____________________________________________ DEUTSCH 08 - 15 ENGLISH 16 - 23 TÜRKÇE 24 - 31 ESPAÑOL 32 - 39 FRANÇAIS 40-47 HRVATSKI 48-55 POLSKI 56-63 SVENSKA 64-71 NORSK 72-79 SUOMI 80-87 DANISH 88-95...
Página 4
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
Bei industriellem oder ben. kommerziellem Gebrauch erlischt Filter bei Bedarf reinigen. der Anspruch auf Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren Original-GRUNDIG-Zubehör ver- durch nicht sachgemäßen wenden. Gebrauch zu vermeiden, bitte die Prüfen, ob die Netzspannung auf Bedienungsanleitung beachten.
Página 9
öffnen. Für Schäden auf- den Sie sich in solchen Fällen an grund von falscher Benutzung Ihren Fachhändler. wird keine Haftung übernommen. Unsere GRUNDIG Haushaltsge- Das Gerät nicht betreiben, wenn räte entsprechen den geltenden der Lufteinlass und die Lüftungs- Sicherheitsnormen. Wenn das schlitze verstopft sind.
Página 10
SICHERHEIT _______________________________ Erschöpfte Akkus müssen aus dem Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung Gerät entfernt und sachgemäß durch Personen (einschließlich entsorgt werden. Kindern) vorgesehen, die über Die Versorgungsanschlüsse dür- reduzierte körperliche Eignung, fen nicht kurzgeschlossen werden. Wahrnehmung oder geistige Fä- higkeiten, Mangel an Erfahrung Das Gerät darf nur dann von Kin- und Wissen verfügen, sofern dern ab 8 Jahren genutzt werden,...
Página 11
ÜBERSICHT _______________________________ Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Akku Stielstaubsauger VCP 3930. Ein-/Austaste Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Geschwindigkeitsregulierung um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
VERWENDUNG ___________________________ Aufladung Der Akku ist bei Auslieferung nicht vollständig geladen. Denken Sie daran, ihn vor der ersten Inbetriebnahme aufzuladen. S tellen Sie das Gerät auf einen horizontalen Untergrund. B eim Aufladen blinkt die Betriebsanzeige kontinuierlich. A nzeige erlischt nach der Vollladung. INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Transport...
INFORMATIONEN __________________________ Verbrauchte Akkus Einhaltung von RoHS-Vorga- ben: Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus ent- sprechend den örtlichen Gesetzen und Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es Akku und Verpackung zeigt an, dass der enthält keine in der Direktive angegebenen ge- mit dem Produkte gelieferte Akku nicht fährlichen und unzulässigen Materialien.
Página 14
PROBLEMLÖSUNG _________________________ Allgemeiner Fehler Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Gerät ist abgeschaltet oder Gerät vor der Benutzung Akkustand ist gering aufladen Der Staubsauger funktioniert nicht Saugöffnung des Gerätes Saugöffnung ist blockiert. reinigen Auffangbehälter und Auffangbehälter und Filtermaterial Filterbaugruppe sind staubig reinigen Saugleistung ist zu gering Haare und andere Objekte sind Turbobürste reinigen um die Turbobürste gewickelt...
Página 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Página 16
Warranty Clean the filter when necessary. will be voided if the appliance is Only use original GRUNDIG used for industrial or commercial accessories when replacing parts. purposes. Check if the mains voltage on the...
Please contact a service centre in without supervision. this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household under any circumstances. No Appliances meet all applicable warranty claims are accepted for safety standards; thus if the...
Página 18
SAFETY _______________________________________ This appliance is not intended Please dispose of used batteries for use by persons (including according to local laws and children) with reduced physical, regulations. sensory or mental capabilities, This appliance contains batteries or lack of experience and knowl- that are only replaceable by edge, unless they have been skilled persons.
GRUNDIG 2-in1 cordless vacuum cleaner VCP On/off button 3930. Mode button Please read the following user notes carefully so that you can enjoy your quality Grundig product Max mode indicator for many years to come. Charging level indicator Charging indicator light...
