IMG STAGELINE TWIST-575 Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

der Lichtstrahl wird abgeblendet. Da-
nach schaltet das Gerät in den vorheri-
gen Betriebsmodus zurück.
6.5 Korrekturwerte voreinstellen
(Offset-Modus)
Zur Feinjustierung für die Schwenkkopfposition, die
beiden Goboräder und das Farbrad können hier Kor-
rektureinstellungen vorgenommen werden.
1) Die Taste MENU (12) für mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten. Der erste Menüpunkt wird ange-
zeigt.
2) Die Taste MENU so oft drücken, bis der
gewünschte Menüpunkt im Display erscheint.
3) Mit der Taste ENTER (14) die Auswahl bestäti-
gen. Dann mit der Taste DOWN oder UP (13) die
Einstellung vornehmen und diese mit der Taste
ENTER innerhalb von 8 Sekunden speichern.
Die abweichende Bedienung für den Menü-
punkt
(Focus adjustment = Fokuseinstel-
lung) ist in dem betreffenden Absatz beschrieben.
4) Um zum nächsten Menüpunkt zu springen, die
Taste MENU drücken oder mit den Tasten UP
und DOWN (13) den gewünschten Menüpunkt
anwählen.
5) Wird bei einem angewählten Menüpunkt inner-
halb von 8 Sekunden keine weitere Taste ge-
drückt, blendet sich das Menü aus.
Hinweis: Bei Aufruf dieses Menüs fährt der
Schwenkkopf immer in die senkrechte Position. Ist
diese Projektionsrichtung oder der aktuelle Fokus
für die beabsichtigten Korrektureinstellungen nicht
geeignet, zuerst den Menüpunkt
adjustment = Fokuseinstellung) aufrufen und eine
andere Projektionsrichtung wählen bzw. den Fokus
ändern.
Die hier dargestellte Reihenfolge entspricht der Rei-
henfolge der Menüpunkte:
DOWN or UP (13) and memorize it with the but-
ton ENTER within 8 seconds.
For the menu point
(focus adjustment)
which is different than the others see the corres-
ponding paragraph.
4) To go to the next menu item, press the button
MENU or select the desired menu item with the
buttons UP and DOWN (13).
5) If no further button is pressed for 8 seconds while
a menu item is selected, the menu will disappear.
Note: When calling this menu, the pan head will
always go to the vertical position. If this direction of
projection or the current focus is not suited for the
readjustments intended, call the menu item
(focus adjustment) first and select another direction
of projection or change the focus.
The order shown here corresponds to the order of
the menu items:
PAN offset
. . .
Fine adjustment for the horizontal pan
head position
TILT offset
. . .
Fine adjustment for the vertical pan
head position
Focus adjustment
After pressing the button ENTER, the
head will go to the vertical position first;
after each further actuation of the button
ENTER, the four principal directions in
PAN-Offset
. . .
Feinkorrektur
Schwenkkopfposition
TILT-Offset
. . .
Feinkorrektur für die vertikale Schwenk-
kopfposition
Fokuseinstellung
Nach Drücken der Taste ENTER fährt
der Kopf zunächst in die senkrechte
Position, nach jeder weiteren Betäti-
gung der Taste ENTER werden die vier
Hauptrichtungen in der Horizontalen
angefahren. In der Position, die der
beabsichtigten Projektionsrichtung am
nächsten kommt, kann der Fokus mit
den Tasten DOWN und UP justiert wer-
den:
. . .
(Focus
Durch Drücken der Taste MENU wird
die Einstellung übernommen. Die hier
vorgenommene Justierung dient nur zur
besseren Einstellbarkeit der anderen
Parameter in diesem Menü. Sie hat für
den Betrieb keine Bedeutung.
the horizontal will be selected. In the
position which is closest to the intended
direction of projection, the focus can be
adjusted with the buttons DOWN and
UP:
. . .
By pressing the button MENU, the
adjustment will be confirmed. The
adjustment made here will merely help
to adjust the other parameters in this
menu; it is insignificant for operation.
Gobo wheel 1 offset
. . .
Fine adjustment for the gobo position of
gobo wheel 1
Gobo wheel 2 offset
. . .
Fine adjustment for the gobo position of
gobo wheel 2
Colour wheel offset
. . .
Fine adjustment for the filter position of
the colour wheel
für
die
horizontale
7
Cleaning the Optical System
The lenses and colour filters should be cleaned at
regular intervals, depending on impurities caused by
dust, smoke, or other particles. Only this will ensure
that the light is radiated at maximum brightness.
Prior to opening the unit, always disconnect the plug
from the mains socket and let the unit cool down for
15 minutes.
For cleaning use a soft, clean cloth and a com-
mercial detergent for glass. Then carefully wipe the
parts dry.
8
Replacement of the Gobos
The rotating gobos on the second gobo wheel can
be replaced and e. g. be exchanged for individual
gobos.
1) Disconnect the mains plug from the socket and
let the unit cool down for 15 minutes.
2) Release the four screws (16) and remove the
upper part of the housing of the pan head (1).
3) Turn the gobo wheel as indicated in fig. 5 on page
41 in such a way that the gobo to be replaced is
on top.
4) The individual gobo supports are clamped to the
gobo wheel by means of a spring (27). Slightly lift
the gobo support from the edge of the gobo
wheel (the screw heads of the gobo support fit
into recesses in the gobo wheel) and remove it.
5) Remove the retaining ring (26) on the gobo by
means of a suitable tool and remove the gobo.
support; they keep the ball bearing together!
6) Insert the new gobo into the gobo support and
fasten it with the retaining ring. If the gobo has a
side which is darker or more matt, this side must
be directed towards the lamp.
7) Put the gobo support back into the gobo wheel so
that it is clamped under the spring (27) and the
screw heads on the gobo support lock into the
recesses on the gobo wheel. The toothed ring of
Goborad 1-Offset
. . .
Feinkorrektur für die Goboposition beim
Goborad 1
Goborad 2-Offset
. . .
Feinkorrektur für die Goboposition beim
Goborad 2
Farbrad-Offset
. . .
Feinkorrektur für die Filterposition beim
Farbrad
Never release the three screws on the gobo
D
A
CH
GB
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2360

Tabla de contenido