3
F
1. Dévisser la tête de l'arroseur
à la main.
2. Régler la limite de secteur
gauche
piston gris et la limiteur de
secteur droite
de la douille rouge.
I
1. Estrarre manualmente la testa
dell'irrigatore.
2. Regolare il limite di settore
sinistro
grigio e il limite di settore destro
attraverso la boccola rossa.
E
1. Desenrosque a mano el cabezal del aspersor.
2. Ajuste el límite izquierdo del sector
y el límite derecho del sector
P
1. Desapertar à mão a cabeça do aspersor e remover.
2. Regular o limite esquerdo do sector
zento e o limite direito
PL
1. Ręcznie wyciągnąć głowicę zraszacza.
2. Ustawić lewą granicę sektora
prawą
H
1. Vegye ki kézzel az esőztető fejet.
2. A bal szektorhatárt
határt
CZ
1. Hlavu zadešťovače vytáhněte rukou.
2. Nastavte levou hranici sektoru
hranici sektoru
SK
1. Hlavu zadažďovača vytiahnite rukou.
2. Nastavte ľavú hranicu sektora
hranicu sektora
RUS
1. Вывернуть дождевательную головку, не используя инструменты.
2. Выставить левую границу сектора
и правую границу
z
par le biais du
L
z
par le biais
R
z
attraverso lo stantuffo
L
z
za pomocą czerwonej tulejki.
R
z
L
z
a piros hüvelyen állítsa be.
R
z
pomocí červeného pouzdra.
R
z
pomocou červeného puzdra.
R
z
R
z
R
z
z
por medio del casquillo rojo.
R
z
através do casquilho vermelho.
R
z
za pomocą szarego tłoka a
L
a szürke dugattyún és a jobb szektor-
z
na šedém pístu a pravou
L
z
na šedom pieste a pravú
L
z
при помощи красной втулки.
por medio del émbolo gris
L
z
através do êmbolo cin-
L
при помощи серого ротора
L