5 Branchements
Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que lorsque l'appareil est déconnecté.
Un appareil audio peut être branché séparément à
un canal (SOLO INPUT) : il ne peut être entendu que
sur le canal correspondant – ou à une des entrées
MAIN INPUT : il peut être entendu sur tous les can-
aux.
Les appareils avec un très fort niveau de sortie
doivent être reliés à une des entrées MAIN INPUT
car via ces entrées, il est possible de réduire le
1
niveau de 20 dB à
/
avec l'interrupteur INPUT
10
LEVEL (6).
1) Reliez aux entrées SOLO INPUT (13) jusqu'à 6
appareils audio qui ne doivent être écoutés que
sur un casque.
2) Il est possible de relier jusqu'à 3 appareils aux
entrées MAIN INPUT (5, 7, 11, 12) à partir des-
quelles il est possible d'effectuer une préécoute
sur plusieurs casques :
a Vous pouvez relier un appareil aux prises
RCA (7) de la face avant ou au choix aux pri-
ses RCA de la face arrière (11). Les deux pai-
res de prises sont branchées en parallèle.
b Dès qu'un autre appareil est branché à la
prise jack (12) de la face arrière, il n'est plus
possible d'entendre l'appareil branché aux pri-
ses RCA. L'amplificateur commute sur l'ap-
pareil relié à la prise jack (12).
c Vous pouvez relier un troisième appareil à la
prise jack (5) de la face avant ; les autres si-
gnaux aux prises MAIN (7, 11, 12) sont
coupés, seul l'appareil branché à la prise (5)
peut être écouté. Cette prise est donc priori-
taire.
En fonction du nombre de prise jack branchées ou
enlevées, vous pouvez commuter entre 3 ap-
pareils au plus.
3) Reliez jusqu'à 6 casques aux prises PHONES
(2).
4) Une fois l'ensemble des appareils reliés, reliez
l'appareil à une prise 230 V~/50 Hz.
5 Collegamenti
Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con
l'apparecchio spento.
È possibile collegare un apparecchio audio sepa-
ratamente per ogni canale (SOLO INPUT); in tal
caso può essere ascoltato solo con il relativo
canale. Con uno degli ingressi MAIN INPUT invece
può essere ascoltato con tutti i canali.
Gli apparecchi con livello d'uscita molto alto
dovrebbero essere collegati con uno degli ingressi
MAIN INPUT, perché con questi ingressi, il livello
può essere abbassato di 20 dB ad
del commutatore INPUT LEVEL (6).
1) Collegare agli ingressi SOLO INPUT (13) un
massimo di sei apparecchi audio da ascoltare
ognuno con una sola cuffia.
2) Agli ingressi MAIN INPUT (5, 7, 11, 12) si pos-
sono collegare fino a tre apparecchi, di cui uno
può essere ascoltato con varie cuffie:
a Alle prese cinch sul pannello frontale (7) op-
pure, a scelta, alle prese cinch sul retro (11) si
può collegare un apparecchio. Le due coppie
di prese sono in parallelo.
b Non appena si collega un altro apparecchio
alla presa jack sul retro (12), non si può più
ascoltare l'apparecchio collegato alle prese
cinch. L'audio viene commutato sulla presa
jack (12).
c Alla presa jack sul pannello frontale (5) si può
collegare un terzo apparecchio. In questo
caso vengono scollegati tutti gli altri segnali
delle prese MAIN INPUT (7, 11, 12) e si sente
solo l'apparecchio della presa (5). Tale presa
dispone quindi della maggiore priorità.
Inserendo e staccando i vari jack, si può passare
fra un massimo di tre apparecchi.
3) Alle prese PHONES (2) si possono collegare fino
a 6 cuffie.
4) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi inserire la
spina rete in una presa (230 V~/50 Hz).
6 Utilisation
1) Avant d'allumer l'appareil, veillez à mettre tous
les potentiomètres LEVEL (4) sur la position "0".
Lors de la mise sous tension, on évite ainsi tout
dommage dû à un volume élevé.
2) Allumez l'appareil avec l'interrupteur POWER
(8) ; la diode rouge (9), témoin de fonctionnement,
située au-dessus de l'interrupteur, s'allume.
3) Pour chaque canal, sélectionnez avec l'interrup-
teur SOLO/MAIN(1) le signal qui doit être écouté :
Interrupteur non enfoncé :
l'appareil relié à la prise SOLO INPUT (13)
peut être écouté.