PART ASSEMBLING ________________________ Crevice tool Two-in-one accessory Suitable for cleaning the surfaceswhich are difficult Push the brush head of fine the two-in-one accessory to clean, such as areas remaining under sofas and backwards, until “click” locking sound is heard. It is furniture. suitable for cleaning narrow slits, dead corners of doors and windows and other various small gaps.
INFORMATION ___________________________ Compliance with WEEE Handling and transportation Directive and Disposing of During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The the Waste Product packaging of the appliance protects it against This product complies with EU WEEE Di- physical damages. rective (2012/19/EU). This product bears Do not place heavy loads on the appliance a classification symbol for waste electrical or on the packaging.
INFORMATION ___________________________ Technical data Rated input power : 150 W Adaptor input: 100-240V ~ 50-60 Hz 0.5A Adaptor output 25-29V Charging time 4-6 hours Running time max. power 18 min. Running time min. power to up to 42 min. Dust bin volume: 700 ml Battery type 25,2V, 2000mAH Li-ion battery Technical and design modifications reserved! 22 ENGLISH...
Página 23
TROUBLESHOOTING _______________________ Common failure Possible cause Solutions Product is power off or battery Please charge the product before is low The vacuum doesn’t work Product suction port is blocked. Cleaning product suction mouth Dust barrel & filter assembly is Clean the dustbin and filter dusty material Rolling brush is wrapped around...
Página 24
çalıştırmayın. kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Gerektiğinde filtrelerini temizleyin. Cihaz endüstriyel veya ticari Parça değiştirirken, sadece amaçlarla kullanıldığında garanti orijinal GRUNDIG aksesuarlarını geçerliliğini kaybeder. kullanın. Usulüne uygun olmayan kullanım Tip plakası üzerinde belirtilen sonucu hasar veya tehlike şebeke geriliminin yerel şebeke oluşmasını...
ıslanması halinde de geçerlidir. Kesinlikle cihazı parçalarına Böyle bir durumda lütfen servis ayırmayın. Usulüne uygun merkezine başvurun. olmayan müdahale sonucu GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, oluşan hasarlarda, verilmiş olan geçerli güvenlik standartlarına üretici garantisi geçersizdir. uygundur; bundan dolayı, Cihazı hava kanalı...
Página 26
GÜVENLİK _ ________________________________ Bu cihaz, güvenliklerinden so- Lütfen kullanılmış pilleri yerel yasa rumlu bir kişi tarafından denetlen- ve düzenlemelere uygun şekilde medikleri veya cihazın kullanımına atın. dair bilgilendirilmedikleri sürece, Bu cihazdaki piller yalnızca ehli- kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihin- yetli kişiler tarafından değiştirile- sel kapasiteye sahip olan (çocuk- bilir.
Página 27
GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontrol parçaları Değerli müşterimiz, Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge Sayfa 3’teki görsele bakın. VCP 3830’u satın aldığınız için teşekkür ederiz. Açma/kapatma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek Mod düğmesi için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde okuyun.
Página 28
PARÇALARIN MONTAJI ____________________ Dar ağızlı uç Tavan vb. yüksek yerleri temizleme için ikisi bir arada aksesuarı metal boruya takın. Koltukların ve mobilyaların altı gibi, temizlenmesi zor yüzeyleri temizlemek için uygundur. İkisi bir arada aksesuarlar İkisi bir arada aksesuarın fırça başlığını, “klik” şeklinde bir kilitleme sesi duyana kadar geriye itin.
BİLGİLER __________________________________ Temizlik ve bakım Atık pillere ilişkin bilgi Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini Ambalajda şarj edilebilir pillere ilişkin bu prizden çekin. sembol, şarj edilebilir pilin ev tipi atık- larla beraber atılmaması gerektiğini be- Uyarı lirtir. Bazı şarj edilebilir pillerde bu sem- Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, bole kimyasal sembolü...
