Réglage De La Luminosité; Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - IMG STAGELINE PML-50 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3) Avec la touche HOUR, réglez la saisie
des heures, avec la touche MIN., celle
des minutes et avec la touche SEC.,
celle des secondes. Si l'indication du
moment de la journée n'est pas correcte,
enfoncez la touche HOUR douze fois.
4) Pour ne pas afficher l'heure en mode
"INPUT", enfoncez la touche RE-CALL
(13) ou en mode "MESSAGE" une tou-
che de lettre au choix. L'appareil revient
au mode de fonctionnement précédent.
Conseil : l'heure réglée reste mémorisée
également si l'appareil est éteint.
En cas d'interruption de l'alimen-
tation, elle est cependant effacée
et doit être à nouveau réglée.
6.4 Réglage de la luminosité
Avec le sélecteur BRIGHTNESS (5), réglez
la luminosité des LEDs ; luminosité élevée
(HI), moyenne (MID) ou réduite (LO).
6.5 Défilement d'un texte de
démonstration
Il est possible de faire défiler un texte pré-
programmé d'une durée de 30 secondes
environ à des fins de démonstration. Le
texte de démonstration peut être appelé en
enfonçant la touche DEMO (2) dans chaque
mode de fonctionnement et même si l'ap-
pareil est éteint. Une fois le défilement ter-
miné, l'appareil revient au mode précédent.
3) Con il tasto HOUR impostare l'ora, con il
tasto MIN. i minuti e con il tasto SEC. i
secondi. Se l'indicazione della parte del
giorno non è corretta, premere dodici
volte il tasto HOUR.
4) Per cancellare la visualizzazione dell'ora
nella modalità "INPUT", premere il tasto
RE-CALL (13) oppure, nella modalità
"MESSAGE", un qualsiasi tasto con let-
tere. L'apparecchio ritorna nella moda-
lità precedente.
N.B.: L'ora impostata rimane memorizzata
anche se l'apparecchio è spento. Ma
se l'alimentazione viene interrotta,
l'ora viene cancellata e deve essere
impostata nuovamente.
6.4 Regolare la luminosità
Con il commutatore BRIGHTNESS (5) si
imposta il grado di luminosità dei LED:
luminosità alta (HI), media (MID) o ridotta
(LO).
6.5 Scorrimento di un testo
dimostrativo
Esiste la possibilità di fare scorrere a scopi
dimostrativi un testo programmato della du-
rata di ca. 30 s. Tale testo può essere chia-
mato in qualsiasi modalità e anche con l'ap-
parecchio spento, premendo il tasto DEMO
(2). Dopo lo scorrimento, l'apparecchio ri-
torna nella modalità precedente.
7 Aperçu des 26 textes préprogrammés
Les textes suivants sont attribués aux touches A – Z :
A
HELLO
B
HAPPY BIRTHDAY
C
CONGRATULATIONS!
D
HAPPY NEW YEAR
E
HAPPY HOLIDAYS
F
FEELIN' GOOD HOW ABOUT YOU?
G
GREAT TO SEE YOU
H
HAVE A NICE DAY!
I
I LOVE YOU
J
JUST GIVE ME A CALL
K
KNOW WHAT I MEAN?
L
LET ME OUT OF HERE
M MAY I HELP YOU?
8 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . 6 V /250 mA par bloc secteur livré relié au secteur 230 V~/50 Hz ou
par quatre batteries 1,5 V type R14
Température
de fonctionnement : . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . 450 x 115 x 60 mm (sans pied)
Pied : . . . . . . . . . . Ø 215 mm x 115 mm
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
7 Elenco dei 26 testi programmati in precedenza
Ai tasti A – Z sono assegnati i seguenti testi scorrevoli:
A
HELLO
B
HAPPY BIRTHDAY
C
CONGRATULATIONS!
D
HAPPY NEW YEAR
E
HAPPY HOLIDAYS
F
FEELIN' GOOD HOW ABOUT YOU?
G
GREAT TO SEE YOU
H
HAVE A NICE DAY!
I
I LOVE YOU
J
JUST GIVE ME A CALL
K
KNOW WHAT I MEAN?
L
LET ME OUT OF HERE
M MAY I HELP YOU?

8 Dati tecnici

Alimentazione: . . . . . 6 V /250 mA tramite alimentatore in dotazione su 230 V~/50 Hz
opp. con quattro batterie 1,5 V del tipo baby (R14)
Temperatura
d'impiego: . . . . . . . . 0 - 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . 450 x 115 x 60 mm (senza base)
Base: . . . . . . . . . . Ø 215 mm x 115 mm
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione
in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per
propri scopi commerciali è vietata.
N
NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED
O
OH BOY!
P
PLEASE ASK ME AGAIN LATER
Q
QUE PASA AMIGO!
R
REMEMBER IT TAKES ONE TO KNOW ONE
S
SEND LAWYERS, GUNS, N MONEY
T
TRICK OR TREAT!
U
UNTIL THE END OF TIME
V
VERY HAPPY TO SEE YOU
W
WELCOME HOME!
X
EXTREMELY UNLIKELY
Y
YO! WAZZ UP!
Z
ZIPPITY DOO DA
®
INTERNATIONAL GmbH &
N
NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED
O
OH BOY!
P
PLEASE ASK ME AGAIN LATER
Q
QUE PASA AMIGO!
R
REMEMBER IT TAKES ONE TO KNOW ONE
S
SEND LAWYERS, GUNS, N MONEY
T
TRICK OR TREAT!
U
UNTIL THE END OF TIME
V
VERY HAPPY TO SEE YOU
W
WELCOME HOME!
X
EXTREMELY UNLIKELY
Y
YO! WAZZ UP!
Z
ZIPPITY DOO DA
F
B
CH
I
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1840

Tabla de contenido