Interrupteur enfoncé :
l'appareil relié à une des prises MAIN INPUT (5,
7 ,11, 12) peut être écouté. Lorsque plusieurs
appareils sont reliés à ces prises, reportez-vous
au chapitre 5 "Branchements", point 2).
4) Réglez le volume du casque avec le poten-
tiomètre LEVEL (4) de chaque canal.
Attention ! Ne réglez pas le volume du casque
5) Si le volume est trop élevé lorsque vous commu-
tez de SOLO sur MAIN avec l'interrupteur
SOLO/MAIN (1), vous pouvez le réduire en
enfonçant la touche INPUT LEVEL (6). Cette tou-
che doit également être enfoncée lorsqu'à une
des entrées MAIN INPUT un appareil à niveau de
sortie très élevé est connecté.
6) La LED SIGNAL/CLIP (3) brille en couleur verte
à partir d'un volume donné. Dès qu'elle est
rouge, (même pour peu de temps) il y a sur-
charge de l'amplificateur. Tournez alors le
réglage LEVEL (4) dans l'autre sens.
6 Funzionamento
1) Prima di accendere l'apparecchio portare tutti i
regolatori LEVEL (4) in posizione "0" per evitare i
fastidiosi rumori di commutazione al momento
dell'accensione.
2) Accendere
POWER (8). Si accende il led rosso (9) sopra l'in-
terruttore.
3) Con il selettore SOLO/MAIN (1) selezionare per
ogni canale il segnale da ascoltare.
Selettore non premuto:
1
/
, servendosi
10
si può ascoltare l'apparecchio della relativa
presa SOLO INPUT (13)
Selettore premuto:
si può ascoltare l'apparecchio di una delle
prese MAIN INPUT (5, 7, 11, 12). Se a queste
prese si collegano diversi apparecchi, vedi
capitolo 5 "Collegamenti" al punto 2).
4) Regolare il volume nella cuffia con il relativo
regolatore LEVEL (4).
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
5) Se passando da SOLO a MAIN con il selettore
SOLO/MAIN (1), il volume è troppo alto, lo si può
ridurre premendo il tasto INPUT LEVEL (6). Que-
sto tasto dovrebbe pure essere premuto se ad
uno degli ingressi MAIN INPUT è collegato un
apparecchio con livello d'uscita molto alto.
6) A partire da un certo volume, il LED SIGNAL/
CLIP (3) è verde. Se diventa rossa (anche per
pochissimo tempo) significa che l'amplificatore
per cuffie è sovrapilotato. Allora abbassare il
regolatore LEVEL (4).
trop fort. Des volumes trop élevés
peuvent générer des troubles de
l'audition. L'oreille humaine s'habi-
tue à des volumes élevés et après
quelque temps, ne les perçoit plus
comme tels. C'est pourquoi il est
recommandé de ne plus augmen-
ter un volume après une certaine
accoutumance.
l'apparecchio
con
l'interruttore
nelle cuffie. A lungo andare, il vo-
lume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.plus le modifier.
7 Caractéristiques techniques
Brande passante : . . . . . . 5–30 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . < 0,02 %
Rapport signal/bruit :. . . . > 60 dB
Séparation des canaux : . 50 dB
Entrées
Solo : . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main Low : . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main High : . . . . . . . . . 2,2 mV/60 kΩ
Sorties
6 x casque stéréo : . . . 2 x 16 mW/8 Ω ou
2 x 45 mW/32 Ω ou
2 x 75 mW/600 Ω
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Température ambiante :. . 0–40 °C
Dimensions (L x H x P) : . 482 x 44 x 185 mm, 1 U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
7 Dati tecnici
Banda passante: . . . . . . . 5–30 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . < 0,02 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 60 dB
Separazione canali: . . . . . 50 dB
Ingressi
Solo: . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main low: . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main high: . . . . . . . . . . 2,2 mV/60 kΩ
Uscite
6 x cuffie stereo: . . . . . 2 x 16 mW/8 Ω opp.
2 x 45 mW/32 Ω opp.
2 x 75 mW/600 Ω
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Temperatura d'impiego
ammessa: . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Dimensioni (l x p x h): . . . 482 x 44 x 185 mm
1 unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
7