiene un temporizador se-
manal y una función de temporizador adicional.
En instalaciones dotadas de arranque/paro automáti-
co, controlado por micro interruptores en los puestos
de trabajo (kit AS), se utiliza una señal piloto (PS).
Después del encendido, normalmente el panel de con-
trol está en modo Apagado y se puede configurar en
modo En espera pulsando el botón verde de Arranque
o por vía remota.
Descripción
Riesgo de descarga eléctrica. Inclu-
so cuando el interruptor principal
del producto está apagado, en el
armario sigue habiendo suministro
eléctrico. También puede haber se-
ñales de control con suministro ex-
terno.