Resumen de contenidos para Red-D-Arc Welderentals GX 300
Página 1
11678, 11740, 11795, 11802, 12098 Para usarse con máquinas con Números de Código: MANUAL DEL OPERADOR Red-D-Arc Fabricado Conforme a Especificaciones de Aparatos de Soldar El equipo RED-D-ARC de soldadura está construido con las especificaciones de RED-D-ARC Extreme Duty con los requerimientos de Lincoln Electric.
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
SEGURIDAD SECCIÓN A: 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en ADVERTENCIAS funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN estén calientes.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Tñecnica ....................A-1 Especificaciones de la Máquina ...................A-2 Precauciones de Seguridad ..................A-3 Colocación y Ventilación ....................A-3 Estibación........................A-3 Ángulo de Operación ....................A-3 Levantamiento.......................A-3 Precauciones de Seguridad Adicionales...............A-3 Operación de Alta Altitud ....................A-3 Operación a Alta Temperatura ..................A-3 Remolque ........................A-3 Montaje del Vehículo.....................A-4 Servicio del Motor Antes de la Operación ................A-4...
Página 8
TABLA DE CONTENIDOS Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ..................D-1 Motor Kohler......................D-1 Componentes de Mantenimiento del Motor............D-1 Cambio de Aceite del Motor................D-2 Capacidades de Rellenado de Aceite del Motor..........D-2 Cambio del Filtro de Aceite................D-2 Servicio del Filtro de Aire ................D-2 Servicio al Prefiltro de Aire................D-2 Elemento de Papel del Filtro de Aire ..............D-3 Bujías ......................D-3...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GX300 (K2284-2) ENTRADA – MOTOR DE GASOLINA Desplazamiento Diámetro y Producto/ Velocidad Sistema de Descripción Centímetros cúbi- Desplazamiento Modelo (RPM) Arranque cos (pulgs cúbicas) Pulgadas (mm) Batería de 12VDC y 41(674) 3.15 x 2.64 Kohler Motor de Arrancador (Grupo (80 x 67) CH23S...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA - GX300 (K2284-2) RECEPTÁCULOS E INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE OTROS INTERRUPTORES RECEPTÁCULOS POTENCIA AUXILIAR AUTOMÁTICOS (2) GFCI Protegido Duplex de Dos de 20 Amps para Dos Receptáculos Dos de 10 AMP para 120VCA (5-20R) DUPLEX Dos Receptáculo GFCI Duplex (1) Kit para Salida Auxiliar KVA (1) 50 AMP para Voltaje Dual y Trifásico...
INSTALACIÓN LEVANTAMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La GX 300pesa aproximadamente 244kg (539 lbs.). La máquina tiene montada una oreja de levante y ésta siempre ADVERTENCIA deberá usarse cuando se levante el aparato. No intente usar este equipo hasta que haya leído PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES completamente todos los manuales de operación ADVERTENCIA...
INSTALACIÓN -------------------------------------------------------------------------------- ACEITE ADVERTENCIA La GX 300 se envía con el cárter del motor lleno de aceite de alta calidad SAE 10W-30. Revise el nivel de aceite antes de arrancar el motor. Si no llega hasta la marca de lleno de la bayoneta, agregue aceite según sea necesario.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Un supresor de chispas incorrecto puede provo- car daños al motor o afectar negativamente el desempeño. ------------------------------------------------------------------------ GENERADORES DE ALTA FRECUENCIA PARA LAS APLICACIONES TIG El Módulo TIG K930-2 es adecuado para usarse con la GX 300. Ésta y cualquier equipo de alta frecuencia deberán aterrizarse adecuadamente.
INSTALACIÓN 6. Revise y apriete las conexiones periódicamente. Cuando esta soldadora se monta en un camión o remolque, PRECAUCIÓN su armazón debe conectarse eléctricamente en forma segura al armazón metálico del vehículo. Cuando esta soldadora de motor de combustión interna se conecta al cableado de las •...
INSTALACIÓN CONEXIÓN DE GX 300 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONES 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO MEDIDOR DE LA Servicio de 120 VOLTIOS 3 Alambres de COMPAÑÍA DE 240 Voltios, 120 VOLTIOS 60 Hz ELECTRICIDAD NEUTRAL CARGA LA CAPACIDAD NOMINAL DEL INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOS VÍAS DEBERÁ...
INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ALIMENTADORES DE PRECAUCIÓN ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC Si está utilizando un LN-25 sin un contactor inter- Conexión de LN-25 a la GX 300 no, el electrodo se energizará cuando se arranque la GX 300. ADVERTENCIA ------------------------------------------------------------------------ Conexión de LN-7 ó LN-8 a la GX 300 Apague la soldadora antes de realizar alguna conexión eléctrica.
FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL MOTOR Antes de Arrancar el Motor: ADVERTENCIA • Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie nivelada. • Abra la puerta lateral del motor y remueva la bayo- neta del mismo, y límpiela con un trapo limpio. Vuelva a insertarla y revise el nivel en la misma.
