5
A
B
F
A : En cas d'obstruction, faire tourner la douille
rouge
B : Dévisser la tête de l'arroseur et nettoyer
le filtre
I
A : In caso di intasamento, gir. la boccola
rossa
B : Svitare la testa dell'irrigatore e pulire il
filtro
E
A : Gire a círculo (lavar) el casquillo rojo
en caso de obturación.
B : Desenrosque el cabezal del aspersor y
limpie el filtro
P
A : No caso de entupimento rodar o casquilho
vermelho
B : Desenroscar a cabeça do aspersor e
limpar o filtro
PL
A : W razie przytkania obrócić czerwoną tulej-
z
kę
R
B : Przykręcić głowicę zraszacza i wyczyścić
z
filtr
F
A : Eltömődés esetén a piros gyűrűt
H
dítsa teljes körre (átöblítés).
B : Csavarja ki az esőztető fejét és tisztítsa
meg a szűrőt
CZ
A : V případě ucpání otočte červené pou-
zdro
B : Odšroubujte hlavu zadešťovače a vyčis-
těte filtr
SK
A : V prípade upchatia otočte červené puzd-
z
ro
R
B : Odskrutkujte hlavu zadažďovača a
vyčistite filter
RUS
A : При засорении провернуть красную
втулку
B : Вывернуть дождевательную головку
и очистить фильтр
z
jusqu'au cercle plein (purger).
R
z
.
F
z
sul cerchio completo (ris.).
R
z
.
F
z
.
F
z
até círculo (lavar).
R
z
.
F
na pełny obrót koło (przepłukać).
.
z
.
F
z
na plný kruh (propláchněte).
R
z
.
F
na plný kruh (prepláchnite).
z
.
F
z
(промыть).
R
z
for-
R
z
.
F
z
R