BİLGİLER __________________________________ Teknik veriler Nominal giriş gücü : 150 W Adaptör girişi : 100 - 240 V ~ 50-60Hz 0.5A 25-29V Adaptör çıkış ı 4-6 saat Şarj süresi Maksimum güçte 18 dk. çalışma süresi Minimum güçte maksimum çalışma 42 dk süresi 700 ml Toz haznesi hacmi 25,2V, 2000mAH Batarya türü Li-ion batarya Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır! İlk kullanım, kullanım, temizlik bölümleri için kullanma kılavu- zunun kapak sayfasına bakın.
Página 31
TROUBLESHOOTING _______________________ Yaygın arıza Olası neden Çözüm Üründe güç yoktur veya batarya Lütfen cihazı kullanmadan önce dolu değildir şarj edin Elektrikli süpürge çalışmıyor Ürünün emiş portu tıkanmıştır Ürünün emiş ağzını temizleyin Toz haznesi ve filtre grubu Toz haznesini ve filtreyi temizleyin tozlanmıştır Rulo fırçanın etrafına saç...
Página 32
Siga estas instrucciones para evi- Utilice únicamente accesorios ori- tar daños al aparato y peligros ginales GRUNDIG cuando deba derivados de una utilización inco- sustituir alguna pieza. rrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre superfi- dicada en la placa de datos se cies u objetos mojados.
Man- Nuestros electrodomésticos tenga siempre el conducto de GRUNDIG cumplen con todas aire y las ranuras de ventilación las normas de seguridad pertinen- libres de suciedad, pelos u otros tes; por esta razón, si el aparato o elementos que pudieran entorpe- el cable de alimentación presen-...
Página 34
SEGURIDAD ______________________________ Este aparato no está destinado Este aparato puede ser usado por a personas (incluidos niños) con niños a partir de 8 años y mayo- habilidades físicas, sensoriales res si ellos están supervisados o mentales reducidas, o falta de o se les han dado instrucciones experiencia y conocimiento, salvo concernientes al uso del aparato...
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo aspirador Vea la ilustración de la pág. 3. vertical recargable GRUNDIG 2 en 1 VCP 3930. Botón de Encendido/Apagado Lea con atención las siguientes notas de uso para Botón de modo que pueda disfrutar al máximo de la calidad de...
Página 36
MONTAJE DE LAS PİEZAS __________________ Herramienta para hendi- Accesorio dos en uno duras Empuje el cabezal del cepillo del accesorio dos en uno hacia atrás, hasta que se escuche un Adecuada para limpiar superficies de difícil acceso sonido de bloqueo de “clic”. Es adecuado para tales como las zonas debajo de sofás y muebles. la limpieza de ranuras estrechas, esquinas muertas de puertas y ventanas y otros pequeños espacios.
INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y cuidados Desecho de las baterías Apague y desenchufe el aparato antes de Asegúrese de que las baterías agotadas limpiarlo. se desechan con arreglo a las leyes y regulaciones locales. El símbolo de la batería y el embalaje indica que la Advertencıa batería entregada con el producto no debe considerarse como basura Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores doméstica.
INFORMATIONEN __________________________ Cumplimiento de la directiva RoHS El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente.
Página 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _______________ Fallo común Posible causa Soluciones El producto está apagado o la Por favor, cargue el producto batería está baja antes de usarlo El aspirador no funciona El puerto de succión del producto Limpieza de la boca de succión está bloqueado. del producto El barril de polvo y el ensamblaje Limpie el cubo de basura y el...
Página 40
à des fins indus- nécessaire. trielles ou commerciales. N’utilisez que des accessoires Respectez ces instructions pour GRUNDIG originaux quand vous empêcher des dégâts à l’appareil changez des composants. ou des dangers liés à des utilisa- Assurez-vous que la tension de tions impropres.
Aucune réclamation au titre de la contactez un centre de service. garantie ne sera acceptée pour Nos appareils ménagers de des dégâts résultant d’une mani- marque GRUNDIG respectent pulation incorrecte. toutes les normes de sécurité N’utilisez pas l’appareil si la applicables. En conséquence, si bouche d’air et la fente d’aéra-...