Página 18
FUNCIONAMIENTO CONTROLES DE SOLDADURA 3. CONTROL DEL ARCO: La perilla de CONTROL DEL ARCO DE ALAMBRE/VAR- 1. CONTROL DE SALIDA: ILLA está activa en los modos de CV-ALAMBRE (CV- WIRE), CC- VARILLA (CC-STICK) y TUBERÍA (PIPE), y La perilla de CONTROL proporciona un control continuo tiene diferentes funciones en estos modos.
FUNCIONAMIENTO 4. TERMINALES DE SALIDA DE SOLDADURA CON 13. INTERRUPTOR DEL GOBERNADOR - Tiene las TUERCA BRIDADA: dos siguientes posiciones: Proporciona un punto de conexión para los cables del electrodo y 1) En la posición ALTA (HIGH), el motor funciona a alta veloci- trabajo.
FUNCIONAMIENTO SOLDADURA DE CORRIENTE CONSTANTE (CC- PRECAUCIÓN VARILLA) Operar el motor del arrancador por más de 5 segundos puede La posición de CC-VARILLA (CC-STICK) del interruptor de dañar el motor. Si el motor no arranca, libere el interruptor y MODO está diseñada para soldadura horizontal y vertical hacia espere 10 segundos antes de operar de nuevo el arrancador.
FUNCIONAMIENTO • Establezca el Interruptor de " TERMINALES DE SOLDADURA" en la SOLDADURA TIG posición de “REMOTAMENTE CONTROLADAS” (“REMOTELY La configuración de TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START CONTROLLED"). Esto mantendrá abierto al contactor de “Estado TIG) del interruptor de MODO es para la soldadura TIG (Gas Inerte de Sólido”...
FUNCIONAMIENTO DESBASTE DEL ARCO La capacidad de potencia auxiliar es de 10,000 watts pico, 9500 Watts continuos de 60 Hz, energía monofásica. La La GX 300 se puede utilizar para un desbaste de arco limitado. capacidad nominal de la potencia auxiliar en watts es Para un desempeño adecuado, establezca el interruptor de equivalente a los voltios-amperios al factor de potencia uni- MODO en CC-VARILLA y el CONTROL DE ARCO a +10.
ACCESORIOS OPCIONES ACCESORIOS K704 JUEGO DE ACCESORIOS - Incluye 10m (35 pies) de cable de electrodo y 9.1m (30 pies) de cable EQUIPO LINCOLN COMPATIBLE de trabajo, careta, pinza de trabajo y portaelectrodo. K957-1 REMOLQUE DE DOS RUEDAS DE TRABA- Los cables tienen una capacidad nominal de 400 JO PESADO PARA SOLDADORAS PEQUEÑAS amps, ciclo de trabajo del 100%.
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MOTOR KOHLER FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO ADVERTENCIA Diariamente o Antes de • Llene el tanque de combustible • Haga que personal calificado lleve a cabo el Arrancar el Motor • Revise el nivel de aceite. trabajo de mantenimiento y de localización de •...
MANTENIMIENTO • Rellene el cárter con la cantidad especificada del Cambio de Aceite del Motor aceite recomendado. Reinstale el tapón del orificio Drene el aceite mientras que el motor esté tibio para de llenado de aceite y apriete bien. asegurar un drenado total y rápido. •...
MANTENIMIENTO ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO DE AIRE Servicio de la Bujía • Afloje la perilla de retención de la cubierta y remue- va ésta última. A fin de asegurar la adecuada operación del motor, la bujía debe tener una apertura correcta y estar libre de •...
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BATERÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la batería limpia utilizando un paño húmedo • Revise el filtro de combustible en busca de acumu- cuando esté sucia. Si las terminales parecen corroídas, lación de agua o sedimentos. desconecte los cables de la batería y lave las terminales con una solución de amoniaco o una solución de 0.1113kg •...
MANTENIMIENTO PRUEBA DEL RECEPTÁCULO GFCI Y PRO- Mantenimiento de la Soldadora / CEDIMIENTO DE REESTABLECIMIENTO Generador El módulo GFCI deberá probarse adecuadamente por lo menos una vez al mes o cada vez que se abra. A ALMACENAMIENTO: Almacene la GX 300 en áreas fin de probar y reestablecer adecuadamente el módu- protegidas limpias y secas.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Página 30
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Daño Físico o Eléctrico Grande es 1. Póngase en Contacto con su Evidente. Taller de Servicio de Campo Autorizado Local.
Página 31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El motor no pasa a baja velocidad. 1. Interruptor del gobernador en posición de Alta Velocidad. Establézcalo en Auto.
Página 32
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO No hay salida de potencia de sol- 1. Conexión deficiente del cable de tra- dadura. bajo al trabajo. Asegúrese de que la abrazadera de trabajo esté...
Página 33
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El arco de soldadura está “frío.” El 1. Asegúrese de que el interruptor arco de soldadura no es estable ni selector de MODO está...
Página 44
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
Página 45
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to remove guards off. fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de alimentación No operar con panel abierto o AVISO DE...
Página 46
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...