Publicidad

Enlaces rápidos

RED-D-ARC
FX450
Para usarse con máquinas con Número de Código:
MANUAL DEL OPERADOR
Equipo de Soldadura Red-D-Arc Fabricado Específicamente
Esta soldadora RED-D-ARC ha sido fabricada por Lincoln Electric con base en las
especificaciones de diseño de Trabajo Extremo de RED-D-ARC.
La seguridad depende de usted
Esta soldadora fue diseñada y fabricada con la seguridad en mente.
Sin embargo, su seguridad general puede incrementarse por medio de una instalación adecuada
... y una operación cuidadosa de su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO
SIN LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MISMO
Y, lo más importante, piense antes de actuar y sea cuidadoso.
La Flota Más Grande de Equipo de Soldadura de Norteamérica
11789
IMS10094
IM10094
Febrero, 2011
(

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Red-D-Arc FX450

  • Página 1 Para usarse con máquinas con Número de Código: MANUAL DEL OPERADOR Equipo de Soldadura Red-D-Arc Fabricado Específicamente Esta soldadora RED-D-ARC ha sido fabricada por Lincoln Electric con base en las especificaciones de diseño de Trabajo Extremo de RED-D-ARC. La seguridad depende de usted Esta soldadora fue diseñada y fabricada con la seguridad en mente.
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 SEGURIDAD SECCIÓN A: 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en ADVERTENCIAS funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN estén calientes.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas ..........A-2 Precauciones de Seguridad ................A-3 Selección de la Ubicación Adecuada..............A-3 Elevación......................A-3 Estibación......................A-3 Limitaciones Ambientales ................A-3 Conexiones de Entrada y Aterrizamiento............A-3 Protección de Alta Frecuencia................A-3 Conexión de Entrada ..................A-4 Fusible de Entrada y Consideraciones de Alimentación de Alambre .....A-4 Selección de Voltaje de Entrada ..............A-4 Conexiones de Cable..................A-5...
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    (2) También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “termales/magnéticos”; interruptores automáticos que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye a medida que la magnitud de aumentos de corriente. (3) Cable tipo SD o similar en temperatura ambiente de 30°C. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 9: Proceso De Soldadura

    Protegido contra las Condiciones Ambientales: -40°C a 85°C** (-40°F a 185°F) Protegido contra las Condiciones Ambientales: -10°C a 55°C** (14°F a 131°F) IP23 Clase de Aislamiento 155º(F) El peso no incluye el cable de alimentación. Salida disminuida a Temperaturas sobre los 40°C. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    ---------------------------------------------------------------------- SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA Coloque la FX450 lejos de maquinaria controlada por radio. La operación normal de la FX450 puede afectar UBICACIÓN Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTO adversamente el funcionamiento de equipo radiocon- Coloque la soldadora donde el aire limpio de enfri- trolado, lo que puede resultar en lesiones corporales amiento pueda circular libremente a través de las rejil-...
  • Página 11: Conexión De Entrada

    Fusione el circuito de entrada con el fusible de DEBERÁ CONECTAR quemado lento recomendado o interruptores tipo demora (también CABLES DE ENTRADA A LA FX450. llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “ter- LAS CONEXIONES DEBERÁN HACERSE CON- males/magnéticos). Seleccione el tamaño de alambre de entrada y FORME A TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS...
  • Página 12: Conexiones De Cable

    INSTALACIÓN CONEXIONES DE CABLES Vea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6 y 14 pines al frente de la FX450. CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES Función Cableado Conector de 77 Potenciómetro remoto, 5K control remo- 76 Potenciómetro remoto, indicador to de 6 pines 75 Potenciómetro remoto, común...
  • Página 13: Conexiones Del Cable De Control

    Lineamientos Generales minimizar el área del circuito eléctrico y, por ende, Conecte el electrodo y cables de trabajo entre los bornes de salida adecuados de la FX450 conforme a los siguientes lin- la inductancia del circuito de soldadura. eamientos: • Siempre suelde en dirección contraria a la •...
  • Página 14: Operación

    • No suelde en contenedores que TRIFÁSICO hayan albergado combustibles. ALIMENTACIÓN Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar. • Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo. TRIFÁSICO Observe los lineamientos adicionales detallados CORRIENTE al inicio de este manual. DIRECTA FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 15: Descripción Del Producto

    50hz ó 60hz, 380V, 460V ó 575V. CORRIENTE CICLO DE TRABAJO DE ENTRADA La FX450 es capaz de soldar a un ciclo de trabajo del 100% (soldadura continua) a una salida nominal de CORRIENTE 400 amps. La capacidad nominal de 60% se basa en...
  • Página 16: Procesos Y Equipo Recomendados

    Control Remoto de Salida (100 pies) K870 Control de Pie Control de Mano K963-3 Alimentadores de Alambre Compatibles LF-72 Todos los LF-74 LN-10 Modelo DH-10 LN-25 Pro Nota: La FX450 no es compatible con los Alimentadores de Alambre de 115V. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 17: Descripciones De Control Del Frente Del Gabinete

    6. Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura tiva 7. Interruptor de Palanca de Inicio en Caliente 8. Interruptor de Palanca Local/Remoto del Control de Salida 9. Perilla de Control de Arco 10. Interruptor de Selección de Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto FIGURA B.1 FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 18: Controles De La Parte Posterior Del Gabinete

    FIGURA B.2 CV (voltaje constante) utilizado para el proceso de soldadura autoprotegido, FCAW-SS La FX450 también es capaz de desbaste; éste se puede llevar a cabo en el modo SMAW o en los modos CV y CV-Innershield. Además del interruptor de selección de proceso de sol-...
  • Página 19: Modos Básicos De Operación

    • Cuando se conecta un potenciómetro remoto, el soltar el gatillo antes o después de que la condición control de salida en la FX450 y el remoto actúan térmica se haya resuelto y apretarlo después de que la como una configuración de amo/esclavo. Utilice la máquina se haya enfriado a una temperatura acept-...
  • Página 20 6 ó 14 pines), la salida es controlada a La pantalla parpadea indicando que la máquina está en el peri- través de la Perilla de Control de Salida al frente de la FX450. odo de “retención”.
  • Página 21 (no potenciómetro/control remoto conectado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida es controlada a través de la Perilla de Control de Salida al frente de la FX450. Establezca este interruptor en “REMOTO” cuando se conecta un potenciómetro/control externo.
  • Página 22: Opciones / Accessorios

    Permite el ajuste remoto de la salida. Ordene K857 para 7.6 m (25 pies) Ordene K857-1 para 30 m (100 pies) Opciones TIG Antorchas TIG Pro-Torch™ – PTA-9, PTA-17, PTA-26 – cable de alimentación de 2 piezas. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 23: Mantenimiento

    Todos los tornillos de la hoja metálica externa deberán estar en su lugar para asegurar la fortaleza del gabinete y la continuidad eléctrica del aterrizamiento. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 24: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 25 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 26: Uso De Los Led De Estado Para Localizar Los Problemas Del Sistema

    Las luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de conmutación son LEDs de dos colores. La operación normal de cada una es indicada por un verde estable. Códigos de Error para FX450 Acción Correctiva Código de...
  • Página 27 DIAGRAMAS FRENTE DE LA MÁQUINA FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 28 DIBUJO DE DIMENSIÓN FX450 (RED-D-ARC)
  • Página 29 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 30 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 31 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Welderentals fx450

Tabla de contenido