Página 42
SÉCURITÉ _____________________________________ Ce produit ne doit pas être utilisé AVERTISSEMENT : Utiliser uni- par des personnes (y compris des quement le bloc d’alimentation enfants) dont les capacités phy- séparé MC2508A-V fourni avec siques, sensorielles ou mentales l’appareil pour recharger la bat- sont réduites, ou manquant d’ex- terie.
Página 43
Commandes et pièces Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Voir l’image à la page 3. Voir l’image de la aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG page 3. VCP 3930. Bouton Marche/Arrêt Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation Bouton du mode ci-après pour profiter au maximum, pendant de...
Página 44
ASSEMBLAGE _____________________________ Suceur plat Poussez la tête de brosse de l’accessoire deux- en-un vers l’avant, jusqu’à ce que vous entendiez Idéal pour le nettoyage des surfaces difficiles à un « clic » de verrouillage. Il convient pour le nettoyer, notamment les zones en dessous des nettoyage de meubles, étagères et rideaux, etc.
INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Piles usagées Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le net- Assurez-vous que les piles déchargées toyer. sont mises au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Le sym- Avertıssement bole inscrit sur la pile et l’emballage in- N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de dique que la pile fournie avec l’appareil nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de ne doit pas être considérée comme dé-...
INFORMATIONEN __________________________ Conformité avec la directive LdSD L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à...
Página 47
DÉPANNAGE ______________________________ Problème fréquent Source éventuelle Solutions Le produit est hors tension ou la Chargez le produit avant de batterie est faible l’utiliser L’aspirateur ne fonctionne pas. L’orifice d’aspiration du produit Nettoyage de la bouche est bloqué. d’aspiration du produit Le bac à...
Página 48
Po potrebi očistite filtar. Pridržavajte se ovih uputa da Kada mijenjate dijelove, koristite biste spriječili oštećenje uređaja se samo originalnim GRUNDIG ili pojave opasnosti zbog nepra- dodacima. vilne uporabe. Pazite da napon napajanja na Ne upotrebljavajte na mokrim po- tipskoj pločici odgovara vašem...
žavanje ne smiju obavljati djeca tom slučaju, molimo da kontakti- bez nadzora. rate servis. Ne rastavljajte uređaj ni pod ka- Naši GRUNDIG kućanski aparati kvim okolnostima. Svi jamstveni zadovoljavaju primjenjive sigur- zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nosne standarde, stoga ako su nepravilnog rukovanja.
Página 50
SÉCURITÉ _____________________________________ Ovaj uređaj nije namijenjen za Ovaj uređaj sadrži baterije koje uporabu od osoba (uključujući mogu zamijeniti samo stručne i djecu) smanjenih tjelesnih, os- osobe. jetilnih ili metalnih sposobnosti UPOZORENJE: U svrhu punjenja ili osoba bez dovoljno iskustva i baterije, koristite isključivo odvo- znanja, osim ako su pod nadzo- jivu jedinicu MC2508A-V koja se...
Página 51
Kontrolne tipke i dijelovi Poštovani kupci, čestitamo vam na kupnji vašeg novog GRUNDIG Pogledajte sliku na 3. stranici. 2 u 1 punjivog uspravnog usisivača VCP 3930. Gumb za uključivanje/isključivanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnike Tipka za način rada kako biste uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još...
Página 52
SASTAVLJANJA DİJELOVA _________________ Nastavak za proreze Umetnite dodatak dva u jedan u metalnu cijev za rad na višim mjestima kao što je strop, itd. Prikladan za čišćenje površina koje se teško čiste, poput područja ispod sofa i namještaja. Dodatak dva u jedan Gurnite unatrag glavu četkice za fino čišćenje dodatka dva-u-jedan, sve dok se ne čuje zvuk zaključavanja.
INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje Informacije o baterijama za odlaganje Prije čišćenja isključite uređaj i isključite ga iz na- pajanja. Ovaj simbol na punjivim baterijama ili na ambalaži označava da se punjive bate- Upozorenje rije/baterije ne smiju odlagati s običnim čišćenje uređaja nikada nemojte kućanskim otpadom.
INFORMATIONEN __________________________ Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS) Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabra- njene materijale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
Página 55
RJEŠAVANJE PROBLEMA _ ___________________ Uobičajena pogreška Mogući uzrok Rešenja Proizvod je isključen ili baterija je Napunite proizvod prije uporabe prazna Usisivač ne radi Čišćenje usisnog otvora Usisni otvor proizvoda je blokiran. proizvoda Spremnik za prašinu i sklop filtera Očistite spremnik za prašinu i su prljavi materijal filtera Rotirajuća četka je omotana oko...
Página 56
Przy wymianie części stosować celów przemysłowych lub han- wyłącznie oryginalne akcesoria dlowych. firmy GRUNDIG. Należy przestrzegać podanych Sprawdzić, czy napięcie na ta- tu instrukcji, aby uniknąć uszko- bliczce znamionowej jest takie dzenia urządzenia lub niebezpie- samo jak w lokalnej sieci elek- czeństwa wynikającego z jego...
Gwarancja na urządzenie nie wym. obejmuje uszkodzeń spowodo- Artykuły gospodarstwa domo- wanych nieprawidłowym obcho- wego firmy GRUNDIG spełniają dzeniem się z nim. wszystkie wymogi stosownych Nie używać urządzenia, jeśli za- norm bezpieczeństwa. W przy- blokowana jest droga powietrza padku uszkodzenia urządzenia...
Página 58
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA _ __________________ Używać wyłącznie przewodu za- OSTRZEŻENIE: W celu nała- silającego dostarczonego z urzą- dowania akumulatora należy dzeniem. korzystać jedynie z odłączanej jednostki zasilania MC2508A- Urządzenie to nie jest przezna- -V dostarczonej wraz z urządze- czone do użytku przez osoby (w niem.
Página 59
PRZEGLĄD ________________________________ Elementy kontrolne Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu pionowego odkurzacza Zob. ilustracja na stronie 3. z akumulatorem GRUNDIG 2 w 1 VCP 3930. Przycisk wł./wył. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych Przycisk trybu wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się z wysokiej jakości produktu Grundig.
Página 60
MONTAŻ CZĘŚCİ __________________________ Ssawka do szczelin Odpowiednie do czyszczenia mebli, półek z książkami oraz zasłon itp. Służy do odkurzania powierzchni trudnych do Aby wyczyścić wyższe miejsca, takie jak sufit, czyszczenia, takich jak miejsca pod sofami i należy włożyć akcesorium 2-w-1 w metalową rurę. meblami. Akcesorium 2-w-1 Przesunąć...
INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Przenoszenie i transport Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie Urządzenie należy przenosić i transportować i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. Ostrzeżenıe Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać na urządzeniu lub opakowaniu. Może to benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków spowodować...
INFORMACJE ______________________________ Zgodność z dyrektywą Dane techniczne WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony Znamionowa moc jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą- wejściowa 150 W dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Parametry wejściowe zasilacza Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być 100-240V ~ 50-60 Hz 0.5A umieszczany łącznie z innymi odpadami gospo- darstwa domowego po okresie jego użytkowania.
Página 63
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ____________ Powszechna usterka Możliwa przyczyna Rozwiązania Produkt jest wyłączony lub Przed użyciem naładować akumulator ma niski poziom produkt naładowania Odkurzacz nie działa Gniazdo zasysania produktu jest Wyczyścić wlot zasysania zablokowane. produktu Zespół bębna i filtra kurzu jest Wyczyścić pojemnik na kurz i zakurzony materiał...
Página 64
SÄKERHET _________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstrue- rad för dammsugning av smuts ningen noga innan du använder och dammpartiklar. Försök inte apparaten! Följ alla säkerhetsan- använda den på stora föremål visningar för att undvika skador på som kan blockera och skada ap- grund av olämplig användning! paraten.
SÄKERHET _________________________________ För ytterligare skydd bör Denna apparat får användas av denna apparat anslutas till en barn från 8 år och uppåt, och av hushållsjordfelsbrytare med en personer med nedsatt fysisk eller märkström på högst 30 mA. Kon- psykisk förmåga eller brist på takta din elektriker om råd.
Página 66
SÄKERHET _________________________________ Denna apparat är inte avsedd VARNING: Vid laddning av bat- för användning av personer (in- teriet ska endast den avtagbara klusive barn) med nedsatt fysisk, matningsenheten MC2508A-V sensorisk eller mental förmåga, som medföljer denna apparat an- eller med brist på erfarenhet och vändas.
Página 67
ÖVERSIKT _________________________________ Kontrolldelar Kära kund, Grattis till köpet av din nya GRUNDIG 2 i 1 Se bild på sidan 3. uppladdningsbar vertikal dammsugare VCP 3930. På/av-knapp Läs följande användarinformation noggrant så Lägesknapp att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt under många år framåt i tiden.
Página 68
SAMMANSÄTTNİNG AV DELAR _____________ Fogmunstycke För in två-i-ett-tillbehöret med metallröret för användning på högre platser, såsom tak etc. Lämplig för rengöring av ytor som är svåra att rengöra, såsom områden som återstår under soffor och möbler. Två-i-ett-tillbehör Tryck det fina borsthuvudet på två-i-ett-tillbehöret bakåt tills ett ”klick”...
Página 69
INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel Information om kassering av batterier Stäng av och koppla ur apparaten innan den rengörs. Denna symbol på batterier / laddnings- Varning bara batterier eller på förpackningen in- Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande dikerar att batteriet / det laddningsbara rengöringsmedel, metallföremål eller hårda batteriet inte får kasseras med vanliga borstar för att rengöra apparaten.
INFORMATION ____________________________ Efterlevnad av RoHS-direktiv Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som specificerats i direktivet. Förpackningsinformation Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material i enlighet med den nationella lagstiftningen. Kasta inte förpackningsmaterial i hushållsavfall eller annat liknande avfall.
Página 71
FELSÖKNING ______________________________ Vanliga fel Möjliga orsaker Lösningar Produkten är utan effekt eller Ladda produkten innan batterinivån är låg användning Dammsugaren fungerar inte Produktens suginlopp är Rengöring av produktens blockerat. suginlopp Dammtrumman och filterenheten Rengör dammbehållaren och är dammiga filtermaterial Sugkraften är för svag Rullborsten är intrasslad med hår Rengör rullborsten och andra objekt...
Página 72
SIKKERHET ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonshåndboken før suge smuss- og støvpartikler. Ikke du begynner å bruke dette appa- forsøk å bruke det på store gjen- ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser stander som kan blokkere eller for å...
Ta kontakt med et serviceverksted Ikke demonter produktet under hvis dette er tilfellet. noen omstendigheter. Ingen ga- GRUNDIG husholdningsappa- rantikrav vil bli akseptert for skade rater oppfyller alle gjeldende som følge av gal håndtering. sikkerhetsstandarder. Derfor, hvis Apparatet skal aldri brukes apparatet eller strømledningen...
SIKKERHET ________________________________ Dette produktet er ikke ment for Dette apparatet inneholder bruk av personer (inkludert barn) batterier som kun kan byttes ut av med reduserte fysiske, sensoriske fagfolk. eller mentale evner, eller man- ADVARSEL: For å lade batteriet, glende erfaring og kunnskap, bruk bare den avtagbare med mindre de er under tilsyn strømforsyningen MC2508A-V...
Página 75
OVERSIKT _________________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG 2-i-1 Se bilde på side 3. oppladbare vertikale støvsuger, VCP 3930. På/av-knapp Les følgende brukermerknader nøye for å sikre Modus-knapp full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover.
Página 76
DELEMONTERİNG _________________________ Sugespiss Sett inn to-i-ett-tilbehøret på metallrøret for å støvsuge høyere steder som tak og lignende. Egner seg til rengjøring av overflater som er vanskelige å rengjøre, som områder under sofa og møbler. To-i-ett-tilbehør Skyv børstehodet på fin to-i-ett-tilbehøret bakover, til «klikk»-låselyd høres.
Página 77
INFORMASJON ____________________________ Rengjøring og vedlikehold Informasjon om brukte bat- terier Slå av apparatet og trekk ut ledningen før rengjøring. Dette symbolet på oppladbare batterier / batterier eller på emballasjen indikerer Advarsel at det oppladbare batteriet / batteriet Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende ikke skal kastes sammen med hushold- rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde ningsavfall.
INFORMASJON ____________________________ Samsvar med RoHS-direkti- Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Ro- HS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke skadelige og forbudte materialer som er angitt i direktivet. Pakningsinformasjon Produktets emballasje er laget av gjen- vinnbare materialer i samsvar med vår nasjonale lovgivning.
Página 79
FEILSØKING _______________________________ Vanlige feil Mulig årsak Løsninger Produktet er avslått eller Lad opp produktet før bruk batterinivået er lavt Det er ikke vakuum Sugeporten på produktet er Rengjør sugemunnen på blokkert. produktet Støvtønnen og filtermonteringen Rengjør støvbeholderen og full av støv filtermaterialet Suget er for svakt Rullebørsten er viklet inn i hår og...
Página 80
TURVALLISUUS ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata kai- Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kkia turvallisuusohjeita, jotta vält- neiden imuroimiseen, jotka voivat täisit väärästä käytöstä aiheutuneet tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä.
Lapset eivät saa on vahingossa kastunut. Tässä ta- suorittaa puhdistusta tai huoltoa pauksessa ota yhteyttä huoltoon. ilman aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita vahin- laite tai sen virtajohto vaurioituu, koja.
Página 82
TURVALLISUUS ____________________________ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sell- Hävitä käytetyt akut paikallisten aisten henkilöiden (mukaan luk- lakien ja määräysten mukaisesti. ien lapset) käytettäväksi, joiden Tämä laite sisältää akkuja, jotka fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset saa vaihtaa ainoastaan pätevä kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei henkilö.
Página 83
YLEISKATSAUS _____________________________ Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG 2-in-1 ladattavan Katso kuva sivulla 3. varsi-imurin VCP 3930 oston johdosta. Virtapainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Tilapainike voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean vuoden ajan. Tehotilan merkkivalo Verkkolaitteen syöttöjännite Vastuullinen Latauksen merkkivalo lähestymistapa!
Página 84
OSIEN KOKOAMINEN _____________________ Rakosuulake esimerkiksi huonekalujen, kirjahyllyjen ja verhojen puhdistamiseen. Soveltuu vaikeasti saavutettavissa olevien pintojen Kiinnitä 2-in-1-lisävaruste metallivarteen, jos haluat (esimerkiksi sohvien ja muiden huonekalujen alle jäävät alueet) puhdistamiseen. puhdistaa korkealla olevia paikkoja, kuten katon. 2-in-1-lisävaruste Paina 2-in-1-lisävarusteen harjasuulaketta taaksepäin, kunnes se lukittuu paikoilleen ja kuulet napsahtavan äänen.
Página 85
TIETOJA ___________________________________ Puhdistus ja huolto Akkujen ja paristojen hävit- tämistä koskevaa tietoa Kytke laite pois päältä ja irrota virtajohto pistorasia- sta ennen puhdistamista. Tämä akuissa/paristoissa tai niiden pa- kkauksessa oleva symboli osoittaa, että Varoitus akkuja/paristoja ei tule hävittää sekajät- Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen teenä. Akuissa/paristoissa voi olla bensiiniä, liuottimia, hankaavia puhdistusaineita, tämän symbolin lisäksi myös jokin kemial- metalliesineitä...
TIETOJA ___________________________________ Pakkaustiedot Tekniset tiedot Tuotteen pakkaus on valmistettu kier- rätettävistä materiaaleista paikallisen lain- säädännön mukaisesti. Älä hävitä pa- kkausmateriaaleja yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie Nimellinen syöttöteho : 150 W pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten il- Verkkolaitteen moittamiin keräyspisteisiin. syöttöjännite 100-240V ~ 50-60 Hz 0.5A Samsvar med RoHS-direkti- Verkkolaitteen lähtöjännite...
Página 87
VIANMÄÄRITYS ___________________________ Yleinen ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virtaa ei ole kytketty päälle, tai Lataa akku ennen tuotteen käyttöä akun varaustila on alhainen Imuri ei toimi Tuotteen imuaukko on tukkeutunut. Puhdista tuotteen imuaukko Pölysäiliöön ja Puhdista pölysäiliö ja suodatinkokoonpanoon on suodatinmateriaali kertynyt pölyä...
Página 88
Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er for at forhindre beskadigelse af nødvendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
Kontakt venligst et service- af forkert håndtering. center, hvis det sker. Brug ikke apparatet, hvis luftind- Vores GRUNDIG hushold- gangen og ventilationsåbningen ningsapparater opfylder alle er blokeret. Hold altid luftindgan- gældende sikkerhedsstandarder, gen og ventilationsåbningen fri...
Página 90
SIKKERHED ________________________________ Dette apparat er ikke beregnet til Dette apparat indeholder batte- brug af personer (herunder børn), rier, der kun må udskiftes af kva- som har nedsatte fysiske, sensori- lificerede personer. ske eller mentale evner, eller som ADVARSEL: Der må kun benyttes mangler erfaring og viden, med- den medfølgende aftagelige for- mindre de er under opsyn eller...
Página 91
Se billedet på side 3. lodrette 2 i 1-støvsuger VCP 3930. Tænd/sluk-knap Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde Tilstandsknap glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Indikator for max-indstilling Indikator for opladningsniveau En ansvarlig tilgang! Opladningsindikator-lys GRUNDIG fokuserer på...
Página 92
SAMLİNG AF DELE _________________________ Fugemundstykke Før 2-i-1-tilbehøret i metalrøret for at bruge det på steder i højden, f.eks. lofter osv. Egnet til rengøring af overflader, der er svære at rengøre som f.eks. under sofaer og møbler. 2-i-1-tilbehør Skub det fine børstehoved på 2-i-1-tilbehøret tilbage, indtil du hører låsens “klik”-lyd.
OPLYSNINGER _____________________________ Rengøring og vedligehol- Oplysninger om udtjente delse batterier Sluk støvsugeren efter brug, og træk stikket ud af Dette symbol på genopladelige batterier stikkontakten, inden den rengøres. eller på deres indpakning indikerer, at genopladelige batterier ikke må bortskaf- Advarsel fes sammen med almindeligt husholdn- Brug aldrig benzin,...
Página 94
OPLYSNINGER _____________________________ Overholdelse af WEEE-direk- Tekniske data tivet og bortskaffelse af af- faldsprodukter Dette produkt overholder EU’s WEEE-di- rektiv (2012/19/EU). Dette produkt er Nominelt effektoptag :150 W mærket med piktogrammet for elektrisk og Indgangsstrøm elektronisk skrot (WEEE). Dette symbol in- for adapter dikerer, at dette produkt ikke må bortskaf- 100-240V ~ 50-60 Hz 0.5A fes sammen med almindeligt husholdningsaffald, Udgangseffekt for...
Página 95
PROBLEMLØSNING ________________________ Almindeligt udfald Mulig årsag Løsninger Produktet er slukket eller har lavt Oplad produktet inden brug batteri Støvsugeren virker ikke Rengøring af produktets Produktets sugeslange er blokeret sugemundstykke Støvcylinderen og filteret er Rengør opsamlingsbeholderen og støvede filtermaterialerne Drejebørsten er fyldt med hår og Produktet har lav sugeevne Rengør drejebørsten andre genstande...